El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板有同情心、残忍的家伙。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板有同情心、残忍的家伙。
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在核对账目。
Don José es el dueño del hotel.
荷西先生饭店的主人。
Además, es el dueño y director general de la editorial Dar El-Mustaqbal El-Arabi.
他还Dar El-Mustaqbal El-Arabi出版社业主和总干事。
Juan es el dueño del bar.
胡安酒吧的主人。
Con frecuencia se requisan vehículos civiles y se obliga a sus dueños a transportar suministros militares.
平民的车辆及它们的主人常常被要求运载军用物资。
Siempre sirve al dueño.
他一直在给老板干活。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、
我吹嘘地作出的承诺。
La cuestión importante es ¿quién es el dueño de estos dos helicópteros Mi-8T y las piezas de repuesto?
一重要的问题
谁拥有这两架米-8T型直升机和零部件?
Confianza del dueño cambiada con éxito
所有者信任等级更改成功 。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这些国家,主要由我们在其他人的帮助下来发展这些国家。
Seguiremos comprometidos con el esfuerzo de reconstrucción y estabilización, que permita al pueblo haitiano ser dueño de su propio destino.
我们将继续致力于海地的重建和稳定,以使海地人民能成为命运的主人。
Los estudios se llevaron a cabo entre usuarios de las playas y los barcos, dueños de barcos y propietarios de chalets.
调查在海滩用户、船用户、船主和渡假小屋所有人中进行的。
Los Estados Unidos son dueños también de la cuarta parte de la inversión extranjera directa e importan el 22% de las mercancías a escala global.
美国也拥有四分之一的外国直接投资,并进口全世界22%的贸易商品。
Se celebra la libertad de circulación desde una punta de la Franja hasta la otra y la devolución de tierra palestina a sus dueños legítimos.
从加沙地带一端可以由去另一端,以及将巴勒斯坦土地归还给其合法的所有者
值得欢迎的。
También se necesita apoyo para conseguir que las tierras viequenses contaminadas por las fuerzas armadas estadounidenses queden limpias y sean restituidas a sus legítimos dueños.
清理美国驻别克斯岛武装部队污染的土地并将其归还给合法的主人,也需要得到支持。
Como dueño de sus propios procedimientos y normas en virtud de las disposiciones de la Carta, el Consejo es responsable de cualquier decisión en ese ámbito.
《宪章》规定,安理会有权制定其本身的规则和程序,对这方面的任何决定负有责任。
También deben protegerse los intereses especiales de los pueblos indígenas, en particular su derecho a ser dueños de sus propios recursos.
土著人民的特殊利益,包括他们对其然资源的所有权,也必须得到保护。
El Grupo examinó las pruebas documentales presentadas junto con estas reclamaciones al efecto de demostrar que los detenidos fallecidos eran dueños de los bienes inmuebles o las empresas en cuestión.
小组审查了与这些索赔一起提交的书面证据,提交者认为证明已死亡的被拘留者对有关不动产或公司的所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板个没有同情心、残忍的家伙。
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店核对账目。
Don José es el dueño del hotel.
荷西先生饭店的
人。
Además, es el dueño y director general de la editorial Dar El-Mustaqbal El-Arabi.
他还Dar El-Mustaqbal El-Arabi出版社业
和总干事。
Juan es el dueño del bar.
胡安酒吧的
人。
Con frecuencia se requisan vehículos civiles y se obliga a sus dueños a transportar suministros militares.
平民的车辆及它们的人常常被要求运载军用物资。
Siempre sirve al dueño.
他给老板干活。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己世界
人的人甚至不想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La cuestión importante es ¿quién es el dueño de estos dos helicópteros Mi-8T y las piezas de repuesto?
个重要的问题
谁拥有这两架米-8T型
升机和零部件?
Confianza del dueño cambiada con éxito
所有者信任等级更改成功 。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这些国家,要由我们
其他人的帮助下来发展这些国家。
Seguiremos comprometidos con el esfuerzo de reconstrucción y estabilización, que permita al pueblo haitiano ser dueño de su propio destino.
我们将继续致力于海地的重建和稳定,以使海地人民能成为自己命运的人。
Los estudios se llevaron a cabo entre usuarios de las playas y los barcos, dueños de barcos y propietarios de chalets.
调查海滩用户、船用户、船
和渡假小屋所有人中进行的。
Los Estados Unidos son dueños también de la cuarta parte de la inversión extranjera directa e importan el 22% de las mercancías a escala global.
美国也拥有四分之的外国
接投资,并进口全世界22%的贸易商品。
Se celebra la libertad de circulación desde una punta de la Franja hasta la otra y la devolución de tierra palestina a sus dueños legítimos.
从加沙地带端可以自由去另
端,以及将巴勒斯坦土地归还给其合法的所有者
值得欢迎的。
También se necesita apoyo para conseguir que las tierras viequenses contaminadas por las fuerzas armadas estadounidenses queden limpias y sean restituidas a sus legítimos dueños.
清理美国驻别克斯岛武装部队污染的土地并将其归还给合法的人,也需要得到支持。
Como dueño de sus propios procedimientos y normas en virtud de las disposiciones de la Carta, el Consejo es responsable de cualquier decisión en ese ámbito.
《宪章》规定,安理会有权制定其本身的规则和程序,对这方面的任何决定负有责任。
También deben protegerse los intereses especiales de los pueblos indígenas, en particular su derecho a ser dueños de sus propios recursos.
土著人民的特殊利益,包括他们对其自然资源的所有权,也必须得到保护。
El Grupo examinó las pruebas documentales presentadas junto con estas reclamaciones al efecto de demostrar que los detenidos fallecidos eran dueños de los bienes inmuebles o las empresas en cuestión.
小组审查了与这些索赔起提交的书面证据,提交者认为证明已死亡的被拘留者对有关不动产或公司的所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板个没有同情心、残忍的家伙。
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在核对账目。
Don José es el dueño del hotel.
荷西先生饭店的主
。
Además, es el dueño y director general de la editorial Dar El-Mustaqbal El-Arabi.
他还Dar El-Mustaqbal El-Arabi出版社业主和总干事。
Juan es el dueño del bar.
胡安酒吧的主
。
Con frecuencia se requisan vehículos civiles y se obliga a sus dueños a transportar suministros militares.
平民的车辆及它的主
常常被要求运载军用物资。
Siempre sirve al dueño.
他一直在给老板干活。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己世界主
的
甚至不想记住这些假惺惺地、自
吹嘘地作出的承诺。
La cuestión importante es ¿quién es el dueño de estos dos helicópteros Mi-8T y las piezas de repuesto?
一个重要的问题谁拥有这两架米-8T型直升机和零部件?
Confianza del dueño cambiada con éxito
所有者信任等级更改成功 。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对施压:如果
再报道这家企业的情况,他就要让他
把
开除。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
拥有这些国家,主要
在其他
的帮助下来发展这些国家。
Seguiremos comprometidos con el esfuerzo de reconstrucción y estabilización, que permita al pueblo haitiano ser dueño de su propio destino.
将继续致力于海地的重建和稳定,以使海地
民
成为自己命运的主
。
Los estudios se llevaron a cabo entre usuarios de las playas y los barcos, dueños de barcos y propietarios de chalets.
调查在海滩用户、船用户、船主和渡假小屋所有
中进行的。
Los Estados Unidos son dueños también de la cuarta parte de la inversión extranjera directa e importan el 22% de las mercancías a escala global.
美国也拥有四分之一的外国直接投资,并进口全世界22%的贸易商品。
Se celebra la libertad de circulación desde una punta de la Franja hasta la otra y la devolución de tierra palestina a sus dueños legítimos.
从加沙地带一端可以自去另一端,以及将巴勒斯坦土地归还给其合法的所有者
值得欢迎的。
También se necesita apoyo para conseguir que las tierras viequenses contaminadas por las fuerzas armadas estadounidenses queden limpias y sean restituidas a sus legítimos dueños.
清理美国驻别克斯岛武装部队污染的土地并将其归还给合法的主,也需要得到支持。
Como dueño de sus propios procedimientos y normas en virtud de las disposiciones de la Carta, el Consejo es responsable de cualquier decisión en ese ámbito.
《宪章》规定,安理会有权制定其本身的规则和程序,对这方面的任何决定负有责任。
También deben protegerse los intereses especiales de los pueblos indígenas, en particular su derecho a ser dueños de sus propios recursos.
土著民的特殊利益,包括他
对其自然资源的所有权,也必须得到保护。
El Grupo examinó las pruebas documentales presentadas junto con estas reclamaciones al efecto de demostrar que los detenidos fallecidos eran dueños de los bienes inmuebles o las empresas en cuestión.
小组审查了与这些索赔一起提交的书面证据,提交者认为证明已死亡的被拘留者对有关不动产或公司的所有权。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板个没有
心、残忍的家伙。
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在核对账目。
Don José es el dueño del hotel.
荷西先生饭店的主人。
Además, es el dueño y director general de la editorial Dar El-Mustaqbal El-Arabi.
他还Dar El-Mustaqbal El-Arabi出版社业主和总干事。
Juan es el dueño del bar.
胡安酒吧的主人。
Con frecuencia se requisan vehículos civiles y se obliga a sus dueños a transportar suministros militares.
平民的车辆及它们的主人常常被要求运载军用物资。
Siempre sirve al dueño.
他一直在给老板干活。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些己
世界主人的人甚至不
记住这些假惺惺地、
我吹嘘地作出的承诺。
La cuestión importante es ¿quién es el dueño de estos dos helicópteros Mi-8T y las piezas de repuesto?
一个重要的问题谁拥有这两架米-8T型直升机和零部件?
Confianza del dueño cambiada con éxito
所有者信任等级更改成功 。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的况,他就要让他们把我开除。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这些国家,主要由我们在其他人的帮助下来发展这些国家。
Seguiremos comprometidos con el esfuerzo de reconstrucción y estabilización, que permita al pueblo haitiano ser dueño de su propio destino.
我们将继续致力于海地的重建和稳定,以使海地人民能成为己命运的主人。
Los estudios se llevaron a cabo entre usuarios de las playas y los barcos, dueños de barcos y propietarios de chalets.
调查在海滩用户、船用户、船主和渡假小屋所有人中进行的。
Los Estados Unidos son dueños también de la cuarta parte de la inversión extranjera directa e importan el 22% de las mercancías a escala global.
美国也拥有四分之一的外国直接投资,并进口全世界22%的贸易商品。
Se celebra la libertad de circulación desde una punta de la Franja hasta la otra y la devolución de tierra palestina a sus dueños legítimos.
从加沙地带一端可以由去另一端,以及将巴勒斯坦土地归还给其合法的所有者
值得欢迎的。
También se necesita apoyo para conseguir que las tierras viequenses contaminadas por las fuerzas armadas estadounidenses queden limpias y sean restituidas a sus legítimos dueños.
清理美国驻别克斯岛武装部队污染的土地并将其归还给合法的主人,也需要得到支持。
Como dueño de sus propios procedimientos y normas en virtud de las disposiciones de la Carta, el Consejo es responsable de cualquier decisión en ese ámbito.
《宪章》规定,安理会有权制定其本身的规则和程序,对这方面的任何决定负有责任。
También deben protegerse los intereses especiales de los pueblos indígenas, en particular su derecho a ser dueños de sus propios recursos.
土著人民的特殊利益,包括他们对其然资源的所有权,也必须得到保护。
El Grupo examinó las pruebas documentales presentadas junto con estas reclamaciones al efecto de demostrar que los detenidos fallecidos eran dueños de los bienes inmuebles o las empresas en cuestión.
小组审查了与这些索赔一起提交的书面证据,提交者认为证明已死亡的被拘留者对有关不动产或公司的所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板个没有同情心、残忍的家伙。
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在核。
Don José es el dueño del hotel.
荷西先生饭店的主人。
Además, es el dueño y director general de la editorial Dar El-Mustaqbal El-Arabi.
他还Dar El-Mustaqbal El-Arabi出版社业主和总干事。
Juan es el dueño del bar.
胡安酒吧的主人。
Con frecuencia se requisan vehículos civiles y se obliga a sus dueños a transportar suministros militares.
平民的车辆及它们的主人常常被要求运载军。
Siempre sirve al dueño.
他一直在给老板干活。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La cuestión importante es ¿quién es el dueño de estos dos helicópteros Mi-8T y las piezas de repuesto?
一个重要的问题谁拥有这两架米-8T型直升机和零部件?
Confianza del dueño cambiada con éxito
所有者信任等级更改成功 。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这些国家,主要由我们在其他人的帮助下来发展这些国家。
Seguiremos comprometidos con el esfuerzo de reconstrucción y estabilización, que permita al pueblo haitiano ser dueño de su propio destino.
我们将继续致力于海地的重建和稳定,以使海地人民能成为自己命运的主人。
Los estudios se llevaron a cabo entre usuarios de las playas y los barcos, dueños de barcos y propietarios de chalets.
调查在海滩
户、船
户、船主和渡假小屋所有人中进行的。
Los Estados Unidos son dueños también de la cuarta parte de la inversión extranjera directa e importan el 22% de las mercancías a escala global.
美国也拥有四分之一的外国直接投,并进口全世界22%的贸易商品。
Se celebra la libertad de circulación desde una punta de la Franja hasta la otra y la devolución de tierra palestina a sus dueños legítimos.
从加沙地带一端可以自由去另一端,以及将巴勒斯坦土地归还给其合法的所有者值得欢迎的。
También se necesita apoyo para conseguir que las tierras viequenses contaminadas por las fuerzas armadas estadounidenses queden limpias y sean restituidas a sus legítimos dueños.
清理美国驻别克斯岛武装部队污染的土地并将其归还给合法的主人,也需要得到支持。
Como dueño de sus propios procedimientos y normas en virtud de las disposiciones de la Carta, el Consejo es responsable de cualquier decisión en ese ámbito.
《宪章》规定,安理会有权制定其本身的规则和程序,这方面的任何决定负有责任。
También deben protegerse los intereses especiales de los pueblos indígenas, en particular su derecho a ser dueños de sus propios recursos.
土著人民的特殊利益,包括他们其自然
源的所有权,也必须得到保护。
El Grupo examinó las pruebas documentales presentadas junto con estas reclamaciones al efecto de demostrar que los detenidos fallecidos eran dueños de los bienes inmuebles o las empresas en cuestión.
小组审查了与这些索赔一起提交的书面证据,提交者认为证明已死亡的被拘留者有关不动产或公司的所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板个没有同情心、残忍
家伙。
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在核对账目。
Don José es el dueño del hotel.
荷西先生饭店
主人。
Además, es el dueño y director general de la editorial Dar El-Mustaqbal El-Arabi.
他还Dar El-Mustaqbal El-Arabi出版社业主和总干事。
Juan es el dueño del bar.
胡安酒吧
主人。
Con frecuencia se requisan vehículos civiles y se obliga a sus dueños a transportar suministros militares.
平民车辆及它们
主人常常被要求运载军用物资。
Siempre sirve al dueño.
他一直在给老板干活。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻自己
世界主人
人甚
记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出
承诺。
La cuestión importante es ¿quién es el dueño de estos dos helicópteros Mi-8T y las piezas de repuesto?
一个重要问题
谁拥有这两架米-8T型直升机和零部件?
Confianza del dueño cambiada con éxito
所有者信任等级更改成功 。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业情况,他就要让他们把我开除。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这些国家,主要由我们在其他人帮助下来发展这些国家。
Seguiremos comprometidos con el esfuerzo de reconstrucción y estabilización, que permita al pueblo haitiano ser dueño de su propio destino.
我们将继续致力于海地重建和稳定,以使海地人民能成为自己命运
主人。
Los estudios se llevaron a cabo entre usuarios de las playas y los barcos, dueños de barcos y propietarios de chalets.
调查在海滩用户、船用户、船主和渡假小屋所有人中进行
。
Los Estados Unidos son dueños también de la cuarta parte de la inversión extranjera directa e importan el 22% de las mercancías a escala global.
美国也拥有四分之一外国直接投资,并进口全世界22%
贸易商品。
Se celebra la libertad de circulación desde una punta de la Franja hasta la otra y la devolución de tierra palestina a sus dueños legítimos.
从加沙地带一端可以自由去另一端,以及将巴勒斯坦土地归还给其合法所有者
值得欢迎
。
También se necesita apoyo para conseguir que las tierras viequenses contaminadas por las fuerzas armadas estadounidenses queden limpias y sean restituidas a sus legítimos dueños.
清理美国驻别克斯岛武装部队污染土地并将其归还给合法
主人,也需要得到支持。
Como dueño de sus propios procedimientos y normas en virtud de las disposiciones de la Carta, el Consejo es responsable de cualquier decisión en ese ámbito.
《宪章》规定,安理会有权制定其本身规则和程序,对这方面
任何决定负有责任。
También deben protegerse los intereses especiales de los pueblos indígenas, en particular su derecho a ser dueños de sus propios recursos.
土著人民特殊利益,包括他们对其自然资源
所有权,也必须得到保护。
El Grupo examinó las pruebas documentales presentadas junto con estas reclamaciones al efecto de demostrar que los detenidos fallecidos eran dueños de los bienes inmuebles o las empresas en cuestión.
小组审查了与这些索赔一起提交书面证据,提交者认为证明已死亡
被拘留者对有关
动产或公司
所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板个没有同情心、残忍
家伙。
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在核对账目。
Don José es el dueño del hotel.
荷西先生饭店
主
。
Además, es el dueño y director general de la editorial Dar El-Mustaqbal El-Arabi.
他还Dar El-Mustaqbal El-Arabi出版社业主和总干事。
Juan es el dueño del bar.
胡安酒吧
主
。
Con frecuencia se requisan vehículos civiles y se obliga a sus dueños a transportar suministros militares.
平民车辆及它们
主
常常被要求运载军用物资。
Siempre sirve al dueño.
他一直在给老板干活。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己世界主
甚至不想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出
承诺。
La cuestión importante es ¿quién es el dueño de estos dos helicópteros Mi-8T y las piezas de repuesto?
一个重要问题
谁拥有这两架米-8T型直升机和零部件?
Confianza del dueño cambiada con éxito
所有者信任等级更改成功 。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业情况,他就要让他们把我开除。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这些国家,主要由我们在其他助下来发展这些国家。
Seguiremos comprometidos con el esfuerzo de reconstrucción y estabilización, que permita al pueblo haitiano ser dueño de su propio destino.
我们将继续致力于海地重建和稳定,以使海地
民能成为自己命运
主
。
Los estudios se llevaron a cabo entre usuarios de las playas y los barcos, dueños de barcos y propietarios de chalets.
调查在海滩用户、船用户、船主和渡假小屋所有
中进行
。
Los Estados Unidos son dueños también de la cuarta parte de la inversión extranjera directa e importan el 22% de las mercancías a escala global.
美国也拥有四分之一外国直接投资,并进口全世界22%
贸易商品。
Se celebra la libertad de circulación desde una punta de la Franja hasta la otra y la devolución de tierra palestina a sus dueños legítimos.
从加沙地带一端可以自由去另一端,以及将巴勒斯坦土地归还给其合法所有者
值得欢迎
。
También se necesita apoyo para conseguir que las tierras viequenses contaminadas por las fuerzas armadas estadounidenses queden limpias y sean restituidas a sus legítimos dueños.
清理美国驻别克斯岛武装部队污染土地并将其归还给合法
主
,也需要得到支持。
Como dueño de sus propios procedimientos y normas en virtud de las disposiciones de la Carta, el Consejo es responsable de cualquier decisión en ese ámbito.
《宪章》规定,安理会有权制定其本身规则和程序,对这方面
任何决定负有责任。
También deben protegerse los intereses especiales de los pueblos indígenas, en particular su derecho a ser dueños de sus propios recursos.
土著民
特殊利益,包括他们对其自然资源
所有权,也必须得到保护。
El Grupo examinó las pruebas documentales presentadas junto con estas reclamaciones al efecto de demostrar que los detenidos fallecidos eran dueños de los bienes inmuebles o las empresas en cuestión.
小组审查了与这些索赔一起提交书面证据,提交者认为证明已死亡
被拘留者对有关不动产或公司
所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板个没有同情心、残忍
家伙。
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在核对账目。
Don José es el dueño del hotel.
荷西先生饭店
主人。
Además, es el dueño y director general de la editorial Dar El-Mustaqbal El-Arabi.
他还Dar El-Mustaqbal El-Arabi出版社业主和总干
。
Juan es el dueño del bar.
主人。
Con frecuencia se requisan vehículos civiles y se obliga a sus dueños a transportar suministros militares.
平民车辆及它们
主人常常被要求运载军用物资。
Siempre sirve al dueño.
他一直在给老板干活。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己世界主人
人甚至不想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出
承诺。
La cuestión importante es ¿quién es el dueño de estos dos helicópteros Mi-8T y las piezas de repuesto?
一个重要问题
谁拥有这两架米-8T型直升机和零部件?
Confianza del dueño cambiada con éxito
所有者信任等级更改成功 。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业情况,他就要让他们把我开除。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这些国家,主要由我们在其他人帮助下来发展这些国家。
Seguiremos comprometidos con el esfuerzo de reconstrucción y estabilización, que permita al pueblo haitiano ser dueño de su propio destino.
我们将继续致力于海地重建和稳定,以使海地人民能成为自己命运
主人。
Los estudios se llevaron a cabo entre usuarios de las playas y los barcos, dueños de barcos y propietarios de chalets.
调查在海滩用户、船用户、船主和渡假小屋所有人中进行
。
Los Estados Unidos son dueños también de la cuarta parte de la inversión extranjera directa e importan el 22% de las mercancías a escala global.
美国也拥有四分之一外国直接投资,并进口全世界22%
贸易商品。
Se celebra la libertad de circulación desde una punta de la Franja hasta la otra y la devolución de tierra palestina a sus dueños legítimos.
从加沙地带一端可以自由去另一端,以及将巴勒斯坦土地归还给其合法所有者
值得欢迎
。
También se necesita apoyo para conseguir que las tierras viequenses contaminadas por las fuerzas armadas estadounidenses queden limpias y sean restituidas a sus legítimos dueños.
清理美国驻别克斯岛武装部队污染土地并将其归还给合法
主人,也需要得到支持。
Como dueño de sus propios procedimientos y normas en virtud de las disposiciones de la Carta, el Consejo es responsable de cualquier decisión en ese ámbito.
《宪章》规定,理会有权制定其本身
规则和程序,对这方面
任何决定负有责任。
También deben protegerse los intereses especiales de los pueblos indígenas, en particular su derecho a ser dueños de sus propios recursos.
土著人民特殊利益,包括他们对其自然资源
所有权,也必须得到保护。
El Grupo examinó las pruebas documentales presentadas junto con estas reclamaciones al efecto de demostrar que los detenidos fallecidos eran dueños de los bienes inmuebles o las empresas en cuestión.
小组审查了与这些索赔一起提交书面证据,提交者认为证明已死亡
被拘留者对有关不动产或公司
所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板个没有同情心、残忍
家伙。
El dueño está revisando las cuentas de la tienda.
店主正在核对账目。
Don José es el dueño del hotel.
荷西先生饭店
主
。
Además, es el dueño y director general de la editorial Dar El-Mustaqbal El-Arabi.
他还Dar El-Mustaqbal El-Arabi出版社业主和总干事。
Juan es el dueño del bar.
胡安酒吧
主
。
Con frecuencia se requisan vehículos civiles y se obliga a sus dueños a transportar suministros militares.
平民车辆及它们
主
常常被要求运载军用物资。
Siempre sirve al dueño.
他一直在给老板干活。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己世界主
甚至不想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出
承诺。
La cuestión importante es ¿quién es el dueño de estos dos helicópteros Mi-8T y las piezas de repuesto?
一个重要问题
谁拥有这两架米-8T型直升机和零部件?
Confianza del dueño cambiada con éxito
所有者信任等级更改成功 。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业情况,他就要让他们把我开除。
Nosotros somos los dueños de nuestros países, y nosotros somos quienes principalmente los desarrollaremos, con asistencia de otras personas.
我们拥有这些国家,主要由我们在其他助下来发展这些国家。
Seguiremos comprometidos con el esfuerzo de reconstrucción y estabilización, que permita al pueblo haitiano ser dueño de su propio destino.
我们将继续致力于海地重建和稳定,以使海地
民能成为自己命运
主
。
Los estudios se llevaron a cabo entre usuarios de las playas y los barcos, dueños de barcos y propietarios de chalets.
调查在海滩用户、船用户、船主和渡假小屋所有
中进行
。
Los Estados Unidos son dueños también de la cuarta parte de la inversión extranjera directa e importan el 22% de las mercancías a escala global.
美国也拥有四分之一外国直接投资,并进口全世界22%
贸易商品。
Se celebra la libertad de circulación desde una punta de la Franja hasta la otra y la devolución de tierra palestina a sus dueños legítimos.
从加沙地带一端可以自由去另一端,以及将巴勒斯坦土地归还给其合法所有者
值得欢迎
。
También se necesita apoyo para conseguir que las tierras viequenses contaminadas por las fuerzas armadas estadounidenses queden limpias y sean restituidas a sus legítimos dueños.
清理美国驻别克斯岛武装部队污染土地并将其归还给合法
主
,也需要得到支持。
Como dueño de sus propios procedimientos y normas en virtud de las disposiciones de la Carta, el Consejo es responsable de cualquier decisión en ese ámbito.
《宪章》规定,安理会有权制定其本身规则和程序,对这方面
任何决定负有责任。
También deben protegerse los intereses especiales de los pueblos indígenas, en particular su derecho a ser dueños de sus propios recursos.
土著民
特殊利益,包括他们对其自然资源
所有权,也必须得到保护。
El Grupo examinó las pruebas documentales presentadas junto con estas reclamaciones al efecto de demostrar que los detenidos fallecidos eran dueños de los bienes inmuebles o las empresas en cuestión.
小组审查了与这些索赔一起提交书面证据,提交者认为证明已死亡
被拘留者对有关不动产或公司
所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。