La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.
这一概念源自于纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但独一无二特点依然存在。
La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.
这一概念源自于纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但独一无二特点依然存在。
En la actualidad, en que la interacción se limita a los contactos personales y a la distribución de documentos impresos, esas metas tan ambiciosas no parecen realistas, dada la aguda escasez de recursos financieros en las oficinas subregionales.
目前,由于完全依赖有形联络和发纸面文件,又鉴于次区域办事处
乏资金,这一雄心似乎不合实际。
El sistema resuelve o minimiza problemas tales como bases de datos no integradas e ineficientes, uso excesivo de documentos impresos, imposibilidad de que varios usuarios compartan simultáneamente la misma información, y tiempo de espera o tiempo perdido debido a la ineficiencia del acceso manual a los expedientes médicos.
上述系统解决或尽可能减数据库不统一和低效率、过
使用纸面文件、共同用户无法
息、以及由于人工调阅病例的效率很低而浪费时间或花费等候时间等问题。
Si bien existe un mecanismo de vigilancia y presentación de informes de las misiones de los asesores regionales y del personal de las divisiones sustantivas y de las oficinas subregionales, dicho sistema no es muy accesible y se administra centralmente, en gran parte mediante la distribución de documentos impresos.
虽然已有一个机制可监测和汇报区域顾问的访问以及各实务司和次区域办事处的工作人员,但是不易利用,而且大部通过复制件集中管理。
Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.
如上所述,档案管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员的文件通过送
员手工递送,而不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.
这一概念源自于纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但独一无二特点依然存在。
En la actualidad, en que la interacción se limita a los contactos personales y a la distribución de documentos impresos, esas metas tan ambiciosas no parecen realistas, dada la aguda escasez de recursos financieros en las oficinas subregionales.
目前,由于完全依赖有形联络和分发纸面文件,又鉴于次区域办事处极度缺乏资金,这一雄心似乎不合实际。
El sistema resuelve o minimiza problemas tales como bases de datos no integradas e ineficientes, uso excesivo de documentos impresos, imposibilidad de que varios usuarios compartan simultáneamente la misma información, y tiempo de espera o tiempo perdido debido a la ineficiencia del acceso manual a los expedientes médicos.
统解决或尽可能减
数据库不统一和低
、
度使用纸面文件、共同用户无法分享信息、以及由于人工调阅病例的
很低而浪费时间或花费等候时间等问题。
Si bien existe un mecanismo de vigilancia y presentación de informes de las misiones de los asesores regionales y del personal de las divisiones sustantivas y de las oficinas subregionales, dicho sistema no es muy accesible y se administra centralmente, en gran parte mediante la distribución de documentos impresos.
虽然已有一个机制可监测和汇报区域顾问的访问以及各实务司和次区域办事处的工作人员,但是不易利用,而且大部分通复制件集中管理。
Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.
如所
,档案管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员的文件通
送信员手工递送,而不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.
这一概念源自于纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但独一无二特点依然存在。
En la actualidad, en que la interacción se limita a los contactos personales y a la distribución de documentos impresos, esas metas tan ambiciosas no parecen realistas, dada la aguda escasez de recursos financieros en las oficinas subregionales.
目前,由于完全依赖有和分发纸面文件,又鉴于次区域办事处极度缺乏资金,这一雄心似乎不合实际。
El sistema resuelve o minimiza problemas tales como bases de datos no integradas e ineficientes, uso excesivo de documentos impresos, imposibilidad de que varios usuarios compartan simultáneamente la misma información, y tiempo de espera o tiempo perdido debido a la ineficiencia del acceso manual a los expedientes médicos.
上述系统解决或尽可能减数据库不统一和低效率、过度使用纸面文件、共同用户无法分享信息、以及由于人工调阅病例的效率很低
时间或花
等候时间等问题。
Si bien existe un mecanismo de vigilancia y presentación de informes de las misiones de los asesores regionales y del personal de las divisiones sustantivas y de las oficinas subregionales, dicho sistema no es muy accesible y se administra centralmente, en gran parte mediante la distribución de documentos impresos.
虽然已有一个机制可监测和汇报区域顾问的访问以及各实务司和次区域办事处的工作人员,但是不易利用,且大部分通过复制件集中管理。
Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.
如上所述,档案管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员的文件通过送信员手工递送,不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.
这一概念源自于环境,尽管公约草案努力把
环境转换为电子环境,但独一无二特点依然存在。
En la actualidad, en que la interacción se limita a los contactos personales y a la distribución de documentos impresos, esas metas tan ambiciosas no parecen realistas, dada la aguda escasez de recursos financieros en las oficinas subregionales.
目前,由于完全依赖有形联络和分发件,又鉴于次区域办事处极度缺乏资金,这一雄心
合实际。
El sistema resuelve o minimiza problemas tales como bases de datos no integradas e ineficientes, uso excesivo de documentos impresos, imposibilidad de que varios usuarios compartan simultáneamente la misma información, y tiempo de espera o tiempo perdido debido a la ineficiencia del acceso manual a los expedientes médicos.
上述系统解决或尽可能减数据库
统一和低效率、过度使用
件、共同用户无法分享信息、以及由于人工调阅病例的效率很低而浪费时间或花费等候时间等问题。
Si bien existe un mecanismo de vigilancia y presentación de informes de las misiones de los asesores regionales y del personal de las divisiones sustantivas y de las oficinas subregionales, dicho sistema no es muy accesible y se administra centralmente, en gran parte mediante la distribución de documentos impresos.
虽然已有一个机制可监测和汇报区域顾问的访问以及各实务司和次区域办事处的工作人员,但是易利用,而且大部分通过复制件集中管理。
Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.
如上所述,档案管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方的专门知识;
件工作流程依靠复制件;没有电子发放
件途径;给外部笔译员的
件通过送信员手工递送,而
是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.
这一概念源自于纸面环境,尽管公约草把纸面环境转换为电子环境,但独一无二特点依然存在。
En la actualidad, en que la interacción se limita a los contactos personales y a la distribución de documentos impresos, esas metas tan ambiciosas no parecen realistas, dada la aguda escasez de recursos financieros en las oficinas subregionales.
目前,由于完全依赖有形联络和分发纸面文件,又鉴于次区域办事处极度缺乏资金,这一雄心似乎不合实际。
El sistema resuelve o minimiza problemas tales como bases de datos no integradas e ineficientes, uso excesivo de documentos impresos, imposibilidad de que varios usuarios compartan simultáneamente la misma información, y tiempo de espera o tiempo perdido debido a la ineficiencia del acceso manual a los expedientes médicos.
上述系统解决或尽可能减数据库不统一和低效率、过度使用纸面文件、共同用户无法分享信息、
由于人工调阅病例的效率很低而浪费时间或花费等候时间等
题。
Si bien existe un mecanismo de vigilancia y presentación de informes de las misiones de los asesores regionales y del personal de las divisiones sustantivas y de las oficinas subregionales, dicho sistema no es muy accesible y se administra centralmente, en gran parte mediante la distribución de documentos impresos.
虽然已有一个机制可监测和汇报区域顾的访
各实务司和次区域办事处的工作人员,但是不易利用,而且大部分通过复制件集中管理。
Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.
如上所述,档管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员的文件通过送信员手工递送,而不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.
这一概念源自于纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但独一无二特点依然存在。
En la actualidad, en que la interacción se limita a los contactos personales y a la distribución de documentos impresos, esas metas tan ambiciosas no parecen realistas, dada la aguda escasez de recursos financieros en las oficinas subregionales.
目前,由于完全依赖有形联络和发纸面文件,又鉴于次区域办事处极度缺乏资金,这一雄心似乎不合实际。
El sistema resuelve o minimiza problemas tales como bases de datos no integradas e ineficientes, uso excesivo de documentos impresos, imposibilidad de que varios usuarios compartan simultáneamente la misma información, y tiempo de espera o tiempo perdido debido a la ineficiencia del acceso manual a los expedientes médicos.
上述系统解决或尽可能减数据库不统一和低效率、过度使用纸面文件、共同用户无法
享信息、以及由于人工调阅病例的效率很低而浪费时间或花费等候时间等问题。
Si bien existe un mecanismo de vigilancia y presentación de informes de las misiones de los asesores regionales y del personal de las divisiones sustantivas y de las oficinas subregionales, dicho sistema no es muy accesible y se administra centralmente, en gran parte mediante la distribución de documentos impresos.
虽然已有一个机制可监测和汇报区域顾问的访问以及各实务司和次区域办事处的工作人员,但是不易利用,而且大过复制件集中管理。
Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.
如上所述,档案管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外笔译员的文件
过送信员手工递送,而不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.
这一概念源自于纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转子环境,但独一无二特点依然存在。
En la actualidad, en que la interacción se limita a los contactos personales y a la distribución de documentos impresos, esas metas tan ambiciosas no parecen realistas, dada la aguda escasez de recursos financieros en las oficinas subregionales.
目前,由于完全依赖有形联络分发纸面文件,又鉴于次区域办事处极度缺乏资金,这一雄心似乎不合实际。
El sistema resuelve o minimiza problemas tales como bases de datos no integradas e ineficientes, uso excesivo de documentos impresos, imposibilidad de que varios usuarios compartan simultáneamente la misma información, y tiempo de espera o tiempo perdido debido a la ineficiencia del acceso manual a los expedientes médicos.
上述系统解决或尽可能减数据库不统一
低效率、过度使用纸面文件、共同用户无法分享信息、以及由于人工调阅病例的效率很低而浪费时间或花费等候时间等问题。
Si bien existe un mecanismo de vigilancia y presentación de informes de las misiones de los asesores regionales y del personal de las divisiones sustantivas y de las oficinas subregionales, dicho sistema no es muy accesible y se administra centralmente, en gran parte mediante la distribución de documentos impresos.
虽然已有一个机制可监测区域顾问的访问以及各实务司
次区域办事处的工作人员,但是不易利用,而且大部分通过复制件集中管理。
Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.
如上所述,档案管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有子发放文件途径;给外部笔译员的文件通过送信员手工递送,而不是采用
子邮件或必要时采用加密
子邮件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.
这一概念源自纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但独一无二特点依然存在。
En la actualidad, en que la interacción se limita a los contactos personales y a la distribución de documentos impresos, esas metas tan ambiciosas no parecen realistas, dada la aguda escasez de recursos financieros en las oficinas subregionales.
目前,完全依赖有形联络和分发纸面文件,又鉴
次
事处极度缺乏资金,这一雄心似乎不合实际。
El sistema resuelve o minimiza problemas tales como bases de datos no integradas e ineficientes, uso excesivo de documentos impresos, imposibilidad de que varios usuarios compartan simultáneamente la misma información, y tiempo de espera o tiempo perdido debido a la ineficiencia del acceso manual a los expedientes médicos.
上述系统解决或尽可能减数据库不统一和低效率、过度使用纸面文件、共同用户无法分享信息、以
人工调阅病例的效率很低而浪费时间或花费等候时间等问题。
Si bien existe un mecanismo de vigilancia y presentación de informes de las misiones de los asesores regionales y del personal de las divisiones sustantivas y de las oficinas subregionales, dicho sistema no es muy accesible y se administra centralmente, en gran parte mediante la distribución de documentos impresos.
虽然已有一个机制可监测和汇报顾问的访问以
各实务司和次
事处的工作人员,但是不易利用,而且大部分通过复制件集中管理。
Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.
如上所述,档案管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员的文件通过送信员手工递送,而不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.
这一概念源自于纸面环境,管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但独一无二特点依然存在。
En la actualidad, en que la interacción se limita a los contactos personales y a la distribución de documentos impresos, esas metas tan ambiciosas no parecen realistas, dada la aguda escasez de recursos financieros en las oficinas subregionales.
目前,由于完全依赖有形联络和分发纸面文件,又鉴于次区域办事处极度缺乏资金,这一雄心似乎合实际。
El sistema resuelve o minimiza problemas tales como bases de datos no integradas e ineficientes, uso excesivo de documentos impresos, imposibilidad de que varios usuarios compartan simultáneamente la misma información, y tiempo de espera o tiempo perdido debido a la ineficiencia del acceso manual a los expedientes médicos.
上述系解决
能减
数据
一和低效率、过度使用纸面文件、共同用户无法分享信息、以及由于人工调阅病例的效率很低而浪费时间
花费等候时间等问题。
Si bien existe un mecanismo de vigilancia y presentación de informes de las misiones de los asesores regionales y del personal de las divisiones sustantivas y de las oficinas subregionales, dicho sistema no es muy accesible y se administra centralmente, en gran parte mediante la distribución de documentos impresos.
虽然已有一个机制监测和汇报区域顾问的访问以及各实务司和次区域办事处的工作人员,但是
易利用,而且大部分通过复制件集中管理。
Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.
如上所述,档案管理仍是劳动密集型的,没有向秘书处寻求信息技术方面的专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员的文件通过送信员手工递送,而是采用电子邮件
必要时采用加密电子邮件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.
这一概念源自于环境,尽管公约草案努力把
环境转换为电子环境,但独一无二特点依然存在。
En la actualidad, en que la interacción se limita a los contactos personales y a la distribución de documentos impresos, esas metas tan ambiciosas no parecen realistas, dada la aguda escasez de recursos financieros en las oficinas subregionales.
目前,由于完全依赖有形联络和分发件,又鉴于次区域办事处极度缺乏资金,这一雄心似乎不合实际。
El sistema resuelve o minimiza problemas tales como bases de datos no integradas e ineficientes, uso excesivo de documentos impresos, imposibilidad de que varios usuarios compartan simultáneamente la misma información, y tiempo de espera o tiempo perdido debido a la ineficiencia del acceso manual a los expedientes médicos.
上述系统解决或尽可能减数据库不统一和低
率、过度使用
件、共同用户无法分享信息、以及由于人工调阅病
率很低而浪费时间或花费等候时间等问题。
Si bien existe un mecanismo de vigilancia y presentación de informes de las misiones de los asesores regionales y del personal de las divisiones sustantivas y de las oficinas subregionales, dicho sistema no es muy accesible y se administra centralmente, en gran parte mediante la distribución de documentos impresos.
虽然已有一个机制可监测和汇报区域顾问访问以及各实务司和次区域办事处
工作人员,但是不易利用,而且大部分通过复制件集中管理。
Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.
如上所述,档案管理仍是劳动密集型,没有向秘书处寻求信息技术方
专门知识;
件工作流程依靠复制件;没有电子发放
件途径;给外部笔译员
件通过送信员手工递送,而不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。