Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害
尽可能大的援助。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害
尽可能大的援助。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取卡塔国
谢赫哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下讲话。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): A continuación, la Asamblea escuchará un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad Bin Kalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取卡塔国
谢赫·哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下的讲话。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我谨象各位同事一样,表示英国政府对孟加拉国政府的慰问。
Esto también es el resultado de las políticas estatales puestas en práctica por Su Alteza el Emir de Qatar, políticas que hacen hincapié en la importancia de proporcionar asistencia a los países en desarrollo que, como quedó demostrado recientemente, necesitan con urgencia esa ayuda cuando ocurren desastres naturales.
它也是卡塔陛下所奉行的国家政策的自然结果,它强调向因自然灾害,例如近来所发生的情况而需要紧急援助的发展中国家
援助的重要性。
En nombre de Su Alteza el Emir y en nombre del pueblo y el Gobierno de Kuwait, permítaseme expresar al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos de América nuestro sincero sentimiento de solidaridad en estos trágicos días de pérdidas y de tensiones después del catastrófico huracán que azotó tres estados del sur.
也请允许我代表殿下,并代表科威特人民和政府,向美利坚合众国人民和政府表达我们诚挚的声援和同情,在这些可悲的日子里,灾难性的飓风袭击南方三州,造成了损失和危难。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔国
哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及
殿下的王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛
·
斯奈德殿下,也是相信我们所有人的共同人性的知名人士,并且他们怀有建立一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活的世界这一理想。
Con el generoso patrocinio de Su Alteza Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de Familia y esposa de su Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, el bienamado Emir de Qatar, el Estado de Qatar fue anfitrión de la primera conferencia internacional sobre las personas de edad, la Conferencia Internacional de Doha sobre el Envejecimiento a la Luz de los Cambios Actuales.
在敬爱的卡塔谢赫·哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下的夫人、家庭事务最高理事会主席谢哈·穆扎赫·本·纳赛
·
斯纳德殿下的大力支持下,卡塔
国主办了第一次老年人问题国际会议,即面临当代变化的老龄问题多哈国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔德·本·
利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取卡塔国
谢赫
德·本·
利法·阿勒萨尼殿下讲
。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): A continuación, la Asamblea escuchará un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad Bin Kalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取卡塔国
谢赫·
德·本·
利法·阿勒萨尼殿下的讲
。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我谨象各位同事一样,表示英国政府对孟加拉国政府的慰问。
Esto también es el resultado de las políticas estatales puestas en práctica por Su Alteza el Emir de Qatar, políticas que hacen hincapié en la importancia de proporcionar asistencia a los países en desarrollo que, como quedó demostrado recientemente, necesitan con urgencia esa ayuda cuando ocurren desastres naturales.
它也是卡塔陛下所奉行的国家政策的自然结果,它强调向因自然灾害,例如近来所发生的情况而需要紧急援助的发展中国家提供援助的重要性。
En nombre de Su Alteza el Emir y en nombre del pueblo y el Gobierno de Kuwait, permítaseme expresar al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos de América nuestro sincero sentimiento de solidaridad en estos trágicos días de pérdidas y de tensiones después del catastrófico huracán que azotó tres estados del sur.
也请允许我代表殿下,并代表科威特人民和政府,向美利坚合众国人民和政府表达我们诚挚的声援和同情,在这些可悲的日子里,灾难性的飓风袭击南方三州,造成了损失和危难。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔国
德·本·
利法·阿勒萨尼殿下以及
殿下的王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛
·
斯奈德殿下,也是相信我们所有人的共同人性的知名人士,并且他们怀有建立一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活的世界这一理想。
Con el generoso patrocinio de Su Alteza Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de Familia y esposa de su Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, el bienamado Emir de Qatar, el Estado de Qatar fue anfitrión de la primera conferencia internacional sobre las personas de edad, la Conferencia Internacional de Doha sobre el Envejecimiento a la Luz de los Cambios Actuales.
在敬爱的卡塔谢赫·
德·本·
利法·阿勒萨尼殿下的夫人、家庭事务最高理事会主席谢
·穆扎赫·本·纳赛
·
斯纳德殿下的大力支持下,卡塔
国主办了第一次老年人问题国际会议,即面临当代变化的老龄问题多
国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
尔埃米尔哈
德·本·哈利法·阿勒萨
陛
决定向受害者提供尽可能大的援助。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听尔国埃米尔谢赫哈
德·本·哈利法·阿勒萨
讲话。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): A continuación, la Asamblea escuchará un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad Bin Kalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听尔国埃米尔谢赫·哈
德·本·哈利法·阿勒萨
的讲话。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我谨象各位同事一样,表示英国政府对孟加拉国政府的慰问。
Esto también es el resultado de las políticas estatales puestas en práctica por Su Alteza el Emir de Qatar, políticas que hacen hincapié en la importancia de proporcionar asistencia a los países en desarrollo que, como quedó demostrado recientemente, necesitan con urgencia esa ayuda cuando ocurren desastres naturales.
它也是尔埃米尔陛
所奉行的国家政策的自然结果,它强调向因自然灾害,例如近来所发生的情况而需要紧急援助的发展中国家提供援助的重要性。
En nombre de Su Alteza el Emir y en nombre del pueblo y el Gobierno de Kuwait, permítaseme expresar al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos de América nuestro sincero sentimiento de solidaridad en estos trágicos días de pérdidas y de tensiones después del catastrófico huracán que azotó tres estados del sur.
也请允许我代表埃米尔,并代表科威特人民和政府,向美利坚合众国人民和政府表达我们诚挚的声援和同情,在这些可悲的日子里,灾难性的飓风袭击南方三州,造成了损失和危难。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
尔国埃米尔哈
德·本·哈利法·阿勒萨
以及埃米尔
的王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛尔·米斯奈德
,也是相信我们所有人的共同人性的知名人士,并且他们怀有建立一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活的世界这一理想。
Con el generoso patrocinio de Su Alteza Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de Familia y esposa de su Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, el bienamado Emir de Qatar, el Estado de Qatar fue anfitrión de la primera conferencia internacional sobre las personas de edad, la Conferencia Internacional de Doha sobre el Envejecimiento a la Luz de los Cambios Actuales.
在敬爱的尔埃米尔谢赫·哈
德·本·哈利法·阿勒萨
的夫人、家庭事务最高理事会主席谢哈·穆扎赫·本·纳赛尔·米斯纳德
的大力支持
,
尔国主办了第一次老年人问题国际会议,即面临当代变化的老龄问题多哈国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔尔埃米尔德·本·
利法·阿勒萨尼陛下决
害者提供尽可能大的援助。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取卡塔尔国埃米尔谢德·本·
利法·阿勒萨尼殿下讲话。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): A continuación, la Asamblea escuchará un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad Bin Kalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取卡塔尔国埃米尔谢·
德·本·
利法·阿勒萨尼殿下的讲话。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我谨象各位同事一样,表示英国政府对孟加拉国政府的慰问。
Esto también es el resultado de las políticas estatales puestas en práctica por Su Alteza el Emir de Qatar, políticas que hacen hincapié en la importancia de proporcionar asistencia a los países en desarrollo que, como quedó demostrado recientemente, necesitan con urgencia esa ayuda cuando ocurren desastres naturales.
它也是卡塔尔埃米尔陛下所奉行的国家政策的自然结果,它强调因自然灾害,例如近来所发生的情况而需要紧急援助的发展中国家提供援助的重要性。
En nombre de Su Alteza el Emir y en nombre del pueblo y el Gobierno de Kuwait, permítaseme expresar al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos de América nuestro sincero sentimiento de solidaridad en estos trágicos días de pérdidas y de tensiones después del catastrófico huracán que azotó tres estados del sur.
也请允许我代表埃米尔殿下,并代表科威特人民和政府,美利坚合众国人民和政府表达我们诚挚的声援和同情,在这些可悲的日子里,灾难性的飓风袭击南方三州,造成了损失和危难。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔尔国埃米尔德·本·
利法·阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下的王妃谢
·穆扎
·宾特·纳赛尔·米斯奈德殿下,也是相信我们所有人的共同人性的知名人士,并且他们怀有建立一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活的世界这一理想。
Con el generoso patrocinio de Su Alteza Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de Familia y esposa de su Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, el bienamado Emir de Qatar, el Estado de Qatar fue anfitrión de la primera conferencia internacional sobre las personas de edad, la Conferencia Internacional de Doha sobre el Envejecimiento a la Luz de los Cambios Actuales.
在敬爱的卡塔尔埃米尔谢·
德·本·
利法·阿勒萨尼殿下的夫人、家庭事务最高理事会主席谢
·穆扎
·本·纳赛尔·米斯纳德殿下的大力支持下,卡塔尔国主办了第一次老年人问题国际会议,即面临当代变化的老龄问题多
国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔尔埃米尔哈德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大
援助。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取卡塔尔国埃米尔谢赫哈德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下讲话。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): A continuación, la Asamblea escuchará un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad Bin Kalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取卡塔尔国埃米尔谢赫·哈德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下
讲话。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米尔·琼·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我谨象各位同事一样,表示英国
对孟加拉国
慰问。
Esto también es el resultado de las políticas estatales puestas en práctica por Su Alteza el Emir de Qatar, políticas que hacen hincapié en la importancia de proporcionar asistencia a los países en desarrollo que, como quedó demostrado recientemente, necesitan con urgencia esa ayuda cuando ocurren desastres naturales.
它也是卡塔尔埃米尔陛下所奉行国家
策
自然结果,它强调向因自然灾害,例如近来所发生
情况而需要紧急援助
发展中国家提供援助
重要性。
En nombre de Su Alteza el Emir y en nombre del pueblo y el Gobierno de Kuwait, permítaseme expresar al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos de América nuestro sincero sentimiento de solidaridad en estos trágicos días de pérdidas y de tensiones después del catastrófico huracán que azotó tres estados del sur.
也请允许我代表埃米尔殿下,并代表科威特人民和,向美利坚合众国人民和
表达我们诚挚
声援和同情,在这些可悲
日子里,灾难性
飓风袭击南方三州,造成了损失和危难。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔尔国埃米尔哈德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下
王妃谢赫·
扎赫·宾特·纳赛尔·米
奈德殿下,也是相信我们所有人
共同人性
知名人士,并且他们怀有建立一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活
世界这一理想。
Con el generoso patrocinio de Su Alteza Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de Familia y esposa de su Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, el bienamado Emir de Qatar, el Estado de Qatar fue anfitrión de la primera conferencia internacional sobre las personas de edad, la Conferencia Internacional de Doha sobre el Envejecimiento a la Luz de los Cambios Actuales.
在敬爱卡塔尔埃米尔谢赫·哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下
夫人、家庭事务最高理事会主席谢哈·
扎赫·本·纳赛尔·米
纳德殿下
大力支持下,卡塔尔国主办了第一次老年人问题国际会议,即面临当代变化
老龄问题多哈国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔尔埃米尔哈德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取卡塔尔埃米尔谢赫哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下讲话。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): A continuación, la Asamblea escuchará un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad Bin Kalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取卡塔尔埃米尔谢赫·哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下的讲话。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联)(以英语发言):我谨象各位同事一样,表示英
政府对孟加拉
政府的慰问。
Esto también es el resultado de las políticas estatales puestas en práctica por Su Alteza el Emir de Qatar, políticas que hacen hincapié en la importancia de proporcionar asistencia a los países en desarrollo que, como quedó demostrado recientemente, necesitan con urgencia esa ayuda cuando ocurren desastres naturales.
它也是卡塔尔埃米尔陛下所奉行的家政策的自然结果,它强调向因自然灾害,例如近来所发生的情况而需要紧急援助的发展中
家提供援助的重要性。
En nombre de Su Alteza el Emir y en nombre del pueblo y el Gobierno de Kuwait, permítaseme expresar al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos de América nuestro sincero sentimiento de solidaridad en estos trágicos días de pérdidas y de tensiones después del catastrófico huracán que azotó tres estados del sur.
也请允许我代表埃米尔殿下,并代表科威特人民和政府,向美利坚众
人民和政府表达我们诚挚的声援和同情,在这些可悲的日子里,灾难性的飓风袭击南方三州,造成了损失和危难。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔尔埃米尔哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米尔殿下的
妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛尔·米斯奈德殿下,也是相信我们所有人的共同人性的知名人士,并且他们怀有建立一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活的世界这一理想。
Con el generoso patrocinio de Su Alteza Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de Familia y esposa de su Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, el bienamado Emir de Qatar, el Estado de Qatar fue anfitrión de la primera conferencia internacional sobre las personas de edad, la Conferencia Internacional de Doha sobre el Envejecimiento a la Luz de los Cambios Actuales.
在敬爱的卡塔尔埃米尔谢赫·哈德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下的夫人、家庭事务最高理事会主席谢哈·穆扎赫·本·纳赛尔·米斯纳德殿下的大力支持下,卡塔尔
主办了第一次老年人问题
际会议,即面临当代变化的老龄问题多哈
际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔埃米
哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取卡塔
国埃米
谢赫哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下讲话。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): A continuación, la Asamblea escuchará un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad Bin Kalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取卡塔
国埃米
谢赫·哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下的讲话。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我谨象
事一样,表示英国政府对孟加拉国政府的慰问。
Esto también es el resultado de las políticas estatales puestas en práctica por Su Alteza el Emir de Qatar, políticas que hacen hincapié en la importancia de proporcionar asistencia a los países en desarrollo que, como quedó demostrado recientemente, necesitan con urgencia esa ayuda cuando ocurren desastres naturales.
它也是卡塔埃米
陛下所奉行的国家政策的自然结果,它强调向因自然灾害,例如近来所发生的情况而需要紧急援助的发展中国家提供援助的重要性。
En nombre de Su Alteza el Emir y en nombre del pueblo y el Gobierno de Kuwait, permítaseme expresar al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos de América nuestro sincero sentimiento de solidaridad en estos trágicos días de pérdidas y de tensiones después del catastrófico huracán que azotó tres estados del sur.
也请允许我代表埃米殿下,并代表科威特
民和政府,向美利坚合众国
民和政府表达我们诚挚的声援和
情,在这些可悲的日子里,灾难性的飓风袭击南方三州,造成了损失和危难。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔国埃米
哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米
殿下的王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛
·米斯奈德殿下,也是相信我们所有
的共
性的知名
士,并且他们怀有建立一个我们
都可在其中有尊严和安全地生活的世界这一理想。
Con el generoso patrocinio de Su Alteza Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de Familia y esposa de su Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, el bienamado Emir de Qatar, el Estado de Qatar fue anfitrión de la primera conferencia internacional sobre las personas de edad, la Conferencia Internacional de Doha sobre el Envejecimiento a la Luz de los Cambios Actuales.
在敬爱的卡塔埃米
谢赫·哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下的夫
、家庭事务最高理事会主席谢哈·穆扎赫·本·纳赛
·米斯纳德殿下的大力支持下,卡塔
国主办了第一次老年
问题国际会议,即面临当代变化的老龄问题多哈国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
卡塔尔埃米尔德·
·
利法·阿勒萨尼陛
决定向受害者提供尽可能大
援助。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取卡塔尔国埃米尔谢赫德·
·
利法·阿勒萨尼
讲话。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): A continuación, la Asamblea escuchará un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad Bin Kalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取卡塔尔国埃米尔谢赫·德·
·
利法·阿勒萨尼
讲话。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我谨象各位同事一样,表示英国政府对孟加拉国政府慰问。
Esto también es el resultado de las políticas estatales puestas en práctica por Su Alteza el Emir de Qatar, políticas que hacen hincapié en la importancia de proporcionar asistencia a los países en desarrollo que, como quedó demostrado recientemente, necesitan con urgencia esa ayuda cuando ocurren desastres naturales.
它也是卡塔尔埃米尔陛所奉行
国家政策
自然结果,它强调向因自然灾害,例如近来所发生
情况而需要紧急援助
发展中国家提供援助
重要性。
En nombre de Su Alteza el Emir y en nombre del pueblo y el Gobierno de Kuwait, permítaseme expresar al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos de América nuestro sincero sentimiento de solidaridad en estos trágicos días de pérdidas y de tensiones después del catastrófico huracán que azotó tres estados del sur.
也请允许我代表埃米尔,并代表科威特人民和政府,向美利坚合众国人民和政府表达我们诚挚
声援和同情,在这些可悲
日子里,灾难性
飓风袭击南方三州,造成了损失和危难。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
卡塔尔国埃米尔德·
·
利法·阿勒萨尼
以及埃米尔
王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛尔·米斯奈德
,也是相信我们所有人
共同人性
知名人士,并且他们怀有建立一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活
世界这一理想。
Con el generoso patrocinio de Su Alteza Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de Familia y esposa de su Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, el bienamado Emir de Qatar, el Estado de Qatar fue anfitrión de la primera conferencia internacional sobre las personas de edad, la Conferencia Internacional de Doha sobre el Envejecimiento a la Luz de los Cambios Actuales.
在敬爱卡塔尔埃米尔谢赫·
德·
·
利法·阿勒萨尼
夫人、家庭事务最高理事会主席谢
·穆扎赫·
·纳赛尔·米斯纳德
大力支持
,卡塔尔国主办了第一次老年人问题国际会议,即面临当代变化
老龄问题多
国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.
埃米
哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取国埃米
谢赫哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下讲话。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): A continuación, la Asamblea escuchará un discurso de Su Alteza el Jeque Hamad Bin Kalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取国埃米
谢赫·哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下的讲话。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米·
·
里爵士(联合王国)(以英语发言):我谨象各位同事一样,表示英国政府对孟加拉国政府的慰问。
Esto también es el resultado de las políticas estatales puestas en práctica por Su Alteza el Emir de Qatar, políticas que hacen hincapié en la importancia de proporcionar asistencia a los países en desarrollo que, como quedó demostrado recientemente, necesitan con urgencia esa ayuda cuando ocurren desastres naturales.
它也是埃米
陛下所奉行的国家政策的自然结果,它强调向因自然灾害,例如近来所发生的情况而需要紧急援助的发展中国家提供援助的重要性。
En nombre de Su Alteza el Emir y en nombre del pueblo y el Gobierno de Kuwait, permítaseme expresar al pueblo y el Gobierno de los Estados Unidos de América nuestro sincero sentimiento de solidaridad en estos trágicos días de pérdidas y de tensiones después del catastrófico huracán que azotó tres estados del sur.
也请允许我代表埃米殿下,并代表科威特人民和政府,向美利坚合众国人民和政府表达我们诚挚的声援和同情,在这些可悲的日子里,灾难性的飓风袭击南方三州,造成了损失和危难。
El Emir del Estado de Qatar, Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani y Su Alteza Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Emir, son algunas de las personalidades eminentes que creen en la humanidad de cuantos sueñan con un mundo en el que todos puedan vivir dignamente y con seguridad.
国埃米
哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下以及埃米
殿下的王妃谢赫·穆扎赫·宾特·纳赛
·米
奈德殿下,也是相信我们所有人的共同人性的知名人士,并且他们怀有建立一个我们人人都可在其中有尊严和安全地生活的世界这一理想。
Con el generoso patrocinio de Su Alteza Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de Familia y esposa de su Su Alteza Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani, el bienamado Emir de Qatar, el Estado de Qatar fue anfitrión de la primera conferencia internacional sobre las personas de edad, la Conferencia Internacional de Doha sobre el Envejecimiento a la Luz de los Cambios Actuales.
在敬爱的埃米
谢赫·哈
德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下的夫人、家庭事务最高理事会主席谢哈·穆扎赫·本·纳赛
·米
纳德殿下的大力支持下,
国主办了第一次老年人问题国际会议,即面临当代变化的老龄问题多哈国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。