西语助手
  • 关闭


tr.

1. «de» 使注意力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习的时候,没有什么事情能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸引注意力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一化了装的员缠住敌人哨兵的机会, 另一员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也用作自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那孩子拿到什么东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分开、分)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把注意力拉走 → 使注意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏;entretener耽搁;alejar使远,使开;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar分开;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此对整非洲继续全神关注的发展议题的注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略的执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

些决议只是分散了各方对更紧迫题的注意,而对和平进程毫无作用。

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在题上花了大量时间和精力,它把我们的注意力从那些对我们大多数国家十分重要的其他题上引开

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会的改革再次导致减少对其他领域的注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要的前进步骤,目前在改革题上的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的注意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

避开核心题并把人们的注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议的行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家的决议针对的是发展中国家,是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的注意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但些活动不应该使我们忘记联合国组织存在的必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部的关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的题压倒别人,给那些不赞成投票的国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主要题的注意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了样的关切,海啸灾害可能会转移人们在其他题上的注意力,尤其是小岛屿发展中国家的关切和今年对千年发展目标的审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革题是多么的重要,但它不应把我们的注意力从其他紧迫题上转移开来,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困的一部分,以及作为实现我们世界各国的男女们获得尊严和幸福的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西语例句

用户正在搜索


隐瞒事实, 隐瞒真实姓名, 隐瞒自己的意图, 隐没于山后, 隐秘, 隐秘的, 隐秘的意图, 隐匿, 隐情, 隐忍,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使注意力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习时候,没有什么事情能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸引注意力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装游击队员缠住敌人哨兵机会, 另一个游击队员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也用作自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那个孩子拿到什么东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分开、分)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把注意力拉走 → 使注意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏;entretener耽搁;alejar使远,使开;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar分开;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此对整个非洲继续全神关注议题注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问题注意,而对和平进程毫无作用。

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个问题上花了大量时间和精力,它把我们注意力从那些对我们大多数国家十分重要其他问题上引开

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会改革再次导致减少对其他领域注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要前进步骤,目前在改革问题上紧张状态不应分散本组织对其根本任务注意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺言者,为了避免打断言者言,我请各位代表予以合作,在一篇言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

避开核心问题并把人们注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样,呼吁双方“开对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家决议针对中国家,这是对讨论歪曲,分明是企图转移委员会注意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛、各种各样领域履行职责,但这些活动不应该使我们忘记联合国组织存在必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处工作负荷增加,分散了负担已经过重工作人员在核心活动方面精力,而且得到认捐常常与所投入时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧问题压倒别人,给那些不赞成投票国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主要问题注意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样关切,海啸灾害可能会转移人们在其他问题上注意力,尤其是小岛屿中国家关切和今年对千年目标审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司总体业绩将会继续受到目前临时、被动反应式办法消极影响,由于这种办法使该司如此多工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度干扰,无法很好履行本科核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革问题是多么重要,但它不应把我们注意力从其他紧迫问题上转移开来,特别是执行千年目标,以此作为治理全球贫困一部分,以及作为实现我们世界各国男女们获得尊严和幸福一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西语例句

用户正在搜索


印度人的, 印度人印第安人, 印度食鱼鳄, 印度洋, 印度支那, 印度支那人, 印发, 印发通知, 印发文件, 印反面,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使注意力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习的时候,没有什么事情能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸引注意力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一化了装的员缠住敌人哨兵的机会, 另一员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也用作自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那孩子拿到什么东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分开、分)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把注意力拉走 → 使注意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏;entretener耽搁;alejar使远,使开;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar分开;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此对整非洲继续全神关注的发展议题的注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略的执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

些决议只是分散了各方对更紧迫题的注意,而对和平进程毫无作用。

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在题上花了大量时间和精力,它把我们的注意力从那些对我们大多数国家十分重要的其他题上引开

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会的改革再次导致减少对其他领域的注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要的前进步骤,目前在改革题上的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的注意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

避开核心题并把人们的注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议的行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家的决议针对的是发展中国家,是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的注意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但些活动不应该使我们忘记联合国组织存在的必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部的关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的题压倒别人,给那些不赞成投票的国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主要题的注意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了样的关切,海啸灾害可能会转移人们在其他题上的注意力,尤其是小岛屿发展中国家的关切和今年对千年发展目标的审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革题是多么的重要,但它不应把我们的注意力从其他紧迫题上转移开来,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困的一部分,以及作为实现我们世界各国的男女们获得尊严和幸福的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西语例句

用户正在搜索


印花税票, 印花丝绸, 印花转印术, 印迹, 印加人, 印加王, 印加文化, 印鉴, 印泥, 印泥盒,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使注意力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习的时候,没有什么事情能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸引注意力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装的游击队员缠住敌人哨兵的机会, 另一个游击队员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也作自复词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那个孩子拿到什么西能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分开、分)+ tra-(拉,拖)+ -er(词后缀)→ 把注意力拉走 → 使注意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏;entretener耽搁;alejar使远,使开;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar分开;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此对整个非洲继续全神关注的发展议题的注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略的执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问题的注意,而对和平进程毫无作

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个问题上花了大量时间和精力,它把我们的注意力从那些对我们大多数国家十分重的其他问题上引开

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会的改革再次导致减少对其他领域的注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必的前进步骤,目前在改革问题上的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的注意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

避开核心问题并把人们的注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议的行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家的决议针对的是发展中国家,这是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的注意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但这些活不应该使我们忘记联合国组织存在的必条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队的关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的问题压倒别人,给那些不赞成投票的国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主问题的注意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样的关切,海啸灾害可能会转移人们在其他问题上的注意力,尤其是小岛屿发展中国家的关切和今年对千年发展目标的审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革问题是多么的重,但它不应把我们的注意力从其他紧迫问题上转移开来,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困的一部分,以及作为实现我们世界各国的男女们获得尊严和幸福的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西语例句

用户正在搜索


印刷电路, 印刷工, 印刷工人, 印刷合金, 印刷机, 印刷品, 印刷术, 印刷术的, 印刷所, 印刷体,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使意力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习的时候,没有什么事情能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸引意力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装的游击队员缠住敌人哨兵的机会, 另一个游击队员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也用作自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那个孩子拿到什么东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走.

西 语 助 手
助记
dis-(表分开、分)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把意力拉走 → 使意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏;entretener耽搁;alejar使远,使开;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar分开;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此对整个非洲继续全的发展议题的意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略的执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问题的,而对和平进程毫无作用。

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个问题上花了大量时间和精力,它把我们的意力从那些对我们大多数国家十分重要的其他问题上引开

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会的改革再次导致减少对其他领域的意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要的前进步骤,目前在改革问题上的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

避开核心问题并把人们的意力从严重违国际法、条约和联合国决议的行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责于具体国家的决议针对的是发展中国家,这是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但这些活动不应该使我们忘记联合国组织存在的必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队的

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的问题压倒别人,给那些不赞成投票的国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主要问题的意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样的切,海啸灾害可能会转移人们在其他问题上的意力,尤其是小岛屿发展中国家的切和今年对千年发展目标的审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革问题是多么的重要,但它不应把我们的意力从其他紧迫问题上转移开来,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困的一部分,以及作为实现我们世界各国的男女们获得尊严和幸福的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西语例句

用户正在搜索


英国女人, 英国人, 英国人的, 英国榆树, 英俊, 英俊的, 英里, 英里数, 英灵, 英名,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使注意分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习的候,没有什么事情能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂疼痛 <担心>.


2. 吸引注意, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装的游击队员缠住敌人哨兵的机会, 另一个游击队员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也用作自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 个孩子拿到什么东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
dis-(表分开、分)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把注意拉走 → 使注意分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏;entretener耽搁;alejar使远,使开;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar分开;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此对整个非洲继续全神关注的发展议题的注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要动用大量资源,包括法庭间,由此严重影响完成工作战略的执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问题的注意,而对和平进程毫无作用。

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个问题上花了大量间和精,它把我们的注意些对我们大多数国家十分重要的其他问题上引开

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会的改革再次导致减少对其他领域的注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要的前进步骤,目前在改革问题上的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的注意

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

避开核心问题并把人们的注意严重违反国际法、条约和联合国决议的行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同完成其在西岸的殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家的决议针对的是发展中国家,这是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的注意

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但这些活动不应该使我们联合国组织存在的必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队的关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活动方面的精,而且得到的认捐常常与所投入的间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的问题压倒别人,给些不赞成投票的国家施加压而避免一致通过并转移大会对主要问题的注意

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样的关切,海啸灾害可能会转移人们在其他问题上的注意,尤其是小岛屿发展中国家的关切和今年对千年发展目标的审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同,我们认为,无论联合国改革问题是多么的重要,但它不应把我们的注意其他紧迫问题上转移开来,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困的一部分,以及作为实现我们世界各国的男女们获得尊严和幸福的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西语例句

用户正在搜索


英雄, 英雄的, 英雄行为, 英雄气概, 英雄业迹, 英雄业绩, 英雄主义, 英寻, 英勇, 英勇的,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使注意力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习时候,没有什么事情能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸引注意力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装游击队员缠住敌人哨兵, 另一个游击队员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那个孩子拿到什么东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分开、分)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把注意力拉走 → 使注意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏;entretener耽搁;alejar使远,使开;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar分开;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此对整个非洲继续全神关注发展议题注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工战略执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问题注意,而对和平进程毫

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个问题上花了大量时间和精力,它把我们注意力从那些对我们大多数国家十分重要其他问题上引开

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事改革再次导致减少对其他领域注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要前进步骤,目前在改革问题上紧张状态不应分散本组织对其根本任务注意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺发言者,为了避免打断发言者发言,我请各位代表予以合,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

避开核心问题并把人们注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社绝不能允许以色列利摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家决议针对是发展中国家,这是对讨论歪曲,分明是企图转移委员注意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛、各种各样领域履行职责,但这些活动不应该使我们忘记联合国组织存在必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处负荷增加,分散了负担已经过重人员在核心活动方面精力,而且得到认捐常常与所投入时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧问题压倒别人,给那些不赞成投票国家施加压力,从而避免一致通过并转移对主要问题注意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样关切,海啸灾害可能转移人们在其他问题上注意力,尤其是小岛屿发展中国家关切和今年对千年发展目标审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司总体业绩将继续受到目前临时、被动反应式办法消极影响,由于这种办法使该司如此多人员直接参与警察甄选和征聘工,因此各职能科都受到了不同程度干扰,法很好履行本科核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,论联合国改革问题是多么重要,但它不应把我们注意力从其他紧迫问题上转移开来,特别是执行千年发展目标,以此为治理全球贫困一部分,以及为实现我们世界各国男女们获得尊严和幸福一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西语例句

用户正在搜索


婴儿车, 婴儿服装, 婴儿奶瓶, 婴儿期, 婴儿乳, 婴儿卫生纸, 婴儿照看者, 婴孩, 罂粟, 罂粟植物,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习的时候,没有什么事情能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸引力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装的游击队员缠住敌人哨兵的机会, 另一个游击队员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也用作自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那个孩子拿到什么东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分开、分)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 力拉走 → 使力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏;entretener耽搁;alejar使远,使开;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar分开;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值,但不能因此对整个非洲继续全神关的发展议题的

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略的执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问题的,而对和平进程毫无作用。

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个问题上花了大量时间和精力,它我们的从那些对我们大多数国家十分重要的其他问题上引开

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会的改革再次导致减少对其他领域的

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要的前进步骤,目前在改革问题上的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

避开核心问题并人们的力从严重违反国际法、条约和联合国决议的行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家的决议针对的是发展中国家,这是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但这些活动不应该使我们忘记联合国组织存在的必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队的关

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活动方面的精力,而且到的认捐常常与所投入的时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的问题压倒别人,给那些不赞成投票的国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主要问题的力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样的关切,海啸灾害可能会转移人们在其他问题上的力,尤其是小岛屿发展中国家的关切和今年对千年发展目标的审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革问题是多么的重要,但它不应我们的力从其他紧迫问题上转移开来,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困的一部分,以及作为实现我们世界各国的男女们获尊严和幸福的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西语例句

用户正在搜索


鹰猎, 鹰犬, 鹰身女妖, 鹰嘴豆, 鹰嘴豆地, , 迎春花, 迎风, 迎风飘扬, 迎合,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 注意力分散, 分心, 心不在焉, 走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习的时候,没有什么事情能他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸引注意力, 兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装的游击队员缠住敌人哨兵的机会, 另一个游击队员就潛入了兵.

3. 到愉快, 得到消遣.
4. 堕落, 走入歧途. (也用作自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那个孩子拿到什么东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分开、分)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把注意力拉走 → 注意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar;entretener耽搁;alejar开;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar分开;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此对整个非洲继续全神关注的发展议题的注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略的执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对问题的注意,而对和平进程毫无作用。

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个问题上花了大量时间和精力,它把我们的注意力从那些对我们大多数国家十分重要的其他问题上引开

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会的改革再次导致减少对其他领域的注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要的前进步骤,目前在改革问题上的张状态不应分散本组织对其根本任务的注意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

避开核心问题并把人们的注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议的行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和它们接受“特”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家的决议针对的是发展中国家,这是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的注意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但这些活动不应该我们忘记联合国组织存在的必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队的关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的问题压倒别人,给那些不赞成投票的国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主要问题的注意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样的关切,海啸灾害可能会转移人们在其他问题上的注意力,尤其是小岛屿发展中国家的关切和今年对千年发展目标的审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革问题是多么的重要,但它不应把我们的注意力从其他问题上转移开来,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困的一部分,以及作为实现我们世界各国的男女们获得尊严和幸福的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西语例句

用户正在搜索


迎头痛击, 迎新, 荧光, 荧光笔, 荧光的, 荧光灯, 荧光屏, , 盈亏, 盈利的,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,