西语助手
  • 关闭

prnl.
1.参见empeñar.
2.坚持,固执.
No te empeñes en formar a tus hijos a tu imagen. 你不能一定要按照你的设想去教育孩子.

3.承担义务.
4.欠债,负债.
5.展开,进行,陷入,卷进.
6.作保,作中间人.
7.【海】冒(触岸、触礁等)危险.

No es de personas razonables empeñarse en cosas imposibles.

有头脑的人不会硬去那些无法办到的事情的.

Es preciso empeñarse más a fondo en proporcionar la justificación económica para las inversiones en sostenibilidad ambiental.

进一步努力,从经济上提对环境持续性的投资理由。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

使区域合作取得成功,参与国对此明确做承诺。

Incumbe al Comité Especial y a la comunidad internacional en su conjunto empeñarse en completar con rapidez el proceso de descolonización en estos territorios.

全力以赴迅速完成这些领土的非殖民化进程,特别委员会和整个国际社会义不容辞的责任。

La Secretaría ha de formular programas sobre dicho tema para el próximo marco programático de mediano plazo y empeñarse en movilizar fondos a tal fin.

秘书下一个中期方案纲要制定有关这一主题的方案,并努力其筹措资金。

Los países donantes deberían aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, empeñarse más a fondo en el alivio de la deuda y mejorar las condiciones de comercio.

捐助国一方的问题包括增加官方发展援助(ODA)、更大幅度的减债,以及改善贸易条件。

Una de las tareas más importantes que enfrenta el nuevo Consejo de Representantes será la de establecer una Comisión Nacional de Revisión de la Constitución y permitirle empeñarse en su labor de manera fiable y eficaz.

代表理事会面临的最重要任务之一将建立宪法审查委员会,并使之能够和有效地开展工作。

La responsabilidad por la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo incumbe a todos los miembros de la comunidad internacional, y por lo tanto todos ellos deben empeñarse en cumplirla correctamente.

执行《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》国际社会全体成员的责任,因此,国际社会的所有成员致力于其顺利执行。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia opinan que el Secretario General debe empeñarse en nombrar a más mujeres para puestos de las categorías superiores y tienen la intención de hacer propuestas concretas a esos efectos durante las consultas oficiosas.

秘书长必须更多努力,任命妇女担任高级职位;三国代表团将在非正式协商中提一些切实行的看法。

De conformidad con el mandato que le otorgó la Asamblea General, el Comité continúa dedicado a trabajar arduamente para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables. Continuará empeñándose en crear conciencia internacional sobre la cuestión de Palestina y así contribuir a mantener la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas a ese respecto.

根据大会的授权,委员会致力于帮助巴勒斯坦人民行使其不剥夺的权利,委员会将继续努力推动国际社会深入认识巴勒斯坦问题,从而联合国对此问题负有永久的责任做贡献。

Además, las autoridades de inmigración de la ASEAN han convenido en prestar asistencia a las demás autoridades encargadas de hacer cumplir la ley de la ASEAN y mantener la coordinación con éstas para impedir la circulación de terroristas y disuadir el terrorismo transfronterizo empeñándose en la creación de dependencias de inteligencia en sus organismos respectivos para enfrentar la trata de personas, el tráfico ilícito de seres humanos y el terrorismo.

此外,东盟移民管理当局同意协助其他东盟执法当局并与其协调,努力在各自的机构中设立情报单位,理贩运人口、人口偷渡和恐怖主义等问题,以防范恐怖分子的移动和制止跨国界恐怖主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


血吸虫病, 血洗, 血象, 血小板, 血腥, 血腥的, 血腥统治, 血腥味, 血腥运动, 血腥镇压,

相似单词


empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño, empeñolarse,

prnl.
1.可参见empeñar.
2.坚持,固.
No te empeñes en formar a tus hijos a tu imagen. 你不能一定要按照你的设想去教.

3.承担义务.
4.欠债,负债.
5.展开,进,陷入,卷进.
6.作保,作中间人.
7.【海】冒(触岸、触礁等)危险.

No es de personas razonables empeñarse en cosas imposibles.

有头脑的人不会硬去那些无法办到的事情的.

Es preciso empeñarse más a fondo en proporcionar la justificación económica para las inversiones en sostenibilidad ambiental.

作出进一步努力,从经济上提出对环境可持续性的投资理由。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

Incumbe al Comité Especial y a la comunidad internacional en su conjunto empeñarse en completar con rapidez el proceso de descolonización en estos territorios.

全力以赴迅速完成这些领土的非殖民化进程,特别委员会和整个国际社会义不容辞的责任。

La Secretaría ha de formular programas sobre dicho tema para el próximo marco programático de mediano plazo y empeñarse en movilizar fondos a tal fin.

秘书处应为下一个中期方案纲要制定有关这一主题的方案,并努力为其筹措资金。

Los países donantes deberían aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, empeñarse más a fondo en el alivio de la deuda y mejorar las condiciones de comercio.

捐助国一方的问题包括增加官方发展援助(ODA)、更大幅度的减债,以及改善贸易条件。

Una de las tareas más importantes que enfrenta el nuevo Consejo de Representantes será la de establecer una Comisión Nacional de Revisión de la Constitución y permitirle empeñarse en su labor de manera fiable y eficaz.

代表理事会面临的最重要任务之一将建立宪法审查委员会,并使之能够可信和有效地开展工作。

La responsabilidad por la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo incumbe a todos los miembros de la comunidad internacional, y por lo tanto todos ellos deben empeñarse en cumplirla correctamente.

《21纪议程》和《约翰内斯堡计划》国际社会全体成员的责任,因此,国际社会的所有成员应该致力于其顺利

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia opinan que el Secretario General debe empeñarse en nombrar a más mujeres para puestos de las categorías superiores y tienen la intención de hacer propuestas concretas a esos efectos durante las consultas oficiosas.

秘书长必须更多努力,任命妇女担任高级职位;三国代表团将在非正式协商中提出一些切实可的看法。

De conformidad con el mandato que le otorgó la Asamblea General, el Comité continúa dedicado a trabajar arduamente para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables. Continuará empeñándose en crear conciencia internacional sobre la cuestión de Palestina y así contribuir a mantener la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas a ese respecto.

根据大会的授权,委员会致力于帮助巴勒斯坦人民使其不可剥夺的权利,委员会将继续努力推动国际社会深入认识巴勒斯坦问题,从而为联合国对此问题负有永久的责任做出贡献。

Además, las autoridades de inmigración de la ASEAN han convenido en prestar asistencia a las demás autoridades encargadas de hacer cumplir la ley de la ASEAN y mantener la coordinación con éstas para impedir la circulación de terroristas y disuadir el terrorismo transfronterizo empeñándose en la creación de dependencias de inteligencia en sus organismos respectivos para enfrentar la trata de personas, el tráfico ilícito de seres humanos y el terrorismo.

此外,东盟移民管理当局同意协助其他东盟法当局并与其协调,努力在各自的机构中设立情报单位,处理贩运人口、人口偷渡和恐怖主义等问题,以防范恐怖分的移动和制止跨国界恐怖主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


血液循环通畅, 血液氧合作用, 血衣, 血印, 血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘,

相似单词


empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño, empeñolarse,

prnl.
1.可参见empeñar.
2.坚持,固执.
No te empeñes en formar a tus hijos a tu imagen. 你不能一定要按照你的设想去教育孩子.

3.承担义务.
4..
5.展开,进行,陷入,卷进.
6.作保,作中间人.
7.【海】冒(触岸、触礁等)危险.

No es de personas razonables empeñarse en cosas imposibles.

有头脑的人不会硬去那些无法办到的事情的.

Es preciso empeñarse más a fondo en proporcionar la justificación económica para las inversiones en sostenibilidad ambiental.

作出进一步努力,从经济上提出对环境可持续性的投资理由。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

Incumbe al Comité Especial y a la comunidad internacional en su conjunto empeñarse en completar con rapidez el proceso de descolonización en estos territorios.

全力以赴迅速完成这些领土的非殖民化进程,特别委员会和整个国际社会义不容辞的责任。

La Secretaría ha de formular programas sobre dicho tema para el próximo marco programático de mediano plazo y empeñarse en movilizar fondos a tal fin.

秘书处应为下一个中期方案纲要制定有关这一主题的方案,并努力为其筹措资金。

Los países donantes deberían aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, empeñarse más a fondo en el alivio de la deuda y mejorar las condiciones de comercio.

捐助国一方的问题包括增加官方发展援助(ODA)、更大幅度的减,以及改善贸易条件。

Una de las tareas más importantes que enfrenta el nuevo Consejo de Representantes será la de establecer una Comisión Nacional de Revisión de la Constitución y permitirle empeñarse en su labor de manera fiable y eficaz.

代表理事会面临的最重要任务之一将建立宪法审查委员会,并使之能够可信和有开展工作。

La responsabilidad por la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo incumbe a todos los miembros de la comunidad internacional, y por lo tanto todos ellos deben empeñarse en cumplirla correctamente.

执行《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》国际社会全体成员的责任,因此,国际社会的所有成员应该致力于其顺利执行。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia opinan que el Secretario General debe empeñarse en nombrar a más mujeres para puestos de las categorías superiores y tienen la intención de hacer propuestas concretas a esos efectos durante las consultas oficiosas.

秘书长必须更多努力,任命妇女担任高级职位;三国代表团将在非正式协商中提出一些切实可行的看法。

De conformidad con el mandato que le otorgó la Asamblea General, el Comité continúa dedicado a trabajar arduamente para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables. Continuará empeñándose en crear conciencia internacional sobre la cuestión de Palestina y así contribuir a mantener la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas a ese respecto.

根据大会的授权,委员会致力于帮助巴勒斯坦人民行使其不可剥夺的权利,委员会将继续努力推动国际社会深入认识巴勒斯坦问题,从而为联合国对此问题有永久的责任做出贡献。

Además, las autoridades de inmigración de la ASEAN han convenido en prestar asistencia a las demás autoridades encargadas de hacer cumplir la ley de la ASEAN y mantener la coordinación con éstas para impedir la circulación de terroristas y disuadir el terrorismo transfronterizo empeñándose en la creación de dependencias de inteligencia en sus organismos respectivos para enfrentar la trata de personas, el tráfico ilícito de seres humanos y el terrorismo.

此外,东盟移民管理当局同意协助其他东盟执法当局并与其协调,努力在各自的机构中设立情报单位,处理贩运人口、人口偷渡和恐怖主义等问题,以防范恐怖分子的移动和制止跨国界恐怖主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


勋业, 勋章, , , 熏房间, 熏风, 熏黑, 熏染, 熏肉, 熏陶,

相似单词


empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño, empeñolarse,

prnl.
1.可参见empeñar.
2.坚持,固执.
No te empeñes en formar a tus hijos a tu imagen. 一定要按照的设想去教育孩子.

3.承担义务.
4.欠债,负债.
5.展开,进行,陷入,卷进.
6.作保,作中间人.
7.【海】冒(触岸、触礁等)危险.

No es de personas razonables empeñarse en cosas imposibles.

有头脑的人硬去那些无法办到的事情的.

Es preciso empeñarse más a fondo en proporcionar la justificación económica para las inversiones en sostenibilidad ambiental.

作出进一步努力,从经济上提出对环境可持续性的投资理由。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

Incumbe al Comité Especial y a la comunidad internacional en su conjunto empeñarse en completar con rapidez el proceso de descolonización en estos territorios.

全力以赴迅速完成这些领土的非殖民化进程,特别委员会和整个国际社会义容辞的责任。

La Secretaría ha de formular programas sobre dicho tema para el próximo marco programático de mediano plazo y empeñarse en movilizar fondos a tal fin.

秘书处应为下一个中期方案纲要制定有关这一主题的方案,并努力为其筹措资金。

Los países donantes deberían aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, empeñarse más a fondo en el alivio de la deuda y mejorar las condiciones de comercio.

捐助国一方的问题包括增加官方发展援助(ODA)、更大幅度的减债,以及改善贸易条件。

Una de las tareas más importantes que enfrenta el nuevo Consejo de Representantes será la de establecer una Comisión Nacional de Revisión de la Constitución y permitirle empeñarse en su labor de manera fiable y eficaz.

代表理事会面临的最重要任务之一将建立宪法审查委员会,并使之够可信和有效地开展工作。

La responsabilidad por la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo incumbe a todos los miembros de la comunidad internacional, y por lo tanto todos ellos deben empeñarse en cumplirla correctamente.

执行《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行国际社会全体成员的责任,因此,国际社会的所有成员应该致力于其顺利执行。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia opinan que el Secretario General debe empeñarse en nombrar a más mujeres para puestos de las categorías superiores y tienen la intención de hacer propuestas concretas a esos efectos durante las consultas oficiosas.

秘书长必须更多努力,任命妇女担任高级职位;三国代表团将在非正式协商中提出一些切实可行的看法。

De conformidad con el mandato que le otorgó la Asamblea General, el Comité continúa dedicado a trabajar arduamente para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables. Continuará empeñándose en crear conciencia internacional sobre la cuestión de Palestina y así contribuir a mantener la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas a ese respecto.

根据大会的授权,委员会致力于帮助巴勒斯坦人民行使其可剥夺的权利,委员会将继续努力推动国际社会深入认识巴勒斯坦问题,从而为联合国对此问题负有永久的责任做出贡献。

Además, las autoridades de inmigración de la ASEAN han convenido en prestar asistencia a las demás autoridades encargadas de hacer cumplir la ley de la ASEAN y mantener la coordinación con éstas para impedir la circulación de terroristas y disuadir el terrorismo transfronterizo empeñándose en la creación de dependencias de inteligencia en sus organismos respectivos para enfrentar la trata de personas, el tráfico ilícito de seres humanos y el terrorismo.

此外,东盟移民管理当局同意协助其他东盟执法当局并与其协调,努力在各自的机构中设立情报单位,处理贩运人口、人口偷渡和恐怖主义等问题,以防范恐怖分子的移动和制止跨国界恐怖主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,

相似单词


empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño, empeñolarse,

prnl.
1.可参见empeñar.
2.坚持,固执.
No te empeñes en formar a tus hijos a tu imagen. 你不能一定要按照你设想去教育孩子.

3.承担义务.
4.欠债,负债.
5.展开,进行,陷入,卷进.
6.作保,作中间人.
7.【海】冒(触岸、触礁等)危险.

No es de personas razonables empeñarse en cosas imposibles.

有头脑不会硬去那些无法办到事情.

Es preciso empeñarse más a fondo en proporcionar la justificación económica para las inversiones en sostenibilidad ambiental.

作出进一步努力,从经济上提出对环境可持续性投资理由。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

Incumbe al Comité Especial y a la comunidad internacional en su conjunto empeñarse en completar con rapidez el proceso de descolonización en estos territorios.

全力以赴迅速完成这些领土非殖民化进程,特别委员会和整个国际社会义不容辞责任。

La Secretaría ha de formular programas sobre dicho tema para el próximo marco programático de mediano plazo y empeñarse en movilizar fondos a tal fin.

秘书处应下一个中期纲要制定有关这一主题,并努力其筹措资金。

Los países donantes deberían aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, empeñarse más a fondo en el alivio de la deuda y mejorar las condiciones de comercio.

捐助国一问题包括增加官发展援助(ODA)、更大幅度减债,以及改善贸易条件。

Una de las tareas más importantes que enfrenta el nuevo Consejo de Representantes será la de establecer una Comisión Nacional de Revisión de la Constitución y permitirle empeñarse en su labor de manera fiable y eficaz.

代表理事会面临最重要任务之一将建立宪法审查委员会,并之能够可信和有效地开展工作。

La responsabilidad por la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo incumbe a todos los miembros de la comunidad internacional, y por lo tanto todos ellos deben empeñarse en cumplirla correctamente.

执行《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》国际社会全体成员责任,因此,国际社会所有成员应该致力于其顺利执行。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia opinan que el Secretario General debe empeñarse en nombrar a más mujeres para puestos de las categorías superiores y tienen la intención de hacer propuestas concretas a esos efectos durante las consultas oficiosas.

秘书长必须更多努力,任命妇女担任高级职位;三国代表团将在非正式协商中提出一些切实可行看法。

De conformidad con el mandato que le otorgó la Asamblea General, el Comité continúa dedicado a trabajar arduamente para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables. Continuará empeñándose en crear conciencia internacional sobre la cuestión de Palestina y así contribuir a mantener la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas a ese respecto.

根据大会授权,委员会致力于帮助巴勒斯坦人民行其不可剥夺权利,委员会将继续努力推动国际社会深入认识巴勒斯坦问题,从而联合国对此问题负有永久责任做出贡献。

Además, las autoridades de inmigración de la ASEAN han convenido en prestar asistencia a las demás autoridades encargadas de hacer cumplir la ley de la ASEAN y mantener la coordinación con éstas para impedir la circulación de terroristas y disuadir el terrorismo transfronterizo empeñándose en la creación de dependencias de inteligencia en sus organismos respectivos para enfrentar la trata de personas, el tráfico ilícito de seres humanos y el terrorismo.

此外,东盟移民管理当局同意协助其他东盟执法当局并与其协调,努力在各自机构中设立情报单位,处理贩运人口、人口偷渡和恐怖主义等问题,以防范恐怖分子移动和制止跨国界恐怖主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


寻事, 寻事生非, 寻思, 寻死, 寻死觅活, 寻味, 寻物, 寻衅, 寻章摘句, 寻找,

相似单词


empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño, empeñolarse,

prnl.
1.可参empeñar.
2.,固执.
No te empeñes en formar a tus hijos a tu imagen. 你不能一定要按照你的设想去教育孩子.

3.承担义务.
4.欠债,负债.
5.展开,进行,陷入,卷进.
6.作保,作中间人.
7.【海】冒(触岸、触礁等)危险.

No es de personas razonables empeñarse en cosas imposibles.

有头脑的人硬去那些无法办到的事情的.

Es preciso empeñarse más a fondo en proporcionar la justificación económica para las inversiones en sostenibilidad ambiental.

作出进一步努力,从经济上提出对环境可续性的投资理由。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

Incumbe al Comité Especial y a la comunidad internacional en su conjunto empeñarse en completar con rapidez el proceso de descolonización en estos territorios.

力以赴迅速完成这些领土的非殖民化进程,特别委员和整个国际义不容辞的责任。

La Secretaría ha de formular programas sobre dicho tema para el próximo marco programático de mediano plazo y empeñarse en movilizar fondos a tal fin.

秘书处应为下一个中期方案纲要制定有关这一主题的方案,并努力为其筹措资金。

Los países donantes deberían aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, empeñarse más a fondo en el alivio de la deuda y mejorar las condiciones de comercio.

捐助国一方的问题包括增加官方发展援助(ODA)、更大幅度的减债,以及改善贸易条件。

Una de las tareas más importantes que enfrenta el nuevo Consejo de Representantes será la de establecer una Comisión Nacional de Revisión de la Constitución y permitirle empeñarse en su labor de manera fiable y eficaz.

代表理事面临的最重要任务之一将建立宪法审查委员,并使之能够可信和有效地开展工作。

La responsabilidad por la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo incumbe a todos los miembros de la comunidad internacional, y por lo tanto todos ellos deben empeñarse en cumplirla correctamente.

执行《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》国际体成员的责任,因此,国际的所有成员应该致力于其顺利执行。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia opinan que el Secretario General debe empeñarse en nombrar a más mujeres para puestos de las categorías superiores y tienen la intención de hacer propuestas concretas a esos efectos durante las consultas oficiosas.

秘书长必须更多努力,任命妇女担任高级职位;三国代表团将在非正式协商中提出一些切实可行的看法。

De conformidad con el mandato que le otorgó la Asamblea General, el Comité continúa dedicado a trabajar arduamente para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables. Continuará empeñándose en crear conciencia internacional sobre la cuestión de Palestina y así contribuir a mantener la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas a ese respecto.

根据大的授权,委员致力于帮助巴勒斯坦人民行使其不可剥夺的权利,委员将继续努力推动国际深入认识巴勒斯坦问题,从而为联合国对此问题负有永久的责任做出贡献。

Además, las autoridades de inmigración de la ASEAN han convenido en prestar asistencia a las demás autoridades encargadas de hacer cumplir la ley de la ASEAN y mantener la coordinación con éstas para impedir la circulación de terroristas y disuadir el terrorismo transfronterizo empeñándose en la creación de dependencias de inteligencia en sus organismos respectivos para enfrentar la trata de personas, el tráfico ilícito de seres humanos y el terrorismo.

此外,东盟移民管理当局同意协助其他东盟执法当局并与其协调,努力在各自的机构中设立情报单位,处理贩运人口、人口偷渡和恐怖主义等问题,以防范恐怖分子的移动和制止跨国界恐怖主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


巡行, 巡航, 巡回, 巡回访问, 巡回医疗队, 巡回展览, 巡警, 巡礼, 巡逻, 巡逻车,

相似单词


empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño, empeñolarse,

prnl.
1.可参见empeñar.
2.坚持,固执.
No te empeñes en formar a tus hijos a tu imagen. 你不能一定要按照你的设想去教育孩子.

3.承担义务.
4.欠债,负债.
5.展开,进行,陷入,卷进.
6.作保,作中间人.
7.【海】冒(触岸、触礁等)危险.

No es de personas razonables empeñarse en cosas imposibles.

有头脑的人不会硬去那些无法办到的事情的.

Es preciso empeñarse más a fondo en proporcionar la justificación económica para las inversiones en sostenibilidad ambiental.

作出进一步经济上提出对环境可持续性的投资理由。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使区域合作取得成功,参与国应对此明确做出可信承诺。

Incumbe al Comité Especial y a la comunidad internacional en su conjunto empeñarse en completar con rapidez el proceso de descolonización en estos territorios.

以赴迅速完成这些领土的非殖民化进程,特别委员会和整个国际社会义不容辞的责任。

La Secretaría ha de formular programas sobre dicho tema para el próximo marco programático de mediano plazo y empeñarse en movilizar fondos a tal fin.

秘书处应为下一个中期方案纲要制定有关这一主题的方案,并为其筹措资金。

Los países donantes deberían aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, empeñarse más a fondo en el alivio de la deuda y mejorar las condiciones de comercio.

捐助国一方的问题加官方发展援助(ODA)、更大幅度的减债,以及改善贸易条件。

Una de las tareas más importantes que enfrenta el nuevo Consejo de Representantes será la de establecer una Comisión Nacional de Revisión de la Constitución y permitirle empeñarse en su labor de manera fiable y eficaz.

代表理事会面临的最重要任务之一将建立宪法审查委员会,并使之能够可信和有效地开展工作。

La responsabilidad por la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo incumbe a todos los miembros de la comunidad internacional, y por lo tanto todos ellos deben empeñarse en cumplirla correctamente.

执行《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》国际社会全体成员的责任,因此,国际社会的所有成员应该其顺利执行。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia opinan que el Secretario General debe empeñarse en nombrar a más mujeres para puestos de las categorías superiores y tienen la intención de hacer propuestas concretas a esos efectos durante las consultas oficiosas.

秘书长必须更多,任命妇女担任高级职位;三国代表团将在非正式协商中提出一些切实可行的看法。

De conformidad con el mandato que le otorgó la Asamblea General, el Comité continúa dedicado a trabajar arduamente para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables. Continuará empeñándose en crear conciencia internacional sobre la cuestión de Palestina y así contribuir a mantener la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas a ese respecto.

根据大会的授权,委员会致于帮助巴勒斯坦人民行使其不可剥夺的权利,委员会将继续推动国际社会深入认识巴勒斯坦问题,而为联合国对此问题负有永久的责任做出贡献。

Además, las autoridades de inmigración de la ASEAN han convenido en prestar asistencia a las demás autoridades encargadas de hacer cumplir la ley de la ASEAN y mantener la coordinación con éstas para impedir la circulación de terroristas y disuadir el terrorismo transfronterizo empeñándose en la creación de dependencias de inteligencia en sus organismos respectivos para enfrentar la trata de personas, el tráfico ilícito de seres humanos y el terrorismo.

此外,东盟移民管理当局同意协助其他东盟执法当局并与其协调,在各自的机构中设立情报单位,处理贩运人口、人口偷渡和恐怖主义等问题,以防范恐怖分子的移动和制止跨国界恐怖主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


巡夜人, 巡弋, 巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, , 荨麻, 荨麻疹,

相似单词


empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño, empeñolarse,

prnl.
1.可参见empeñar.
2.坚持,固执.
No te empeñes en formar a tus hijos a tu imagen. 你不能一定要按照你的设想去教育孩子.

3.承担义务.
4.欠债,负债.
5.展开,进行,陷入,卷进.
6.作保,作中间人.
7.【海】冒(触岸、触礁等)危险.

No es de personas razonables empeñarse en cosas imposibles.

有头脑的人不会硬去那些无法办到的事情的.

Es preciso empeñarse más a fondo en proporcionar la justificación económica para las inversiones en sostenibilidad ambiental.

作出进一步努力,从经济上提出环境可持续性的投资理由。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使区域合作取得成功,参与此明确做出可信承诺。

Incumbe al Comité Especial y a la comunidad internacional en su conjunto empeñarse en completar con rapidez el proceso de descolonización en estos territorios.

全力以赴迅速完成这些领土的非殖民化进程,特别委员会和整个际社会义不容辞的责任。

La Secretaría ha de formular programas sobre dicho tema para el próximo marco programático de mediano plazo y empeñarse en movilizar fondos a tal fin.

秘书处为下一个中纲要制定有关这一主题的,并努力为其筹措资金。

Los países donantes deberían aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, empeñarse más a fondo en el alivio de la deuda y mejorar las condiciones de comercio.

捐助的问题包括增加官发展援助(ODA)、更大幅度的减债,以及改善贸易条件。

Una de las tareas más importantes que enfrenta el nuevo Consejo de Representantes será la de establecer una Comisión Nacional de Revisión de la Constitución y permitirle empeñarse en su labor de manera fiable y eficaz.

代表理事会面临的最重要任务之一将建立宪法审查委员会,并使之能够可信和有效地开展工作。

La responsabilidad por la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo incumbe a todos los miembros de la comunidad internacional, y por lo tanto todos ellos deben empeñarse en cumplirla correctamente.

执行《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》际社会全体成员的责任,因此,际社会的所有成员致力于其顺利执行。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia opinan que el Secretario General debe empeñarse en nombrar a más mujeres para puestos de las categorías superiores y tienen la intención de hacer propuestas concretas a esos efectos durante las consultas oficiosas.

秘书长必须更多努力,任命妇女担任高级职位;三代表团将在非正式协商中提出一些切实可行的看法。

De conformidad con el mandato que le otorgó la Asamblea General, el Comité continúa dedicado a trabajar arduamente para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables. Continuará empeñándose en crear conciencia internacional sobre la cuestión de Palestina y así contribuir a mantener la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas a ese respecto.

根据大会的授权,委员会致力于帮助巴勒斯坦人民行使其不可剥夺的权利,委员会将继续努力推动际社会深入认识巴勒斯坦问题,从而为联合此问题负有永久的责任做出贡献。

Además, las autoridades de inmigración de la ASEAN han convenido en prestar asistencia a las demás autoridades encargadas de hacer cumplir la ley de la ASEAN y mantener la coordinación con éstas para impedir la circulación de terroristas y disuadir el terrorismo transfronterizo empeñándose en la creación de dependencias de inteligencia en sus organismos respectivos para enfrentar la trata de personas, el tráfico ilícito de seres humanos y el terrorismo.

此外,东盟移民管理当局同意协助其他东盟执法当局并与其协调,努力在各自的机构中设立情报单位,处理贩运人口、人口偷渡和恐怖主义等问题,以防范恐怖分子的移动和制止跨界恐怖主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


循环再用, 循例, 循名责实, 循俗, 循序, 循循善诱, , 鲟精蛋白, 鲟鱼, ,

相似单词


empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño, empeñolarse,

prnl.
1.可参见empeñar.
2.坚持,固执.
No te empeñes en formar a tus hijos a tu imagen. 你不能一定要按照你的设想去教育孩子.

3.承担义务.
4.欠债,负债.
5.展开,进行,陷入,卷进.
6.作保,作中间人.
7.【海】冒(触岸、触礁等)危险.

No es de personas razonables empeñarse en cosas imposibles.

有头脑的人不会硬去那些无法办到的事情的.

Es preciso empeñarse más a fondo en proporcionar la justificación económica para las inversiones en sostenibilidad ambiental.

作出进一步努力,从经济上提出对环境可持续性的投资理由。

Sin embargo, para que la cooperación regional tenga éxito, los países participantes deben empeñarse en lograrla en forma creíble e inequívoca.

但为使区域合作取得成功,参对此明确做出可信承诺。

Incumbe al Comité Especial y a la comunidad internacional en su conjunto empeñarse en completar con rapidez el proceso de descolonización en estos territorios.

全力以赴迅速完成这些领土的非殖民化进程,特别委员会和整个际社会义不容辞的责任。

La Secretaría ha de formular programas sobre dicho tema para el próximo marco programático de mediano plazo y empeñarse en movilizar fondos a tal fin.

秘书处为下一个中期要制定有关这一主题的,并努力为其筹措资金。

Los países donantes deberían aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, empeñarse más a fondo en el alivio de la deuda y mejorar las condiciones de comercio.

捐助的问题包括增加官发展援助(ODA)、更大幅度的减债,以及改善贸易条件。

Una de las tareas más importantes que enfrenta el nuevo Consejo de Representantes será la de establecer una Comisión Nacional de Revisión de la Constitución y permitirle empeñarse en su labor de manera fiable y eficaz.

代表理事会面临的最重要任务之一将建立宪法审查委员会,并使之能够可信和有效地开展工作。

La responsabilidad por la aplicación del Programa 21 y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo incumbe a todos los miembros de la comunidad internacional, y por lo tanto todos ellos deben empeñarse en cumplirla correctamente.

执行《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》际社会全体成员的责任,因此,际社会的所有成员致力于其顺利执行。

Australia, el Canadá y Nueva Zelandia opinan que el Secretario General debe empeñarse en nombrar a más mujeres para puestos de las categorías superiores y tienen la intención de hacer propuestas concretas a esos efectos durante las consultas oficiosas.

秘书长必须更多努力,任命妇女担任高级职位;三代表团将在非正式协商中提出一些切实可行的看法。

De conformidad con el mandato que le otorgó la Asamblea General, el Comité continúa dedicado a trabajar arduamente para ayudar al pueblo palestino a ejercer sus derechos inalienables. Continuará empeñándose en crear conciencia internacional sobre la cuestión de Palestina y así contribuir a mantener la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas a ese respecto.

根据大会的授权,委员会致力于帮助巴勒斯坦人民行使其不可剥夺的权利,委员会将继续努力推动际社会深入认识巴勒斯坦问题,从而为联合对此问题负有永久的责任做出贡献。

Además, las autoridades de inmigración de la ASEAN han convenido en prestar asistencia a las demás autoridades encargadas de hacer cumplir la ley de la ASEAN y mantener la coordinación con éstas para impedir la circulación de terroristas y disuadir el terrorismo transfronterizo empeñándose en la creación de dependencias de inteligencia en sus organismos respectivos para enfrentar la trata de personas, el tráfico ilícito de seres humanos y el terrorismo.

此外,东盟移民管理当局同意协助其他东盟执法当局并其协调,努力在各自的机构中设立情报单位,处理贩运人口、人口偷渡和恐怖主义等问题,以防范恐怖分子的移动和制止跨界恐怖主义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empeñarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


迅猛, 迅猛的, 迅猛地, 迅猛发展而难以控制的, 迅速, 迅速带走, 迅速的, 迅速低下, 迅速发展, 迅速疾驰,

相似单词


empenachar, empeñadamente, empeñado, empenaje, empeñar, empeñarse, empeñero, empeñito, empeño, empeñolarse,