西语助手
  • 关闭


tr.

1. 涨价, 抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→()涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar复杂;arruinar破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员会鼓励缔约国继续努力,减少外债,并保证社会部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员会还鼓励面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据事会第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

会成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员会还强调关于性别平等的国协议和关于性健康和生殖健康的国家政策的重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和增加成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


rata por cantidad, ratafía, ratán, ratania, rataplán, ratear, ratel, rateo, rateramente, ratería,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员会鼓励缔约国继续努力,减外债,并保证社会部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员会还鼓励全面执行《年法》,确保司法机构正确对待儿童和青年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据安全理事会第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理会成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员会还强调关于性别平等的全国协议和关于性健康和生殖健康的国家政策的重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和增加成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


ratimago, ratina, ratinado, ratio, rato, ratón, ratón de biblioteca, ratonar, ratoncito, ratonera,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的重要.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

个整的可的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员会鼓励缔约国继努力,减少外债,并保证社会部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员会还鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼政府根据安全理事会第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理会成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员会还强调关于别平等的全国协议和关于健康和生殖健康的国家政策的重要敦促在这些领域进步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和增加成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


rauta, ravenala, ravenés, ravigona, ravioles, Rawalpindi, raya, raya diplomática, rayadillo, rayado,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他我讲别把他托付的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员会鼓励缔约国继续努力,减少外,并保证社会部门从减利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员会还鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须次呼吁政府根据安全理事会第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理会成员促请黎巴嫩政府扩大南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员会还强调关于性别平等的全国协议和关于性健康和生殖健康的国家政策的重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和增加成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


rayoso, rayuela, rayuelo, raza, razado, rázago, razón, razón fundamental, razonable, razonablemente,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调习科要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵,昂贵)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,不公正地增加了我们信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整可持续性发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为要文件所载25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

缔约国在这方面寻求包括儿童基金在内双边和多边捐助者国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员缔约国继续努力,减少外债,并保证社部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员全面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据安全理事第1556(2004)号决议和其后各项决议要求,解除这些部落民兵武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员强调关于性别平等全国协议和关于性健康和生殖健康国家政策要性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和增加成本因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临最严住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%人口年龄低于19岁,51%人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


readaptar, readmisión, readmitir, reafirmación, reafirmar, reagente, reagravar, reagrudizar, reagrupación, reagrupar,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,鼓励缔约国继续努力,减少外债,并保证社部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据安全理事第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

还强调关于性别平等的全国协议和关于性健康和殖健康的国家政策的重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和增加本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


realengo, realera, realeza, realidad, realidad virtual, realillo, realismo, realista, realito, realizable,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar;aumentar;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar;alargar,延,拖;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还不公正地了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金会在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员会鼓励缔约国继续努力,减少外债,并保证社会部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员会还鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据安全理事会第1556(2004)号决议和其后各项决议的,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理会成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员会还强调关于性别平等的全国协议和关于性健康和生殖健康的国家政策的性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


reanudación, reanudar, reaparecer, reaparición, reapertura, reapretar, rearar, reargüir, rearmar, rearme,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 再三对我讲别把的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其后果外,还不公正地增加了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员鼓励缔约国继续努力,减少外债,并保部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据安全理事第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员还强调关于性别平等的全国协议和关于性健康和生殖健康的国家政策的重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

障碍因素和增加成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


reavivar, reb-, rebaba, rebaja, rebajado, rebajador, rebajamiento, rebajar, rebaje, rebajete,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 他再三对我讲别把他托付的情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员鼓励缔约国继续努力,减少外债,并保证社部门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据安全第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些部落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员还强调关于性别平等的全国协议和关于性健康和生殖健康的国家政策的重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

其他障碍因素和增加成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


rebañar, rebanco, rebanear, rebañego, rebaño, rebañuelo, rebasadero, rebasar, rebate, rebatible,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,


tr.

1. 使涨价, 使抬价. (也用作不及物自复动词).
2. 称赞, 赞扬:

~ una propuesta 称赞一个建议.
~ la modestia de una persona 赞扬某人的谦虚


3. 强调:

~ la importancia del estudio de la ciencia 强调学习科学的重要性.
Me encareció que no olvidara su encargo. 再三对我讲别付的事情忘了.
Es helper cop yright
助记
en-(无实义,构成派生词)+ caro, ra(adj. 贵的,昂贵的)+ -ecer(动词后缀)→(使)涨价
近义词
alzar el precio a
dar énfasis a,  destacar,  enfatizar,  hacer resaltar,  poner énfasis en,  recalcar,  remarcar,  subrayar,  acentuar,  dar relieve a,  hacer énfasis en,  hacer énfasis sobre,  hacer hincapié en,  incidir en,  poner de relieve,  poner el acento en,  poner el énfasis en,  remachar

反义词
rebajar el precio a,  reducir el precio de,  abaratar,  depreciar,  desvalorizar,  desvalorar,  rebajar

联想词
rebajar降低;perjudicar危害,损害;incrementar增加;aumentar增加;estropear损坏;complicar使复杂;arruinar使破产;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;reducir减少;

Esta situación, entre otras consecuencias encarece injustificadamente nuestro crédito.

这种情况,除了其后果外,还不公正地增加了我们的信贷成本

Encareció a tener una visión holística sostenible que no sea exclusivamente desarrollista.

呼吁有一个整的可持续性的发展观而不仅仅是基于经济增长。

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分地落实这项极为重要文件所载的25点。

Se encarece al Estado Parte que solicite a este respecto asistencia internacional a donantes bilaterales y multilaterales, como, por ejemplo, el UNICEF.

鼓励缔约国在这方面寻求包括儿童基金在内的双边和多边捐助者的国际援助。

Además, el Comité encarece al Estado Parte que persista en su esfuerzo por reducir su deuda exterior y por lograr que el sector social aproveche esa reducción.

此外,委员鼓励缔约国继续努力,减少外债,并保证门从减债中获利。

La Comisión encarece además que se aplique plenamente el Código de Menores para que las instituciones judiciales den un trato apropiado a los niños y los adolescentes.

委员鼓励全面执行《少年法》,确保司法机构正确对待儿童和青少年。

A ese respecto, debo reiterar mi llamamiento al Gobierno para que desarme a esas milicias tribales como encareció el Consejo de Seguridad en su resolución 1556 (2004) y resoluciones posteriores.

在这方面,我必须再次呼吁政府根据安全理事第1556(2004)号决议和其后各项决议的要求,解除这些落民兵的武装。

Los miembros del Consejo encarecieron al Gobierno del Líbano que extendiera su autoridad al sur del país y pidieron a todas las partes a que respetaran estrictamente la Línea Azul.

安理成员促请黎巴嫩政府扩大对南黎巴嫩的控制,并呼吁所有方面严格遵守蓝线。

Cuando visité el campamento de Kalma, el 28 de mayo, encarecí a las autoridades locales que velaran por que se pusiera fin a ese tipo de acosos y actos de intimidación.

在5月28日访问Kalma营地期间,我一再要求地方官员停止这类骚扰和恫吓。

Subraya además la importancia del Acuerdo Nacional para la equidad de género y de la Política Nacional de Salud Sexual y Reproductiva, y encarece la importancia de seguir realizando progresos en estas esferas.

委员还强调关于性别平等的全国协议和关于性健康和生殖健康的国家政策的重要性,敦促在这些领域进一步取得进展。

Otros factores que crean obstáculos y encarecen los costos son el insuficiente desarrollo de las infraestructuras, en particular las telecomunicaciones y el sistema de transporte, las diferencias culturales y el acceso limitado a la financiación.

障碍因素和增加成本的因素是基础设施欠发达,尤其是通讯和运输系统、文化差异和融资受限制。

En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, la imposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas o filiales norteamericanas en el área, encarece los costos de construcción en un 35% como promedio.

我国面临的最严重住房问题之一是不能从美国公司或分公司购买建材,使我国建筑费平均增加35%。

Por ejemplo, el 52% de la población es menor de 19 años, el 51% de nuestra población vive en zonas rurales y la densidad de población es de 10,9 personas por kilómetro cuadrado, lo que encarece el desarrollo de la infraestructura.

例如,我国52%的人口的年龄低于19岁,51%的人口生活在农村地区,人口密度为每平方公里10.9人,这增加了基础结构发展的成本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


rebeldía, rebelión, rebelón, rebencazo, rebencudo, rebenque, rebenquear, rebién, rebina, rebinar,

相似单词


encaratularse, encarcavinar, encarcelamiento, encarcelar, encarecedor, encarecer, encarecidamente, encarecimiento, encargada, encargado,