De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些选中登记
票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些选中登记
票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El importante papel de las mujeres quedó claramente reflejado en todo el proceso electoral, ya que éstas constituyeron un número importante de los votantes empadronados.
由于妇女在已登记选中占相当多人数,在整个选
过程中,妇女的重大作用得到了明确体现。
No se trata de una nueva inscripción de votantes sino más bien de una nueva oportunidad para que se empadronen los que no pudieron participar en la inscripción de votantes del año pasado, y también para que los votantes ya inscritos cambien su lugar de votación a fin de que puedan votar en el lugar donde viven en la actualidad y donde desean votar.
这不是选全面重新登记,而是让那些未能在去年登记工作中登记的选
有机会登记,让已经登记的选
票地点,反映他们实际居住和希望
票的省份。
El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.
撒哈拉人一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会第725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全
公决进行登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些记投票的1 050万阿富汗人
有40%是妇女。
El importante papel de las mujeres quedó claramente reflejado en todo el proceso electoral, ya que éstas constituyeron un número importante de los votantes empadronados.
由于妇女在已记
民
占相当多人数,在整个
过程
,妇女的重大作用得到了明确体现。
No se trata de una nueva inscripción de votantes sino más bien de una nueva oportunidad para que se empadronen los que no pudieron participar en la inscripción de votantes del año pasado, y también para que los votantes ya inscritos cambien su lugar de votación a fin de que puedan votar en el lugar donde viven en la actualidad y donde desean votar.
这不是民全面重新
记,而是让那些未能在
记工作
记的
民有机会
记,让已经
记的
民更改投票地点,反映他们实际居住和希望投票的省份。
El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.
撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会第725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些选中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%
女。
El importante papel de las mujeres quedó claramente reflejado en todo el proceso electoral, ya que éstas constituyeron un número importante de los votantes empadronados.
由于女在已登记选民中占相当多人数,在整个选
过程中,
女的
大作用得到了明确体现。
No se trata de una nueva inscripción de votantes sino más bien de una nueva oportunidad para que se empadronen los que no pudieron participar en la inscripción de votantes del año pasado, y también para que los votantes ya inscritos cambien su lugar de votación a fin de que puedan votar en el lugar donde viven en la actualidad y donde desean votar.
这不选民
新登记,而
让那些未能在去年登记工作中登记的选民有机会登记,让已经登记的选民更改投票地点,反映他们实际居住和希望投票的省份。
El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.
撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安理事会第725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加
民公决进行登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这选
中登记
1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El importante papel de las mujeres quedó claramente reflejado en todo el proceso electoral, ya que éstas constituyeron un número importante de los votantes empadronados.
由于妇女在已登记选民中占相当多人数,在整个选过程中,妇女
重大作用得到了明确体现。
No se trata de una nueva inscripción de votantes sino más bien de una nueva oportunidad para que se empadronen los que no pudieron participar en la inscripción de votantes del año pasado, y también para que los votantes ya inscritos cambien su lugar de votación a fin de que puedan votar en el lugar donde viven en la actualidad y donde desean votar.
这不是选民全面重新登记,而是让能在去年登记工作中登记
选民有机会登记,让已经登记
选民更改
地点,反映他们实际居住和希望
省份。
El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.
撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会第725(1991)号决议设立身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些选中登记
票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El importante papel de las mujeres quedó claramente reflejado en todo el proceso electoral, ya que éstas constituyeron un número importante de los votantes empadronados.
由于妇女在已登记选民中占相当多人数,在整个选过程中,妇女的重大作用得到了明确体现。
No se trata de una nueva inscripción de votantes sino más bien de una nueva oportunidad para que se empadronen los que no pudieron participar en la inscripción de votantes del año pasado, y también para que los votantes ya inscritos cambien su lugar de votación a fin de que puedan votar en el lugar donde viven en la actualidad y donde desean votar.
这不是选民全面重新登记,而是让那些未能在去年登记工作中登记的选民有机会登记,让已经登记的选民更改票地点,反映他们实际居住和
票的省份。
El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.
撒哈拉人民一致继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全
事会第725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
这些选
登记投票的1 050万阿富汗人
有40%是
。
El importante papel de las mujeres quedó claramente reflejado en todo el proceso electoral, ya que éstas constituyeron un número importante de los votantes empadronados.
由于已登记选民
占相当多人
,
个选
过程
,
的重大作用得到了明确体现。
No se trata de una nueva inscripción de votantes sino más bien de una nueva oportunidad para que se empadronen los que no pudieron participar en la inscripción de votantes del año pasado, y también para que los votantes ya inscritos cambien su lugar de votación a fin de que puedan votar en el lugar donde viven en la actualidad y donde desean votar.
这不是选民全面重新登记,而是让那些未能去年登记工作
登记的选民有机会登记,让已经登记的选民更改投票地点,反映他们实际居住和希望投票的省份。
El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.
撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会第725(1991)号决议设立的身份查验委员会对千名部落男子参加全民公决进行登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些选中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。
El importante papel de las mujeres quedó claramente reflejado en todo el proceso electoral, ya que éstas constituyeron un número importante de los votantes empadronados.
由于妇女在已登记选民中占相当多人数,在整个选过程中,妇女的重大作用得到了明确体现。
No se trata de una nueva inscripción de votantes sino más bien de una nueva oportunidad para que se empadronen los que no pudieron participar en la inscripción de votantes del año pasado, y también para que los votantes ya inscritos cambien su lugar de votación a fin de que puedan votar en el lugar donde viven en la actualidad y donde desean votar.
这不是选民全面重新登记,而是让那些未能在去年登记工作中登记的选民有机会登记,让已经登记的选民更改投票地点,反映他们实际居住和希望投票的省份。
El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.
撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会第725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些选登记投票的1 050万阿富汗人
有40%
妇女。
El importante papel de las mujeres quedó claramente reflejado en todo el proceso electoral, ya que éstas constituyeron un número importante de los votantes empadronados.
由于妇女在已登记选民占相当多人数,在整个选
过程
,妇女的
大作用得到了明确体现。
No se trata de una nueva inscripción de votantes sino más bien de una nueva oportunidad para que se empadronen los que no pudieron participar en la inscripción de votantes del año pasado, y también para que los votantes ya inscritos cambien su lugar de votación a fin de que puedan votar en el lugar donde viven en la actualidad y donde desean votar.
这不选民全
登记,而
让那些未能在去年登记工作
登记的选民有机会登记,让已经登记的选民更改投票地点,反映他们实际居住和希望投票的省份。
El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.
撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而阿尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会第725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些选中登记投票
1 050
富汗人中有40%
妇女。
El importante papel de las mujeres quedó claramente reflejado en todo el proceso electoral, ya que éstas constituyeron un número importante de los votantes empadronados.
由于妇女在已登记选民中占相当多人数,在整个选过程中,妇女
重大作用得到了明确体现。
No se trata de una nueva inscripción de votantes sino más bien de una nueva oportunidad para que se empadronen los que no pudieron participar en la inscripción de votantes del año pasado, y también para que los votantes ya inscritos cambien su lugar de votación a fin de que puedan votar en el lugar donde viven en la actualidad y donde desean votar.
这不选民全面重新登记,而
些未能在去年登记工作中登记
选民有机会登记,
已经登记
选民更改投票地点,反映他们实际居住和希望投票
省份。
El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.
撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,而尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会第725(1991)号决议设立
身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些选中登
投票的1 050万
人中有40%
妇女。
El importante papel de las mujeres quedó claramente reflejado en todo el proceso electoral, ya que éstas constituyeron un número importante de los votantes empadronados.
由于妇女在已登选民中占相当多人数,在整个选
过程中,妇女的重大作用得到了明确体现。
No se trata de una nueva inscripción de votantes sino más bien de una nueva oportunidad para que se empadronen los que no pudieron participar en la inscripción de votantes del año pasado, y también para que los votantes ya inscritos cambien su lugar de votación a fin de que puedan votar en el lugar donde viven en la actualidad y donde desean votar.
这不选民全面重新登
,
让那些未能在去年登
工作中登
的选民有机会登
,让已经登
的选民更改投票地点,反映他们实际居住和希望投票的省份。
El pueblo de Sáhara estaba unido en su deseo de mantener su alianza tradicional con la Corona de Marruecos y ha hecho todo lo posible para facilitar la labor de la MINURSO, mientras Argelia y el Frente POLISARIO han tratado de impedir que la Comisión de Identificación establecida en virtud de la resolución 725 (1991) del Consejo de Seguridad empadronara a miles de miembros de tribus para participar en el referéndum.
撒哈拉人民一致希望继续效忠摩洛哥君主,并竭尽所能协助西撒哈决特派团开展工作,尔及利亚和波利萨里奥阵线却极力阻挠根据安全理事会第725(1991)号决议设立的身份查验委员会对数千名部落男子参加全民公决进行登
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。