西语助手
  • 关闭

adv.
无论在什么地,无论到什么地; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到处都是欢乐的人群.

派生

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那;allí那儿,那;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么,但要看得见。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到新建的楼房

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

任何和任何时候,恐怖主义都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造成害。

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;不论发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生在何时何地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究和任何使用辐射的对电离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即止暴力,从各个止对上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖行为,不论其动机如何,不论其发生在何地,也不论何人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和促进和平——任何处于险之中的和平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之处处促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住在何处,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的地点制止令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论在世界何处,自然灾害一旦发生,联合国都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国在实际情况中不要拒绝在针对自然灾害采取并存在这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会本身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执行崇高任务的任何和任何时候,都增进他们的人身安全。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一,印度代表团强调必须打击各个存在的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


basofilia, basquear, basquilla, basquiña, basset, Basseterre, Basse-Terre, basta, bastahola, bastaje,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
无论在什么地方,无论到什么地方; 到
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到哪里都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到都是欢乐的人群.

派生
  • adonde   adv. 往哪里, , 在哪里
  • adónde   adv. 哪里
  • adondequiera   adv. 任地方
  • donde   adv. 那里, 在那里, 去那里, 在…家里, 去…家
  • dónde   adv. inter.哪里,在哪里,去哪里

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那里;allí那儿,那里;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么地方,但要看得见。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

能看到新建的楼房

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

地方和任时候,恐怖主义都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物在全球循环,所到之就有可能造成害。

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;不论哪里发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生在地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究和使用辐射的地方电离辐射的接触呈升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即停止暴力,从各个方面停止军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖行为,不论其动机如,不论其发生在,也不论人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和促进和平——险之中的和平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住在,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的地点制止令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论在世界,自然灾害一旦发生,联合国都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国在实际情况中不要拒绝在针自然灾害采取并存在这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会本身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执行崇高任务的地方和任时候,都增进他们的人身安全。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个地方存在的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


bastardearse, bastárdelo, bastardeo, bastardía, bastardilla, bastardillo, bastardo, baste, bastear, bastedad,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
在什么地到什么地; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到哪里都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到处都是欢乐的人群.

派生
  • adonde   adv. 往哪里, 向何处, 在哪里
  • adónde   adv. 哪里
  • adondequiera   adv. 任何地
  • donde   adv. 那里, 在那里, 去那里, 在…家里, 去…家
  • dónde   adv. inter.哪里,在哪里,去哪里

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那里;allí那儿,那里;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么,但要看得见。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到新建的楼房

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

任何和任何时候,恐怖主义都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造成害。

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;哪里发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生在何时何地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究和任何使用辐射的里对电离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即停止暴力,从各个面停止对上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖行为,不其动机如何,不其发生在何地,也不何人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦社会和周边家,他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和进和平——任何处于险之中的和平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之处处人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不住在何处,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的地点制止令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

在世界何处,自然灾害一旦发生,联合都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各在实情况中不要拒绝在针对自然灾害采取并存在这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

社会本身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执行崇高任务的任何和任何时候,都增进他们的人身安全。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一面,印度代表团强调必须打击各个存在的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中家的灾祸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


bastita, basto, bastón, bastonada, bastonazo, bastoncillo, bastonear, bastoneo, bastonero, basüicai,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
无论在什么方,无论到什么方; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到哪里都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到处都是欢乐的人群.

派生
  • adonde   adv. 往哪里, 向处, 在哪里
  • adónde   adv. 哪里
  • adondequiera   adv. 
  • donde   adv. 那里, 在那里, 去那里, 在…家里, 去…家
  • dónde   adv. inter.哪里,在哪里,去哪里

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那里;allí那儿,那里;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么,但要看得见。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到新建的楼房

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

时候,恐怖主义都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造成害。

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;不论哪里发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生在

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究和使用辐射的里对电离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即停止暴力,从各个方面停止对上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖行为,不论其动机如,不论其发生在,也不论人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和促进和平——处于险之中的和平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之处处促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住在,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的制止令人遗憾和不分青红皂白把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论在世界,自然灾害一旦发生,联合国都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国在实际情况中不要拒绝在针对自然灾害采取并存在这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会本身有责继续尽最大努力,在部署这些人员执行崇高务的时候,都增进他们的人身安全。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个存在的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


batalla, batallador, batallar, batallaroso, batallero, batallón, batán, batanado, batanar, batanear,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
无论在什么地方,无论到什么地方; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到哪都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到处都是欢乐的人群.

派生

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde;allí儿,;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么地方,但要看得见。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到新建的楼房

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

任何地方和任何时候,恐怖主义都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

久性有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造成害。

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;不论发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生在何时何地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方对电离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应立即停止暴力,从各个方面停止对上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖行为,不论其动机如何,不论其发生在何地,也不论何人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和促进和平——任何处于险之中的和平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之处处促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住在何处,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的地点制止令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论在世界何处,自然灾害一旦发生,联合国都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国在实际情况中不要拒绝在针对自然灾害采取并存在这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会本身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执行崇高任务的任何地方和任何时候,都增进他们的人身安全。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个地方存在的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


batayola, bate, bate [英语词汇], batea, bateador, bateaguas, batear, bateau plat, batehuela, batel,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

用户正在搜索


batimetría, batimétrico, batímetro, batímetrom, batimiento, batín, batintín, batiporte, batir, batiscafo,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
无论什么地方,无论到什么地方; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到处都是欢乐的人群.

派生

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那;allí那儿,那;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放什么地方,但要看得见。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到新建的楼房

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

任何地方和任何时候,恐怖主义都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物全球循环,所到之处就有可能造成害。

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;不论发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生何时何地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

医药、工业、研究和任何使用辐射的地方对电离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即暴力,从各个方对上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖行为,不论其动机如何,不论其发生何地,也不论何人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和促进和平——任何处于险之中的和平,特别是非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他所到之处处促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住何处,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,所有发生的地点令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论世界何处,自然灾害一旦发生,联合国都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国实际情况中不要拒绝针对自然灾害采取并存这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会本身有责任继续尽最大努力,部署这些人员执行崇高任务的任何地方和任何时候,都增进他们的人身安全。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方,印度代表团强调必须打击各个地方的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


batologla, batómetro, batracio, batuda, Batuecas, batueco, batuque, batuquear, baturrada, baturrillo,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
无论在什么方,无论什么方; 处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 管我哪里都受了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,处都是欢乐的人群.

派生
  • adonde   adv. 往哪里, 向何处, 在哪里
  • adónde   adv. 哪里
  • adondequiera   adv. 任何
  • donde   adv. 那里, 在那里, 去那里, 在…家里, 去…家
  • dónde   adv. inter.哪里,在哪里,去哪里

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那里;allí那儿,那里;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么,但要看得见。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

能看新建的楼房

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

任何和任何时候,恐怖主义都是能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物在全球循环,所之处就有可能造成害。

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;哪里发生都应当扑灭,犯罪者都应当受惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我谴责所有形式的恐怖主义,管它发生在何时何

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究和任何使用辐射的里对电离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即停止暴力,从各个方面停止对上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

强烈谴责所有恐怖行为,论其动机如何,论其发生在论何人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

强烈敦促国际社会和周边国家,何处,都要追捕他,并解除他的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和促进和平——任何处于险之中的和平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所处处促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人论住在何处,只要需要帮助,我就要携起手来拯救和救济他,这对我自己有利,是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的制止令人遗憾和分青红皂白把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

在世界何处,自然灾害一旦发生,联合国都应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国在实际情况中要拒绝在针对自然灾害采取并存在这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会本身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执行崇高任务的任何和任何时候,都增进他的人身安全。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个存在的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


baustone, baütadera, bautismal, bautismo, bautista, bautisterio, bautistério, bautizar, bautizo, bauxita,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
无论在什么地方,无论到什么地方; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到哪里都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到处都是欢乐的人群.

派生
  • adonde   adv. 往哪里, 向何处, 在哪里
  • adónde   adv. 哪里
  • adondequiera   adv. 任何地方
  • donde   adv. 那里, 在那里, 去那里, 在…家里, 去…家
  • dónde   adv. inter.哪里,在哪里,去哪里

donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那里;allí那儿,那里;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么地方,但要看得见。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到新建的楼房

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

任何地方和任何时候,恐怖主都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造成害。

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;不论哪里发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主,不管它发生在何时何地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即停止暴力,从各个方面停止上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖行为,不论其动机如何,不论其发生在何地,也不论何人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和促进和平——任何处于险之中的和平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之处处促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住在何处,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的地点制止令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论在世界何处,自然灾害一旦发生,联合国都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国在实际情况中不要拒绝在针自然灾害采取并存在这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会本身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执行崇高任务的任何地方和任何时候,都增进他们的人身安全。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个地方存在的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


bayetón, bayo, bayón, bayonés, bayonesa, bayoneta, bayonetazo, bayoya, bayúa, bayuca,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
无论在方,无论到方; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到哪里都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到处都是欢乐的人群.

派生
  • adonde   adv. 往哪里, 向何处, 在哪里
  • adónde   adv. 哪里
  • adondequiera   adv. 任何
  • donde   adv. 那里, 在那里, 去那里, 在…家里, 去…家
  • dónde   adv. inter.哪里,在哪里,去哪里

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那里;allí那儿,那里;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在,但要看得见。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到新建的楼房

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

任何任何时候,恐怖主义都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造成害。

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;不论哪里发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生在何时何

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究任何使用辐射的里对电离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理应该坚持立即停止暴力,从各个方面停止对上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖行为,不论其动机如何,不论其发生在,也不论何人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促国际周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复促进平——任何处于险之中的平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之处处促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住在何处,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救救济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的制止令人遗憾不分青红皂白把强奸性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论在世界何处,自然灾害一旦发生,联合国都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国在实际情况中不要拒绝在针对自然灾害采取并存在这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际本身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执行崇高任务的任何任何时候,都增进他们的人身安全。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个存在的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


bccar, bccrisina, bccuadrado, bcdelio, bdeloideo, bdUgero, be, beagle, beata, beatería,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,