西语助手
  • 关闭

en realidad

添加到生词本

真正地;际上

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

他生的气了, 可是际上并没有.

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现,这些是重大成果。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

上,,在许多方面际上已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,后需要考虑究竟是不是需要这一条。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,方发展援助却减少了。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

际上,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似体之间的对话是不可想象的。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

们必须将发展的愿望转变际现

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

际上正如一个硬币有两面,事情都是有两面性的。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的解释,际上法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

,在该地区,该报告已成开发计划署的同义词。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

们在今后一年里专心致志,使这些改革成

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言必须尽快成

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总是非常重视当地的现

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


guitarrista, guitarro, guitarrón, guitero, guito, güito, guitón, guitonear, guitonería, guizacillo,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en resumidas cuentas, en ruinas, en secreto,
真正地;际上

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我的气了, 可是际上并没有.

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现,这些是重大成果。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

上,我认为,在许多方面际上已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考虑究竟是不是需要这一条。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,方发展援助却减少了。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

际上,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似体之间的对话是不可想象的。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发展的愿望转变际现

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

际上正如一个硬币有两面,事情都是有两面性的。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的际上法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

,在该地区,该报告已成为开发计划署的同义词。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为现

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言必须尽快成为

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总是非常重视当地的现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


gurbión, gurbionado, gurdo, gurfubucear, gurguciar, gurguncha, gurí, guripa, gurisa, gurriato,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en resumidas cuentas, en ruinas, en secreto,
真正地;实际上

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我气了, 可是实际上并没有.

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近实,这些是重大成果。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

事实上,我认为,在许多方面实际上已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政提出政策建议。

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考虑究竟是不是需要这一条。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,方发展援助却减少了。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

实际上,对话并没有压制人个性,对话所包含是,在开始时对话者之间存在差异。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似实体之间对话实际是不可想象

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发展愿望转变实际实。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,根本不需要这一目录。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

实际上正如一个硬币有两面,事情都是有两面性

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他解释,实际上法律并没有明确禁止同性恋之间婚姻。

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

事实上,在该地区,该报告已成为开发计划署同义词。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

在,当务之急是确保将由此做出承诺转化实。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情况是,上述武装人员是达尔富尔主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题实情况带到了这个具有历史大会堂。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为实。

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议语言必须尽快成为

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功行动总是非常重视当地实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


gustar, gustativo, gustazo, gustillo, gusto, gustoso, gutagamba, gutapcrcha, gutapercha, gutiámbar,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en resumidas cuentas, en ruinas, en secreto,
真正地;际上

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我气了, 可是际上并没有.

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近些是重大成果。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

上,我认为,在许多方面际上已经丢失了一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治状提出政策建议。

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考虑究竟是不是需要一条。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,方发援助却减少了。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

际上,对话并没有压制人个性,对话所包含意思是,在开始时对话者之间存在差异。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似体之间对话是不可想象

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发望转变

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,根本不需要一目录。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

际上正如一个硬币有两面,事情都是有两面性

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他解释,际上法律并没有明确禁止同性恋之间婚姻。

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

,在该地区,该报告已成为开发计划署同义词。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

在,当务之急是确保将由此做出承诺转化

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

情况是,上述武装人员是达尔富尔主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题情况带到了个具有历史意义大会堂。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使些改革成为

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议语言必须尽快成为

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功行动总是非常重视当地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


habénula, haber, háber, haber acabado, haber de todo como en botica, haberío, habichuela, habiente, hábil, habilidad,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en resumidas cuentas, en ruinas, en secreto,
真正地;

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我的气了, 可是有.

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的,这些是重大成果。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

,我认为,在许多方面已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治状提出政策建议。

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考虑究竟是不是需要这一条。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,方发展援助却减少了。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

,对话有压制人的个性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似体之间的对话是不可想象的。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发展的愿望转变

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

许,的确根本不需要这一目录。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

正如一个硬币有两面,事情都是有两面性的。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的解释,法律有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

,在该地区,该报告已成为开发计划署的同义词。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

情况是,述武装人员是达尔富尔的主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言必须尽快成为

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总是非常重视当地的

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


habitacioiial, habitación, habitación amueblada, habitación con camas separadas, habitación con dos camas, habitación doble, habitación individual, habitacional, habitáculo, habitador,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en resumidas cuentas, en ruinas, en secreto,
真正地;实际上

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我的气了, 可实际上并没有.

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些重大成果。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

事实上,我认为,在许多方面实际上已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考虑究竟需要这一条。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,方发展援助却减少了。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

实际上,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思,在开始时对话者之间存在差异。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似实体之间的对话实际不可想象的。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发展的愿望转变实际现实。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

实际上正如一个硬币有两面,事有两面性的。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的解释,实际上法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

事实上,在该地区,该报告已成为开发计划署的同义词。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急确保将由此做出的承诺转化为现实。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

现实,上述武装人员达尔富尔的主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言必须尽快成为现实

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总非常重视当地的现实。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


habiz, habla, hablachento, hablada, habladas, habladero, hablado, hablador, habladuría, hablanchín,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en resumidas cuentas, en ruinas, en secreto,
真正地;

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我的气了, 可并没有.

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现,这些重大成果。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

,我认为,在许多方面已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考虑需要这一条。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,方发展援助却减少了。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思,在开始时对话者之间存在差异。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似体之间的对话不可想象的。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发展的愿望转变

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

正如一个硬币有两面,事情都有两面性的。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的解释,法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

,在该地区,该报告已成为开发计划署的同义词。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急确保将由此做出的承诺转化为现

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

情况述武装人员达尔富尔的主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言必须尽快成为

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总非常重视当地的现

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


hablistán, habón, habub, haca, hacamari, hacán, hacanea, hacecillo, hacedero, hacedor,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en resumidas cuentas, en ruinas, en secreto,
真正地;实际上

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我的气了, 可是实际上没有.

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

事实上,我认为,在许多方面实际上已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需究竟是不是需这一条。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,方发展援助却减少了。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

实际上没有压制人的个性,所包含的意思是,在开始时者之间存在差异。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似实体之间的实际是不可想象的。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发展的愿望转变实际现实。

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需这一目录。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

实际上正如一个硬币有两面,事情都是有两面性的。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的解释,实际上法律没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

事实上,在该地区,该报告已成为开发计划署的同义词。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为现实。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

现实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现实。

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言必须尽快成为现实

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总是非常重视当地的现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


hacer aparecer, hacer autoestop, hacer autostop, hacer campaña, hacer caso, hacer caso de, hacer caso omiso, hacer clic con el botón derecho del ratón, hacer clic con el botón izquierdo del ratón, hacer cola,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en resumidas cuentas, en ruinas, en secreto,
真正地;际上

¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?

其中多少资金已经兑现?

Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.

我以为他生我的气了, 可是际上并没有.

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现,这些是重大成果。

De hecho, diría que, en realidad, en muchos aspectos, ese impulso ya se ha perdido.

上,我认为,在许多方面际上已经丢失了这一契机。

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。

No obstante, será necesario considerar posteriormente si en realidad este artículo es necesario.

不过,我们以后需要考虑究竟是不是需要这一条。

De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.

相反,方发展援助却减少了。

Sin embargo, en la realidad, uno no suprime la propia identidad al entablar un diálogo.

际上,对话并没有压制人的个性,对话所包含的意思是,在开始时对话者之间存在差异。

No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.

两个相似体之间的对话是不可想象的。

Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.

我们必须将发展的愿望转变际现

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,的确根本不需要这一目录。

Se trata, en realidad, de dos caras de una misma moneda.

际上正如一个硬币有两面,事情都是有两面性的。

Según esta interpretación, en realidad no existe una prohibición legal expresa del matrimonio entre homosexuales.

根据他的际上法律并没有明确禁止同性恋之间的婚姻。

Es, en realidad, sinónimo con el PNUD en la región.

,在该地区,该报告已成为开发计划署的同义词。

Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.

现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为现

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.

让我们在今后一年里专心致志,使这些改革成为现

El texto de la resolución 1593 (2005) debe convertirse en realidad cuanto antes.

第1593(2005)号决议的语言必须尽快成为

Las operaciones que tuvieron éxito siempre tuvieron en cuenta la realidad sobre el terreno.

成功的行动总是非常重视当地的现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en realidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


hacer ejercicio, hacer el amor, hacer el vacío a, hacer escarceos con, hacer espuma, hacer falta, hacer footing, hacer frente a, hacer ganchillo, hacer gárgaras,

相似单词


en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en resumidas cuentas, en ruinas, en secreto,