La red de traficantes extrae los explosivos de las minas y los embala en bolsas de 50 kilogramos para su venta.
贸易网络人员炸药从地雷中取出,
入50千克的口袋中销售。
La red de traficantes extrae los explosivos de las minas y los embala en bolsas de 50 kilogramos para su venta.
贸易网络人员炸药从地雷中取出,
入50千克的口袋中销售。
Los desechos consistentes en PCB, PCT o PBB, que los contengan o estén contaminados con ellos deberán embalarse antes de ser almacenados o transportados.
对由多氯联苯、多氯三联苯或多溴联苯构成的、含有此种物质或被此种物质污染的废物在储存或运输前应进行包。
Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.
此外,还须以符合相关的国际规则标准的
式对拟作越境转移的危险废物
废物进行包
、设置标签
运输。
Durante el transporte dichos desechos deberán identificarse, embalarse y transportarse con arreglo las “Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas: Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas (Libro Naranja)”.
在运输过程中,应依照联合国关于危险货物运输示范条例的建议对此种废物进行标识、包运输。
Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se deberán embalar de manera adecuada a fin de facilitar el transporte y como medida de seguridad para reducir el riesgo de fugas y derrames.
应对所有废物进行适宜的包,以便于运输,并作为安全措施来减少泄漏
溢漏风险。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
所持的理由似乎是,如果各
当事人商定
货物放在集
箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物
在能承受运输的箱子里的
法来对货物加以适当的
载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集
箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La red de traficantes extrae los explosivos de las minas y los embala en bolsas de 50 kilogramos para su venta.
贸易网络人员炸药从地雷中取出,装入50千克的口袋中销售。
Los desechos consistentes en PCB, PCT o PBB, que los contengan o estén contaminados con ellos deberán embalarse antes de ser almacenados o transportados.
对由多氯联苯、多氯三联苯或多溴联苯构成的、含有此种物质或被此种物质污染的废物在储存或运输前包装。
Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.
此外,还须以符合相关的国际规则和标准的方式对拟作越境转移的危险废物和其他废物包装、设置标签和运输。
Durante el transporte dichos desechos deberán identificarse, embalarse y transportarse con arreglo las “Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas: Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas (Libro Naranja)”.
在运输过程中,依照联合国关于危险货物运输示范条例的建议对此种废物
标识、包装和运输。
Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se deberán embalar de manera adecuada a fin de facilitar el transporte y como medida de seguridad para reducir el riesgo de fugas y derrames.
对所有废物
适宜的包装,以便于运输,并作为安全措施来减少泄漏和溢漏风险。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定货物放在集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La red de traficantes extrae los explosivos de las minas y los embala en bolsas de 50 kilogramos para su venta.
贸易网络人员炸药从地雷中取出,装入50千克的口袋中销售。
Los desechos consistentes en PCB, PCT o PBB, que los contengan o estén contaminados con ellos deberán embalarse antes de ser almacenados o transportados.
对由多氯联苯、多氯三联苯或多溴联苯构成的、含有此种物质或被此种物质污染的废物在储存或运输前应进行包装。
Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.
此外,还须以符合相关的国际规则的方式对拟作越境
移的危险废物
其他废物进行包装、设置
签
运输。
Durante el transporte dichos desechos deberán identificarse, embalarse y transportarse con arreglo las “Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas: Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas (Libro Naranja)”.
在运输过程中,应依照联合国关于危险货物运输示范条例的建议对此种废物进行识、包装
运输。
Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se deberán embalar de manera adecuada a fin de facilitar el transporte y como medida de seguridad para reducir el riesgo de fugas y derrames.
应对所有废物进行适宜的包装,以便于运输,并作为安全措施来减少泄漏溢漏风险。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定货物放在集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La red de traficantes extrae los explosivos de las minas y los embala en bolsas de 50 kilogramos para su venta.
贸易网络人员炸药从地雷中取出,装入50千克的口袋中销售。
Los desechos consistentes en PCB, PCT o PBB, que los contengan o estén contaminados con ellos deberán embalarse antes de ser almacenados o transportados.
对由多苯、多
苯或多溴
苯构成的、含有此种物质或被此种物质污染的废物在储存或运输前应进行包装。
Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.
此外,还须以符合相关的国际规则和标准的方式对拟作越境转移的危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。
Durante el transporte dichos desechos deberán identificarse, embalarse y transportarse con arreglo las “Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas: Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas (Libro Naranja)”.
在运输过程中,应依照合国关于危险货物运输示范条例的建议对此种废物进行标识、包装和运输。
Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se deberán embalar de manera adecuada a fin de facilitar el transporte y como medida de seguridad para reducir el riesgo de fugas y derrames.
应对所有废物进行适宜的包装,以便于运输,并作为安全措施来减少泄漏和溢漏风险。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定货物放在集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La red de traficantes extrae los explosivos de las minas y los embala en bolsas de 50 kilogramos para su venta.
贸易员
炸
雷中取出,装入50千克的口袋中销售。
Los desechos consistentes en PCB, PCT o PBB, que los contengan o estén contaminados con ellos deberán embalarse antes de ser almacenados o transportados.
对由多氯联苯、多氯三联苯或多溴联苯构成的、含有此种物质或被此种物质污染的废物在储存或运输前应进行包装。
Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.
此外,还须以符合相关的国际规则和标准的方式对拟作越境转移的危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。
Durante el transporte dichos desechos deberán identificarse, embalarse y transportarse con arreglo las “Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas: Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas (Libro Naranja)”.
在运输过程中,应依照联合国关于危险货物运输示范条例的建议对此种废物进行标识、包装和运输。
Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se deberán embalar de manera adecuada a fin de facilitar el transporte y como medida de seguridad para reducir el riesgo de fugas y derrames.
应对所有废物进行适宜的包装,以便于运输,并作为安全措施来减少泄漏和溢漏风险。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持的理由似乎是,如果各方当事商定
货物放在集装箱内交付,则托运
不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La red de traficantes extrae los explosivos de las minas y los embala en bolsas de 50 kilogramos para su venta.
贸易网络人员炸药从地雷中取出,装入50千克的口袋中销售。
Los desechos consistentes en PCB, PCT o PBB, que los contengan o estén contaminados con ellos deberán embalarse antes de ser almacenados o transportados.
对由多氯联苯、多氯三联苯或多溴联苯构成的、含有此种物质或被此种物质污染的废物或运输前应进行包装。
Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.
此外,还须以符合相关的国际规则和标准的方式对拟作越境转移的危险废物和其他废物进行包装、设置标签和运输。
Durante el transporte dichos desechos deberán identificarse, embalarse y transportarse con arreglo las “Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas: Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas (Libro Naranja)”.
运输过程中,应依照联合国关于危险货物运输示范条例的建议对此种废物进行标识、包装和运输。
Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se deberán embalar de manera adecuada a fin de facilitar el transporte y como medida de seguridad para reducir el riesgo de fugas y derrames.
应对所有废物进行适宜的包装,以便于运输,并作为安全措施来减少泄漏和溢漏风险。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定货物放
集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装
能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La red de traficantes extrae los explosivos de las minas y los embala en bolsas de 50 kilogramos para su venta.
贸易网络人员炸药从地雷中取出,装入50千克的口袋中销售。
Los desechos consistentes en PCB, PCT o PBB, que los contengan o estén contaminados con ellos deberán embalarse antes de ser almacenados o transportados.
对由多氯联苯、多氯三联苯或多溴联苯构成的、含有此种物质或被此种物质污染的废物在储存或运输前进行
装。
Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.
此外,还须以符合相关的国际规则和标准的方式对拟作越境转移的危险废物和其他废物进行装、设置标签和运输。
Durante el transporte dichos desechos deberán identificarse, embalarse y transportarse con arreglo las “Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas: Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas (Libro Naranja)”.
在运输过程中,联合国关于危险货物运输示范条例的建议对此种废物进行标识、
装和运输。
Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se deberán embalar de manera adecuada a fin de facilitar el transporte y como medida de seguridad para reducir el riesgo de fugas y derrames.
对所有废物进行适宜的
装,以便于运输,并作为安全措施来减少泄漏和溢漏风险。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定货物放在集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La red de traficantes extrae los explosivos de las minas y los embala en bolsas de 50 kilogramos para su venta.
贸易网络人员炸药从地雷中取出,装入50千克的口袋中销售。
Los desechos consistentes en PCB, PCT o PBB, que los contengan o estén contaminados con ellos deberán embalarse antes de ser almacenados o transportados.
对由多氯联苯、多氯三联苯或多溴联苯构成的、含有此种物质或被此种物质污染的废物在储存或应进行
装。
Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.
此外,还须以符合相关的国际规则和标准的方式对拟作越境转移的危险废物和其他废物进行装、设置标签和
。
Durante el transporte dichos desechos deberán identificarse, embalarse y transportarse con arreglo las “Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas: Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas (Libro Naranja)”.
在过程中,应依照联合国关于危险货物
示范条例的建议对此种废物进行标识、
装和
。
Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se deberán embalar de manera adecuada a fin de facilitar el transporte y como medida de seguridad para reducir el riesgo de fugas y derrames.
应对所有废物进行适宜的装,以便于
,并作为安全措施来减少泄漏和溢漏风险。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定货物放在集装箱内交付,则托
人不仅必须使用把货物装在能承受
的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬
、积载、绑扎及加固,而且还必须对集装箱内的箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La red de traficantes extrae los explosivos de las minas y los embala en bolsas de 50 kilogramos para su venta.
贸易网络人员炸药从地雷中取出,
入50千克
口袋中销售。
Los desechos consistentes en PCB, PCT o PBB, que los contengan o estén contaminados con ellos deberán embalarse antes de ser almacenados o transportados.
对由多氯联苯、多氯三联苯或多溴联苯、含有此种物质或被此种物质污染
废物在储存或运输前应进行包
。
Además, los desechos peligrosos y otros tipos de desechos objeto de movimientos transfronterizos se embalarán, etiquetarán y transportarán de conformidad con los reglamentos y las normas internacionales.
此外,还须以符合相关国际规则和标准
方式对拟作越境转移
危险废物和其他废物进行包
、设置标签和运输。
Durante el transporte dichos desechos deberán identificarse, embalarse y transportarse con arreglo las “Recomendaciones relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas: Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas (Libro Naranja)”.
在运输过程中,应依照联合国关于危险货物运输示范条例建议对此种废物进行标识、包
和运输。
Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se deberán embalar de manera adecuada a fin de facilitar el transporte y como medida de seguridad para reducir el riesgo de fugas y derrames.
应对所有废物进行适宜包
,以便于运输,并作为安全措施来减少泄漏和溢漏风险。
El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.
其所持理由似乎是,如果各方当事人商定
货物放在集
箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物
在能承受运输
箱子里
方法来对货物加以适当
载、搬运、积载、绑扎及加固,而且还必须对集
箱内
箱子加固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。