西语助手
  • 关闭

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 不一致, 分歧.
2. 不和.
3. 【法】 (对判决表决) 不够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

没有道理仓促之举,都会造成联合国内部不应有意见不合

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会时机是布隆迪人之间意见不一主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

分裂主权国家和煽动民仇恨行为都是不能接

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决不应使我们忽略,我们来自不同地区和文化,这应当促使我们更加丰富,而不是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注意到,举行选举时限已成为布隆迪政治行动者之间一个争论主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不符合联合国有关决议和土地换和平原则,必将加剧以巴之间矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与和谐文化并代之以和平与和谐文化,是实现这些崇高目标一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》基本目是:为了全人类利益,确保南极洲永远只用于和平目,不成为国际纷争场所和对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间持久友爱和友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条实质内容——该款规定,控制方可以“货物到达目地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条实质内容——该款规定,控制方可以“货物到达目地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源和社会根基途径,根除恐怖主义和极端主义思想,即暴力、种、民和宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立殖民领地,而它们划分边界对每一个有关国家施加了极不方便限制,并同时很多情况下造成非洲国家之间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西班牙语例句

用户正在搜索


cundido, cundinamarqués, cundir, cunear, cuneco, cuneiforme, cúneo, cunero, cuneta, cuñete,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 不一致, 分歧.
2. 不和.
3. 【法】 () 不够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理仓促之举,都会造成联合国内部不应有意见不合

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会时机是布隆迪人之间意见不一主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动民仇恨行为都是不能接受

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化不应使我们忽略,我们来自不同地区和文化,这应当促使我们更加丰富,而不是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注意到,举行选举时限已成为布隆迪政治行动者之间一个争论主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不符合联合国有关议和土地换和平原则,必将加剧以巴之间

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

暴力与和谐文化并代之以和平与和谐文化,是实现这些崇高目标一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》基本目是:为了全人类利益,确保南极洲永远只用于和平目,不成为国际纷争场所和象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院该案件将最终解造成任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间持久友爱和友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源和社会根基途径,根除恐怖主义和极端主义思想,即暴力、种、民和宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立殖民领地,而它们划分边界每一个有关国家施加了极不方便限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西班牙语例句

用户正在搜索


cuota de inscripción, cuotidiano, cupana, cupay, cupé, Cupido, cupilca, cuplé, cupletera, cupletista,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 一致, 分歧.
2. 和.
3. 【法】 (对判决的表决) 够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部应有的意见

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者个世界将处于分歧、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会的时机是布隆迪人之间意见的主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动民仇恨的行为都是能接受的。

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是的焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决应使我们忽略,我们来自同的地区和文化,应当促使我们更加丰富,而是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注意到,举行选举的时限已成为布隆迪政治行动者之间一个的主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

合联合国有关决议和土地换和平的原则,必将加剧以巴之间的矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与和谐的文化并代之以和平与和谐的文化,是实现些崇高目标的一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》的基本目的是:为了全人类的利益,确保南极洲永远只用于和平目的,成为国际的场所和对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件的裁决将最终解决造成的任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间的持久友爱和友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,一规定已成为的焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,一规定已成为的焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新的安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源和社会根基的途径,根除恐怖主义和极端主义思想,即暴力、种、民和宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立的殖民领地,而它们划分的边界对每一个有关国家施加了极方便的限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西班牙语例句

用户正在搜索


cúpula, cupulífero, cupulino, cuquear, cuquería, cuquero, cuquillo, cura, cura párroco, curable,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 不一致, 分歧.
2. 不.
3. 【法】 (对判决的表决) 不够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理的仓促之举,都会造成国内部不应有的意见

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会的时机是布隆迪人之间意见不一的主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家煽动民仇恨的行为都是不能接受的。

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共国宪法修改草案框架内,国籍问题是的焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决不应使我们忽略,我们来自不同的地区文化,这应当促使我们更加丰富,而不是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注意到,举行选举的时限已成为布隆迪政治行动者之间一个的主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不国有关决议土地换平的原则,必将加剧以巴之间的矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与的文化并代之以平与谐的文化,是实现这些崇高目标的一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》的基本目的是:为了全人类的利益,确保南极洲永远只用于平目的,不成为国际的场所对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件的裁决将最终解决造成的任何问题,确保哥斯达黎加尼加拉瓜之间的持久友爱友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为的焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为的焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新的安全架构内,加强国际作、共同探索切断恐怖主义资金来源社会根基的途径,根除恐怖主义极端主义思想,即暴力、种、民宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立的殖民领地,而它们划分的边界对每一个有关国家施加了极不方便的限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间的

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西班牙语例句

用户正在搜索


curandería, curanderil, curanderismo, curandero, curar, curare, curarina, curasao, curatela, curativo,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 不一致, 分歧.
2. 不.
3. 【法】 (对判的表) 不够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理的仓促之举,都会造成合国内部不应有的意见不合

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会的时机是布隆迪人之间意见不一的主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家煽动民仇恨的行为都是不能接受的。

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共国宪法修改草案框架内,国籍问题是的焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化不应使我们忽略,我们来自不同的地区文化,这应当促使我们更加丰富,而不是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注意到,举行选举的时限已成为布隆迪政治行动者之间一个争论的主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不符合合国有关土地换平的原则,必将加剧以巴之间的矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与的文化并代之以平与谐的文化,是实现这些崇高目标的一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》的基本目的是:为了全人类的利益,确保南极洲永远只用于平目的,不成为国际纷争的场所对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件的裁将最终解造成的任何问题,确保哥斯达黎加尼加拉瓜之间的持久友爱友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新的安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源社会根基的途径,根除恐怖主义极端主义思,即暴力、种、民宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立的殖民领地,而它们划分的边界对每一个有关国家施加了极不方便的限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间的

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西班牙语例句

用户正在搜索


curcusilla, curda, curdo, cureña, cureñaje, cureo, curesea, curetuí, curí, curia,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

用户正在搜索


currículum vitae, currículum vítae, currinche, currito, curro, curruca, currutaco, curry, cursado, cursante,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 一致, 分歧.
2. 和.
3. 【法】 (对判决的表决) 够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理的仓促之造成联合国内部应有的意见

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员的时机布隆迪人之间意见的主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动民仇恨的行为能接受的。

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题争议的焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决应使我们忽略,我们来自同的地区和文化,这应当促使我们更加丰富,而碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注意到,行选的时限已成为布隆迪政治行动者之间一个争论的主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

符合联合国有关决议和土地换和平的原则,必将加剧以巴之间的矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与和谐的文化并代之以和平与和谐的文化,实现这些崇高目标的一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》的基本目的:为了全人类的利益,确保南极洲永远只用于和平目的,成为国际纷争的场所和对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件的裁决将最终解决造成的任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间的持久友爱和友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新的安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源和社根基的途径,根除恐怖主义和极端主义思想,即暴力、种、民和宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立的殖民领地,而它们划分的边界对每一个有关国家施加了极方便的限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西班牙语例句

用户正在搜索


cursivo, curso, curso por correspondencia, curso de capacitación, curso de reciclaje, cursor, cursorial, curtido, curtidor, curtidura,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 一致, 分歧.
2. 和.
3. 【法】 (对判决的表决) 够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部应有的意见

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会的时机是迪人之间意见的主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

何旨在分裂主权国家和煽动民仇恨的行都是能接受的。

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议的焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决应使我们忽略,我们来自同的地区和文化,这应当促使我们更加丰富,而是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注意到,举行选举的时限已成迪政治行动者之间一个争论的主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

符合联合国有关决议和土地换和平的原则,必将加剧以巴之间的矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与和谐的文化并代之以和平与和谐的文化,是实现这些崇高目标的一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》的基本目的是:了全人类的利益,确保南极洲永远只用于和平目的,国际纷争的场所和对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深,法院对该案件的裁决将最终解决造成何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间的持久友爱和友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成争论的焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成争论的焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新的安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源和社会根基的途径,根除恐怖主义和极端主义思想,即暴力、种、民和宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分随后独立的殖民领地,而它们划分的边界对每一个有关国家施加了极方便的限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西班牙语例句

用户正在搜索


curuja, curujey, curunda, curupay, curupí, cururo, cururú, curuvica, curva, curvado,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 不一致, 分歧.
2. 不和.
3. 【法】 (对判决的表决) 不够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部不应有的意见不合

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会的时机是布隆迪人之间意见不一的主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动民仇恨的行为都是不能接受的。

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议的焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决不应使我们忽略,我们来自不同的地区和文化,这应当促使我们更丰富,而不是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注意到,举行选举的时限已成为布隆迪政治行动者之间一个争论的主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不符合联合国有关决议和土地换和平的原则,必将巴之间的矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与和谐的文化并代之和平与和谐的文化,是实现这些崇高目标的一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》的基本目的是:为了全人类的利益,确保南极洲永远只用于和平目的,不成为国际纷争的场所和对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件的裁决将最终解决造成的任何问题,确保哥斯达黎和尼拉瓜之间的持久友爱和友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条的实质内容——该款规定,控制方可“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条的实质内容——该款规定,控制方可“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新的安全架构内,强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源和社会根基的途径,根除恐怖主义和极端主义思想,即暴力、种、民和宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立的殖民领地,而它们划分的边界对每一个有关国家施了极不方便的限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间的

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西班牙语例句

用户正在搜索


cuscungo, cuscurrear, cuscurro, cuscurroso, cuscuta, cusino, cusir, cusita, cusma, cuspa,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 不一致, 分歧.
2. 不.
3. 【法】 (对判决表决) 不够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理仓促之举,都会造成联合国内部不应有意见不合

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会时机是布隆迪人之间意见不一主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家煽动民仇恨行为都是不能接受

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决不应使我们忽略,我们来自不同地区文化,这应当促使我们更加丰富,而不是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注意到,举行选举时限已成为布隆迪政治行动者之间一个争论主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不符合联合国有关决议土地换原则,必将加剧以巴之间矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与文化并代之以文化,是实现这些崇高目标一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》基本目是:为了全人类利益,确保南极洲永远只用于,不成为国际纷争场所对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成任何问题,确保哥斯达黎加尼加拉瓜之间持久友爱友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主资金来源社会根基途径,根除恐怖主极端主思想,即暴力、种、民宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立殖民领地,而它们划分边界对每一个有关国家施加了极不方便限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西班牙语例句

用户正在搜索


cuto, cutral, cutre, cutusa, cuy, cuya, cuyá, cuyabra, cuyamel, cuyano,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,