西语助手
  • 关闭

en la empresa

添加到生词本

机构内部
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示该公司直接雇用职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在企业无报酬工作妇女问题法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司地位一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达A投资者X发展中B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

大型固定电话公司代表商定限制它们之间价格竞

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他际组织联系,以共享信息,我们共同面临反恐其他威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利目,特别是在农村地区。 所采取措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业提供较易获得资本以及特殊方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司力能够增强,同时它仍然将重要部分活动留在内,母经济也可能从进一步与际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界农业精英”目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童庭事务部牵头,目是促进妇女在商业农业参与并加强她们在经济决策方面作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力联合

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合机构为了各自有效执行《宪章》所规定任务,不应重复其工作,而应建设更有效联合共同努力中开展良好合作协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会框架委员会是如何协助公共私营部门雇主,以及如何帮助妇女平衡工作庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产价值是必要情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


通夜, 通一通下水道, 通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮, 通谕, 通则, 通知,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示该公司直接雇用职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司地位一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司代表商定限制它们之间价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术和企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织联系,以共享信息,我们共同面临反恐斗争和其他威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利是在农村地区。 所采取措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供较易获得资本以及方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司竞争力能够增强,同时它仍然将重要部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

由挪威儿童和家庭事务部牵头,是促进妇女在商业和农业参与并加强她们在经济决策方面作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议所有权问题,并作出结论表示“此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定任务,不应重复其工作,而应建设更有效联合国共同努力中开展良好合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公共和私营部门雇主,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产价值是必要情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


同步, 同步的, 同侪, 同城市的人, 同仇敌忾, 同窗, 同窗好友, 同床异梦, 同吹炉, 同等,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是发工资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是直接雇用的职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他的地位的一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A的外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电的代表商定限制它们之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术和企业发展增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴同其他国际组织的联系,以共享信息,我们共同面临的反恐斗争和其他威胁与挑战方面更有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的目,特别是在农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的资本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要的竞争力能够增,同时它仍然将重要的部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”的目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目的是促进妇女在商业和农业的参与并她们在经济决策方面的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起的作用也在不断增,比如叙利亚农村综合发展基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性的国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力的联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复其工作,而应建设更有效的联合国的共同努力中开展良好的合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助共和私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


同分异构体, 同父异母或同母异父的兄弟, 同甘共苦, 同甘苦, 同感, 同感能力, 同庚, 同工同酬, 同功酶, 同功器官,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

脱离了公司组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示该公司直接雇用职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

受人哄骗承认该笔债务,这是调整在公司地位一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司代表商定限制它们之间价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术和企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其国际组织联系,以共享信息,我们共同面临反恐斗争和其威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福目,特别是在农村地区。 所采取措施包括了为便妇女参与商业,而对女企业家提供较易获得资本以及特殊方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司竞争力能够增强,同时它仍然将重要部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目是促进妇女在商业和农业参与并加强她们在经济决策方面作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议所有权问题,并作出结论表示“特此明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起作用也在不断增强,比如叙亚农村综合发展基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定任务,不应重复其工作,而应建设更有效联合国共同努力中开展良好合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公共和私营部门雇主,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产价值是必要情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便或动力。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


同届生, 同居, 同类, 同类的, 同类相食, 同僚, 同流合污, 同路, 同路人, 同盟,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公发工资日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示该公直接雇用职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公地位一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A外国投资者X中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公代表商定限制它们之间竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术和企业设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织联系,以共享信息,我们共同面临反恐斗争和其他威胁与挑战方面更加有效地开适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利目,特别是在农村地区。 所采取措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供较易获得资本以及特殊方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要竞争力能够强,同时它仍然将重要部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目是促进妇女在商业和农业参与并加强她们在经济决策方面作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发中所起作用也在不断强,比如叙利亚农村综合发基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予任务,应与其它机构发良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定任务,不应重复其工作,而应建设更有效联合国共同努力中良好合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发平等机会国家框架委员会是如何协助公共和私营部门雇主,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业继续经营或生存或对于保全或加无力偿债财产值是必要情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


同你一起去, 同年, 同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工资日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示该公司直接雇用职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司地位一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

来自发达国家A外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司代表商定限制它们价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术和企业发展司2P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织联系,以共享信息,我们共同面临反恐斗争和其他威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利目,特别是在农村地区。 所采取措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供较易获得资本以及特殊方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司竞争力能够强,同时它仍然将重要部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目是促进妇女在商业和农业参与并加强她们在经济决策方面作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起作用也在不断强,比如叙利亚农村综合发展基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建更有效力联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定任务,不应重复其工作,而应更有效联合国共同努力中开展良好合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公共和私营部门雇主,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业继续经营或生存或对于保全或加无力偿债财产价值是必要情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


同时发生, 同时发生的, 同时进行, 同时进行的, 同时性, 同事, 同室操戈, 同水平, 同水准, 同素异形,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司发工的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示的是该公司直接雇用的职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他公司的地位的一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A的外国投者X发展中国家B投兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司的代表商定限制它们之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提级方案2下为投企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织的联系,以共享信息,我们共同面临的反恐斗争和其他威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的目,特别是农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,同时它仍然将重要的部分活动留国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”的目正欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目的是促进妇女商业和农业的参与并加强她们经济决策方面的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存错误,我建不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织发展中所起的作用也不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金和女商人委员会,该委员会大马士革召开了一关于商界女性的国际会

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力的联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复其工作,而应建设更有效的联合国的共同努力中开展良好的合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会是如何协助公共和私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应无力偿债事务代表认为获得启动后融对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


同温层, 同我, 同系物, 同乡, 同乡的, 同心的, 同心同德, 同心协力, 同心圆, 同形异义,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部的
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司的组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号是公司工资的日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介显示的是该公司直接雇用的职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问题的法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这是调整他在公司的地位的一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自达国家A的外国投资者X国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司的代表商定限制它之间的价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术和企业司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织的联系,以享信息,同面临的反恐斗争和其他威胁与挑战方面更加有效地开适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利的目,特别是在农村地区。 所采取的措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供的较易获得的资本以及特殊的方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司的竞争力能够增强,同时它仍然将重要的部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”的目正在欧洲同体两性平等执行方案范围内开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目的是促进妇女在商业和农业的参与并加强她在经济决策方面的作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所一般收支平衡表存在错误,建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在所起的作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性的国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予的任务,应与其它机构良好合作,避免工作相互重叠,同建设一个更有效力的联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定的任务,不应重复其工作,而应建设更有效的联合国的同努力良好的合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍平等机会国家框架委员会是如何协助公和私营部门雇主的,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业的继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产的价值是必要的情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


同音词, 同音的, 同音异义的, 同音重复, 同有, 同有的, 同余, 同源多倍体, 同志, 同志关系,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,
机构内部
西 语 助 手 版 权 所 有

Se aparta de la organización en la empresa.

他脱离了公司组织

Hay que hacer una reducción de plantilla en la empresa.

你应该裁员

El día de pago en la empresa es el tres de cada mes.

每月三号公司发工资日子。

En el resumen se muestra el número de personas empleadas directamente en la empresa.

简介中显示该公司直接雇用职工人数

No hay ninguna ley que se refiera al tema de la mujer que trabaja gratuitamente en la empresa de un familiar.

目前没有关于在家庭企业无报酬工作妇女问法律。

Sostiene que dicho reconocimiento de deuda se produjo mediante engaño, como forma para que se normalizara su situación en la empresa.

他声称,他受人哄骗承认该笔债务,这调整他在公司地位一种手段

Supóngase que el inversionista extranjero X originario del país desarrollado A ha invertido en la empresa Y en el país en desarrollo B.

假设来自发达国家A外国投资者X发展中国家B投资兴建了Y企业

Los representantes de dos de las principales empresas de servicios telefónicos de línea fija se reunieron y convinieron en limitar la competencia de precios entre ambas empresas.

两家大型固定电话公司代表商定限制它们之间价格竞争。

IV.29 Se propone la creación de dos puestos de categoría P-2 en la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa, en el subprograma 2 (ibíd., párr. 12.42).

四.29. 提议在次级方案2下为投资、技术和企业发展司增设2个P-2员额(同上,第12.42段)。

La OTAN está deseosa de reforzar sus relaciones con otras organizaciones internacionales para intercambiar información y cooperar de manera más apropiada y eficaz, en la empresa común de combatir el terrorismo y otras amenazas y retos.

北约渴望加强同其他国际组织联系,以共享信息,我们共同面临反恐斗争和其他威胁与挑战方面更加有效地开展适当合作。

Entre las medidas adoptadas pueden mencionarse las disposiciones para facilitar la participación de la mujer en la empresa, a través del suministro de un acceso fácil al capital y a los planes especiales para mujeres empresarias.

政府非常重视提高妇女经济福利目,在农村地区。 所采取措施包括了为便利妇女参与商业,而对女企业家提供较易获得资本以及方案等措施。

En la medida en que la empresa aumenta su competitividad y realiza partes importantes de sus actividades en el país de origen, la economía de origen también puede beneficiarse de la mejora de las conexiones con los mercados internacionales.

只要公司竞争力能够增强,同时它仍然将重要部分活动留在国内,母国经济也可能从进一步与国际市场接轨中获益。

El proyecto “Mujeres hacia el liderazgo en la empresa y la agricultura” se está aplicando en el contexto del Programa para la Aplicación de la Igualdad de Género de la Comunidad Europea y en colaboración con Suecia, Grecia e Islandia.

名为“妇女致力于成为商界和农业精英”目正在欧洲共同体两性平等执行方案范围内展开,并与瑞典、希腊和冰岛合作执行。

El proyecto, dirigido por el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia de Noruega, está encaminado a mejorar la participación de las mujeres en la empresa y la agricultura y a potenciar su papel en la adopción de decisiones económicas.

目由挪威儿童和家庭事务部牵头,目促进妇女在商业和农业参与并加强她们在经济决策方面作用。

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议所有权问,并作出结论表示“此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议不作为凭证”。

También se amplía la participación en el proceso de desarrollo de organizaciones no gubernamentales tales como FIRDOS y la Comisión de Mujeres Empresarias, que fue la organizadora de una conferencia sobre el tema de la mujer en la empresa que se celebró en Damasco.

非政府组织在发展中所起作用也在不断增强,比如叙利亚农村综合发展基金和女商人委员会,该委员会在大马士革召开了一次关于商界女性国际会议。

Convenimos en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos principales no deben duplicar su labor con la de otros órganos sino más bien desarrollar una adecuada cooperación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们一致认为,各主要机关为了高效履行《宪章》所赋予任务,应与其它机构发展良好合作,避免工作相互重叠,共同建设一个更有效力联合国。

Hacemos hincapié en que, para desempeñar con eficiencia sus respectivos mandatos de conformidad con lo dispuesto en la Carta, los órganos de las Naciones Unidas no deben duplicar su labor sino más bien desarrollar una adecuada cooperación y coordinación en la empresa común de construir unas Naciones Unidas más efectivas.

我们强调,所有联合国机构为了各自有效执行《宪章》所规定任务,不应重复其工作,而应建设更有效联合国共同努力中开展良好合作和协调。

La Sra. Khan pide que se le den detalles sobre cómo está ayudando el Comité Marco Nacional encargado de Promover la Igualdad de Oportunidades en la Empresa a los empleadores del sector público y el sector privado, y cómo ayuda a las mujeres a conjugar sus responsabilidades laborales y familiares.

Khan女士要求详细介绍发展平等机会国家框架委员会如何协助公共和私营部门雇主,以及如何帮助妇女平衡工作和家庭职责。

El régimen de la insolvencia debería dar facilidades e incentivos al representante de la insolvencia para que obtenga crédito tras la apertura del procedimiento si el representante lo estima necesario para mantener en marcha la empresa del deudor o garantizar su supervivencia o para preservar o incrementar el valor de la masa.

无力偿债法应在无力偿债事务代表认为获得启动后融资对于债务人企业继续经营或生存或对于保全或增加无力偿债财产价值必要情况下,为无力偿债事务代表获得启动后融资提供便利或动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en la empresa 的西班牙语例句

用户正在搜索


同宗, , 桐油, 桐子, , 铜氨液, 铜板, 铜版, 铜版画, 铜箔,

相似单词


en fase terminal, en fin, en formato apaisado, en fuera de juego, en función de, en la empresa, en las tierras altas, en línea, en líneas generales, en llamas,