西语助手
  • 关闭

tr.

1. 使扩大, 使膨胀; 加大, 增大:

El calor dilata los cuerpos. 热能使物体膨胀.
~un orificio 加大孔洞. (也用作自复动词)


2. 【转】 延长, 拉长, 拖长:

~ la sesión 延长会议.
(也用作自复动词): ~se en explicaciones 进行长篇大论的解释.


3. 【转】 推迟, 推延:

~un asunto para mejor ocasión 把一件事情推迟到更适当的时机.

4. 【转】 传播, 扩散:

~ las hazañas de un héroe 宣传英雄的事迹. (也用作自复动词)

|→ prnl.

1. (海、平原等) 伸延, 伸展:

Los arrozales se dilatan hasta el horizonte. 稻田一望无边.

2. 耽搁, 延误. (也用作不及物动词)

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

distender,  ensanchar,  extender,  agrandar,  ampliar,  hinchar,  abombar,  expandir,  anchar,  expansionar,  explayar,  henchir
posponer,  retrasar,  diferir,  postergar,  aplazar,  dejar para más tarde,  atrasar,  dar largas a,  rezagar,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  prorrogar,  transferir la fecha de,  aparcar
tardar,  tardar mucho,  durar mucho,  llevar mucho tiempo,  tomar mucho tiempo,  tomarse mucho tiempo,  andar con dilaciones,  aplazar las decisiones,  demorar,  demorar mucho,  posponer todo habitualmente,  retrasarse,  rezagarse,  tomar bastante tiempo,  remolonear
actuar indecisamente para ganar tiempo,  dar largas,  dilatarse para evitar compromiso,  evitar tomar decisiones con el fin de ganar tiempo,  temporizar

contraer,  resumir,  compendiar,  hacer breve,  acortar,  condensar,  abstraer,  abreviar,  hacer menos extenso,  sincopar
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar
apresurarse,  darse prisa,  menear las tabas,  correr,  moverse,  no tardar,  acelerar el asunto,  echar a andar las cosas,  ir apresuradamente,  ir de prisa,  moverse rápido,  precipitarse

联想词
demorar推迟;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;prolongar加长;agilizar精简;acelerar加速;acortar缩短, 弄短, 缩减;complicar使复杂;paralizar使麻痹,使痪;estirar绷紧;adelantar向前移动;

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方迟迟没有获得土地的所有权。

No debemos permitir que consideraciones en el orden interno en la región dilaten la búsqueda de la paz.

不能让该地区内部因素进一步拖延寻求和平的努力。

Estamos seguros de que su dilatada experiencia y su capaz liderazgo llevarán a buen puerto este período de sesiones.

深信,你丰富的经验和干练的领导才能将使本届会议圆满成功。

En momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una etapa crucial de su historia, la dilatada experiencia del Sr.

当联合国处于其历史的紧要阶段时,埃利亚松先生的长期经验和外交技巧将非常有助于他领导大会第六十届会议的工作获得圆满成功。

Algunos participantes señalaron que los propios líderes municipales están dilatando el proceso de descentralización, dificultando la posibilidad de contar con una entrega eficiente de servicios.

一些与会者指出,市级领导人本身在拖延权力下放的进程,使得难以有效地提供服务。

El Sr. Shin Kak-soo (República de Corea) dice que sigue preocupando a su delegación la dilatada situación de los refugiados en numerosas partes del mundo.

Shin Kak-soo先生(大韩民国)说,他的代表团一直关注世界许多地方存在的持久难民状况。

La Sra. Adjalova (Azerbaiyán) dice que su Gobierno ha dado carácter prioritario al problema de los refugiados en Azerbaiyán debido a su escala sin precedentes, su dilatada duración y la pesada carga que supone para el país.

Adjalova女士(阿塞拜疆)说,由于阿塞拜疆的难民问题规模空前、持续时间并给该国造成了沉重的负担,因此阿塞拜疆政府已将难民问题列为一个优先考虑事项。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

La financiación nacional para el desarrollo puede dilatarse en gran medida si se combinan el aumento de los ahorros nacionales, la mejora de la administración fiscal y una mayor transparencia de la administración pública que aumente la participación del público.

可通过把增加国内储蓄、改进税收行政管理以及扩大公众参与的更加透明的公共行政管理结合起来,大大地扩展国内发展筹资。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

再也不能迟迟不启动多边谈判,谈判的目的是达成一项具有普遍性、不带任何条件和具有法律约束力的文书,使拥有核武的国家承诺不对无核武国家使用或威胁使用核武

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o a amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

不能继续犹豫不,妨碍了展开多边谈判,制定全面、无条件和在法律上有约束力的文书,并通过此项文书,促使核武国家承诺对无核武的国家不使用或威胁使用此类武

Otro representante observó que su Gobierno era un firme defensor de que se celebraran períodos de sesiones de una semana de duración y de que no se permitiera que el período de sesiones se dilatara una segunda semana, a no ser que resultara absolutamente necesario.

另一位代表指出,其本国政府强烈倡议举行为期一周的届会,如果不是绝对必要,会议将不得延续到第二周。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 dilatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


厦门, , 歃血, 煞白, 煞笔, 煞车, 煞费苦心, 煞紧腰带, 煞尾, 煞有介事,

相似单词


dilatable, dilatación, dilatadamente, dilatado, dilatador, dilatar, dilatativo, dilatometría, dilatómetro, dilatoria,

tr.

1. 使扩大, 使膨胀; 加大, 增大:

El calor dilata los cuerpos. 热能使物体膨胀.
~un orificio 加大孔洞. (也用作自复动词)


2. 【转】 延长, 拉长, 拖长:

~ la sesión 延长.
(也用作自复动词): ~se en explicaciones 进行长篇大论的解释.


3. 【转】 推迟, 推延:

~un asunto para mejor ocasión 把一件事情推迟到更适当的时机.

4. 【转】 传播, 扩散:

~ las hazañas de un héroe 宣传英雄的事迹. (也用作自复动词)

|→ prnl.

1. (海、) 伸延, 伸展:

Los arrozales se dilatan hasta el horizonte. 稻田一望无边.

2. 耽搁, 延误. (也用作不及物动词)

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
distender,  ensanchar,  extender,  agrandar,  ampliar,  hinchar,  abombar,  expandir,  anchar,  expansionar,  explayar,  henchir
posponer,  retrasar,  diferir,  postergar,  aplazar,  dejar para más tarde,  atrasar,  dar largas a,  rezagar,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  prorrogar,  transferir la fecha de,  aparcar
tardar,  tardar mucho,  durar mucho,  llevar mucho tiempo,  tomar mucho tiempo,  tomarse mucho tiempo,  andar con dilaciones,  aplazar las decisiones,  demorar,  demorar mucho,  posponer todo habitualmente,  retrasarse,  rezagarse,  tomar bastante tiempo,  remolonear
actuar indecisamente para ganar tiempo,  dar largas,  dilatarse para evitar compromiso,  evitar tomar decisiones con el fin de ganar tiempo,  temporizar

反义词
contraer,  resumir,  compendiar,  hacer breve,  acortar,  condensar,  abstraer,  abreviar,  hacer menos extenso,  sincopar
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar
apresurarse,  darse prisa,  menear las tabas,  correr,  moverse,  no tardar,  acelerar el asunto,  echar a andar las cosas,  ir apresuradamente,  ir de prisa,  moverse rápido,  precipitarse

联想词
demorar推迟;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;prolongar加长;agilizar精简;acelerar加速;acortar缩短, 弄短, 缩减;complicar使复杂;paralizar使麻痹,使痪;estirar绷紧;adelantar向前移动;

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

No debemos permitir que consideraciones en el orden interno en la región dilaten la búsqueda de la paz.

我们决不能让该地区内部因素进一步拖延寻求和的努力。

Estamos seguros de que su dilatada experiencia y su capaz liderazgo llevarán a buen puerto este período de sesiones.

我们深信,你丰富的经验和干练的领导才能将使本届满成功。

En momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una etapa crucial de su historia, la dilatada experiencia del Sr.

当联合国处于其历史的紧要阶段时,埃利亚松先生的长期经验和外交技巧将非常有助于他领导大第六十届的工作获得满成功。

Algunos participantes señalaron que los propios líderes municipales están dilatando el proceso de descentralización, dificultando la posibilidad de contar con una entrega eficiente de servicios.

一些与者指出,市级领导人本身在拖延权力下放的进程,使得难以有效地提供服务。

El Sr. Shin Kak-soo (República de Corea) dice que sigue preocupando a su delegación la dilatada situación de los refugiados en numerosas partes del mundo.

Shin Kak-soo先生(大韩民国)说,他的代表团一直关注世界许多地方存在的持久难民状况。

La Sra. Adjalova (Azerbaiyán) dice que su Gobierno ha dado carácter prioritario al problema de los refugiados en Azerbaiyán debido a su escala sin precedentes, su dilatada duración y la pesada carga que supone para el país.

Adjalova女士(阿塞拜疆)说,由于阿塞拜疆的难民问题规模空前、持续时间并给该国造成了沉重的负担,因此阿塞拜疆政府已将难民问题列为一个优先考虑事项。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

La financiación nacional para el desarrollo puede dilatarse en gran medida si se combinan el aumento de los ahorros nacionales, la mejora de la administración fiscal y una mayor transparencia de la administración pública que aumente la participación del público.

可通过把增加国内储蓄、改进税收行政管理以及扩大公众参与的更加透明的公共行政管理结合起来,大大地扩展国内发展筹资。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们再也不能迟迟不启动多边谈判,谈判的目的是达成一项具有普遍性、不带任何条件和具有法律约束力的文书,使拥有核武器的国家承诺不对无核武器国家使用或威胁使用核武器。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o a amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们不能继续犹豫不决,妨碍了展开多边谈判,制定全面、无条件和在法律上有约束力的文书,并通过此项文书,促使核武器国家承诺对无核武器的国家不使用或威胁使用此类武器。

Otro representante observó que su Gobierno era un firme defensor de que se celebraran períodos de sesiones de una semana de duración y de que no se permitiera que el período de sesiones se dilatara una segunda semana, a no ser que resultara absolutamente necesario.

另一位代表指出,其本国政府强烈倡举行为期一周的届,如果不是绝对必要,将不得延续到第二周。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


筛子, , 晒斑, 晒被, 晒场, 晒成褐色的, 晒干, 晒黑, 晒黑的, 晒黑的皮肤,

相似单词


dilatable, dilatación, dilatadamente, dilatado, dilatador, dilatar, dilatativo, dilatometría, dilatómetro, dilatoria,

tr.

1. 使扩大, 使膨胀; 加大, 增大:

El calor dilata los cuerpos. 热能使物体膨胀.
~un orificio 加大孔洞. (也用动词)


2. 【转】 延长, 拉长, 拖长:

~ la sesión 延长会.
(也用动词): ~se en explicaciones 进行长篇大论解释.


3. 【转】 推迟, 推延:

~un asunto para mejor ocasión 把一件事情推迟到更适当时机.

4. 【转】 传播, 扩散:

~ las hazañas de un héroe 宣传英雄事迹. (也用动词)

|→ prnl.

1. (海、平原等) 伸延, 伸展:

Los arrozales se dilatan hasta el horizonte. 稻田一望无边.

2. 耽搁, 延误. (也用不及物动词)

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
distender,  ensanchar,  extender,  agrandar,  ampliar,  hinchar,  abombar,  expandir,  anchar,  expansionar,  explayar,  henchir
posponer,  retrasar,  diferir,  postergar,  aplazar,  dejar para más tarde,  atrasar,  dar largas a,  rezagar,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  prorrogar,  transferir la fecha de,  aparcar
tardar,  tardar mucho,  durar mucho,  llevar mucho tiempo,  tomar mucho tiempo,  tomarse mucho tiempo,  andar con dilaciones,  aplazar las decisiones,  demorar,  demorar mucho,  posponer todo habitualmente,  retrasarse,  rezagarse,  tomar bastante tiempo,  remolonear
actuar indecisamente para ganar tiempo,  dar largas,  dilatarse para evitar compromiso,  evitar tomar decisiones con el fin de ganar tiempo,  temporizar

反义词
contraer,  resumir,  compendiar,  hacer breve,  acortar,  condensar,  abstraer,  abreviar,  hacer menos extenso,  sincopar
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar
apresurarse,  darse prisa,  menear las tabas,  correr,  moverse,  no tardar,  acelerar el asunto,  echar a andar las cosas,  ir apresuradamente,  ir de prisa,  moverse rápido,  precipitarse

联想词
demorar推迟;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;prolongar加长;agilizar精简;acelerar加速;acortar缩短, 弄短, 缩减;complicar使杂;paralizar使麻痹,使痪;estirar绷紧;adelantar向前移动;

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。

No debemos permitir que consideraciones en el orden interno en la región dilaten la búsqueda de la paz.

我们决不能让该地区内部因素进一步拖延寻求和平努力。

Estamos seguros de que su dilatada experiencia y su capaz liderazgo llevarán a buen puerto este período de sesiones.

我们深信,你丰富经验和干练领导才能将使本届会圆满成功。

En momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una etapa crucial de su historia, la dilatada experiencia del Sr.

当联合国处于其历史紧要阶段时,埃利亚松先生长期经验和外交技巧将非常有助于他领导大会第六十届会获得圆满成功。

Algunos participantes señalaron que los propios líderes municipales están dilatando el proceso de descentralización, dificultando la posibilidad de contar con una entrega eficiente de servicios.

一些与会者指出,市级领导人本身在拖延权力下放进程,使得难以有效地提供服务。

El Sr. Shin Kak-soo (República de Corea) dice que sigue preocupando a su delegación la dilatada situación de los refugiados en numerosas partes del mundo.

Shin Kak-soo先生(大韩民国)说,他代表团一直关注世界许多地方存在持久难民状况。

La Sra. Adjalova (Azerbaiyán) dice que su Gobierno ha dado carácter prioritario al problema de los refugiados en Azerbaiyán debido a su escala sin precedentes, su dilatada duración y la pesada carga que supone para el país.

Adjalova女士(阿塞拜疆)说,由于阿塞拜疆难民问题规模空前、持续时间并给该国造成了沉重负担,因此阿塞拜疆政府已将难民问题列为一个优先考虑事项。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉人数有所增加,以前政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

La financiación nacional para el desarrollo puede dilatarse en gran medida si se combinan el aumento de los ahorros nacionales, la mejora de la administración fiscal y una mayor transparencia de la administración pública que aumente la participación del público.

可通过把增加国内储蓄、改进税收行政管理以及扩大公众参与更加透明公共行政管理结合起来,大大地扩展国内发展筹资。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们再也不能迟迟不启动多边谈判,谈判是达成一项具有普遍性、不带任何条件和具有法律约束力文书,使拥有核武器国家承诺不对无核武器国家使用或威胁使用核武器。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o a amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们不能继续犹豫不决,妨碍了展开多边谈判,制定全面、无条件和在法律上有约束力文书,并通过此项文书,促使核武器国家承诺对无核武器国家不使用或威胁使用此类武器。

Otro representante observó que su Gobierno era un firme defensor de que se celebraran períodos de sesiones de una semana de duración y de que no se permitiera que el período de sesiones se dilatara una segunda semana, a no ser que resultara absolutamente necesario.

另一位代表指出,其本国政府强烈倡举行为期一周届会,如果不是绝对必要,会将不得延续到第二周。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


晒衣夹, , 山坳, 山崩, 山茶, 山城, 山川, 山鹑, 山村, 山地,

相似单词


dilatable, dilatación, dilatadamente, dilatado, dilatador, dilatar, dilatativo, dilatometría, dilatómetro, dilatoria,

tr.

1. 使扩大, 使膨胀; 加大, 增大:

El calor dilata los cuerpos. 热能使物体膨胀.
~un orificio 加大孔洞. (也用作自复动词)


2. 【】 延长, 拉长, 拖长:

~ la sesión 延长会议.
(也用作自复动词): ~se en explicaciones 进行长篇大论的解.


3. 【迟, 延:

~un asunto para mejor ocasión 把一件事情迟到更适当的时机.

4. 【】 传播, 扩散:

~ las hazañas de un héroe 宣传英雄的事迹. (也用作自复动词)

|→ prnl.

1. (海、平原等) 伸延, 伸展:

Los arrozales se dilatan hasta el horizonte. 稻田一望无边.

2. 耽搁, 延误. (也用作不及物动词)

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
distender,  ensanchar,  extender,  agrandar,  ampliar,  hinchar,  abombar,  expandir,  anchar,  expansionar,  explayar,  henchir
posponer,  retrasar,  diferir,  postergar,  aplazar,  dejar para más tarde,  atrasar,  dar largas a,  rezagar,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  prorrogar,  transferir la fecha de,  aparcar
tardar,  tardar mucho,  durar mucho,  llevar mucho tiempo,  tomar mucho tiempo,  tomarse mucho tiempo,  andar con dilaciones,  aplazar las decisiones,  demorar,  demorar mucho,  posponer todo habitualmente,  retrasarse,  rezagarse,  tomar bastante tiempo,  remolonear
actuar indecisamente para ganar tiempo,  dar largas,  dilatarse para evitar compromiso,  evitar tomar decisiones con el fin de ganar tiempo,  temporizar

反义词
contraer,  resumir,  compendiar,  hacer breve,  acortar,  condensar,  abstraer,  abreviar,  hacer menos extenso,  sincopar
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar
apresurarse,  darse prisa,  menear las tabas,  correr,  moverse,  no tardar,  acelerar el asunto,  echar a andar las cosas,  ir apresuradamente,  ir de prisa,  moverse rápido,  precipitarse

联想词
demorar迟;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;prolongar加长;agilizar精简;acelerar加速;acortar缩短, 弄短, 缩减;complicar使复杂;paralizar使麻痹,使痪;estirar绷紧;adelantar向前移动;

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

No debemos permitir que consideraciones en el orden interno en la región dilaten la búsqueda de la paz.

我们决不能让该地区内部因素进一步拖延寻求和平的努力。

Estamos seguros de que su dilatada experiencia y su capaz liderazgo llevarán a buen puerto este período de sesiones.

我们深信,你丰富的经验和干练的领导才能将使本届会议圆满成功。

En momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una etapa crucial de su historia, la dilatada experiencia del Sr.

当联合国处其历史的紧要阶段时,埃利亚松先生的长期经验和外交技巧将非常有助他领导大会第六十届会议的工作获得圆满成功。

Algunos participantes señalaron que los propios líderes municipales están dilatando el proceso de descentralización, dificultando la posibilidad de contar con una entrega eficiente de servicios.

一些与会者指出,市级领导人本身在拖延权力下放的进程,使得难以有效地提供服务。

El Sr. Shin Kak-soo (República de Corea) dice que sigue preocupando a su delegación la dilatada situación de los refugiados en numerosas partes del mundo.

Shin Kak-soo先生(大韩民国)说,他的代表团一直关注世界许多地方存在的持久难民状况。

La Sra. Adjalova (Azerbaiyán) dice que su Gobierno ha dado carácter prioritario al problema de los refugiados en Azerbaiyán debido a su escala sin precedentes, su dilatada duración y la pesada carga que supone para el país.

Adjalova女士(阿塞拜疆)说,由阿塞拜疆的难民问题规模空前、持续时间并给该国造成了沉重的负担,因此阿塞拜疆政府已将难民问题列为一个优先考虑事项。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

La financiación nacional para el desarrollo puede dilatarse en gran medida si se combinan el aumento de los ahorros nacionales, la mejora de la administración fiscal y una mayor transparencia de la administración pública que aumente la participación del público.

可通过把增加国内储蓄、改进税收行政管理以及扩大公众参与的更加透明的公共行政管理结合起来,大大地扩展国内发展筹资。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们再也不能迟迟不启动多边谈判,谈判的目的是达成一项具有普遍性、不带任何条件和具有法律约束力的文书,使拥有核武器的国家承诺不对无核武器国家使用或威胁使用核武器。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o a amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们不能继续犹豫不决,妨碍了展开多边谈判,制定全面、无条件和在法律上有约束力的文书,并通过此项文书,促使核武器国家承诺对无核武器的国家不使用或威胁使用此类武器。

Otro representante observó que su Gobierno era un firme defensor de que se celebraran períodos de sesiones de una semana de duración y de que no se permitiera que el período de sesiones se dilatara una segunda semana, a no ser que resultara absolutamente necesario.

另一位代表指出,其本国政府强烈倡议举行为期一周的届会,如果不是绝对必要,会议将不得延续到第二周。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


山豆根, 山番荔枝果实, 山番荔枝树, 山风, 山峰, 山岗, 山岗子, 山高水低, 山歌, 山根,

相似单词


dilatable, dilatación, dilatadamente, dilatado, dilatador, dilatar, dilatativo, dilatometría, dilatómetro, dilatoria,

tr.

1. 使扩大, 使膨胀; 加大, 增大:

El calor dilata los cuerpos. 热能使物体膨胀.
~un orificio 加大孔洞. (也用作自复动词)


2. 【转】 延, 拉, 拖

~ la sesión 延.
(也用作自复动词): ~se en explicaciones 进行篇大论的解释.


3. 【转】 推迟, 推延:

~un asunto para mejor ocasión 把一件事情推迟到更适当的时机.

4. 【转】 传播, 扩散:

~ las hazañas de un héroe 宣传英雄的事迹. (也用作自复动词)

|→ prnl.

1. (海、平原等) 伸延, 伸展:

Los arrozales se dilatan hasta el horizonte. 稻田一望无边.

2. 耽搁, 延误. (也用作不及物动词)

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
distender,  ensanchar,  extender,  agrandar,  ampliar,  hinchar,  abombar,  expandir,  anchar,  expansionar,  explayar,  henchir
posponer,  retrasar,  diferir,  postergar,  aplazar,  dejar para más tarde,  atrasar,  dar largas a,  rezagar,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  prorrogar,  transferir la fecha de,  aparcar
tardar,  tardar mucho,  durar mucho,  llevar mucho tiempo,  tomar mucho tiempo,  tomarse mucho tiempo,  andar con dilaciones,  aplazar las decisiones,  demorar,  demorar mucho,  posponer todo habitualmente,  retrasarse,  rezagarse,  tomar bastante tiempo,  remolonear
actuar indecisamente para ganar tiempo,  dar largas,  dilatarse para evitar compromiso,  evitar tomar decisiones con el fin de ganar tiempo,  temporizar

反义词
contraer,  resumir,  compendiar,  hacer breve,  acortar,  condensar,  abstraer,  abreviar,  hacer menos extenso,  sincopar
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar
apresurarse,  darse prisa,  menear las tabas,  correr,  moverse,  no tardar,  acelerar el asunto,  echar a andar las cosas,  ir apresuradamente,  ir de prisa,  moverse rápido,  precipitarse

联想词
demorar推迟;alargar,延,拖;retrasar搁置;prolongar;agilizar精简;acelerar加速;acortar缩短, 弄短, 缩减;complicar使复杂;paralizar使麻痹,使痪;estirar绷紧;adelantar向前移动;

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获我们土地的所有权。

No debemos permitir que consideraciones en el orden interno en la región dilaten la búsqueda de la paz.

我们决不能让该地区内部因素进一步拖延寻求和平的努力。

Estamos seguros de que su dilatada experiencia y su capaz liderazgo llevarán a buen puerto este período de sesiones.

我们深信,你丰富的经验和干练的领导才能将使本届成功。

En momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una etapa crucial de su historia, la dilatada experiencia del Sr.

当联合国处于其历史的紧要阶段时,埃利亚松先生的经验和外交技巧将非常有助于他领导大第六十届的工作获成功。

Algunos participantes señalaron que los propios líderes municipales están dilatando el proceso de descentralización, dificultando la posibilidad de contar con una entrega eficiente de servicios.

一些与者指出,市级领导人本身在拖延权力下放的进程,使难以有效地提供服务。

El Sr. Shin Kak-soo (República de Corea) dice que sigue preocupando a su delegación la dilatada situación de los refugiados en numerosas partes del mundo.

Shin Kak-soo先生(大韩民国)说,他的代表团一直关注世界许多地方存在的持久难民状况。

La Sra. Adjalova (Azerbaiyán) dice que su Gobierno ha dado carácter prioritario al problema de los refugiados en Azerbaiyán debido a su escala sin precedentes, su dilatada duración y la pesada carga que supone para el país.

Adjalova女士(阿塞拜疆)说,由于阿塞拜疆的难民问题规模空前、持续时间并给该国造成了沉重的负担,因此阿塞拜疆政府已将难民问题列为一个优先考虑事项。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

La financiación nacional para el desarrollo puede dilatarse en gran medida si se combinan el aumento de los ahorros nacionales, la mejora de la administración fiscal y una mayor transparencia de la administración pública que aumente la participación del público.

可通过把增加国内储蓄、改进税收行政管理以及扩大公众参与的更加透明的公共行政管理结合起来,大大地扩展国内发展筹资。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们再也不能迟迟不启动多边谈判,谈判的目的是达成一项具有普遍性、不带任何条件和具有法律约束力的文书,使拥有核武器的国家承诺不对无核武器国家使用或威胁使用核武器。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o a amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们不能继续犹豫不决,妨碍了展开多边谈判,制定全面、无条件和在法律上有约束力的文书,并通过此项文书,促使核武器国家承诺对无核武器的国家不使用或威胁使用此类武器。

Otro representante observó que su Gobierno era un firme defensor de que se celebraran períodos de sesiones de una semana de duración y de que no se permitiera que el período de sesiones se dilatara una segunda semana, a no ser que resultara absolutamente necesario.

另一位代表指出,其本国政府强烈倡举行为期一周的届,如果不是绝对必要,将不延续到第二周。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


山货, 山鸡, 山间隘口, 山涧, 山脚, 山口, 山葵, 山岚, 山林, 山陵,

相似单词


dilatable, dilatación, dilatadamente, dilatado, dilatador, dilatar, dilatativo, dilatometría, dilatómetro, dilatoria,

tr.

1. 扩大, 膨胀; 加大, 增大:

El calor dilata los cuerpos. 热能物体膨胀.
~un orificio 加大孔洞. (也用作自复动词)


2. 【转】 延长, 拉长, 拖长:

~ la sesión 延长会议.
(也用作自复动词): ~se en explicaciones 进行长篇大论的解释.


3. 【转】 推迟, 推延:

~un asunto para mejor ocasión 把一件事情推迟到更适当的时机.

4. 【转】 传播, 扩散:

~ las hazañas de un héroe 宣传英雄的事迹. (也用作自复动词)

|→ prnl.

1. (海、平原等) 伸延, 伸展:

Los arrozales se dilatan hasta el horizonte. 稻田一望无边.

2. 耽搁, 延误. (也用作不及物动词)

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
distender,  ensanchar,  extender,  agrandar,  ampliar,  hinchar,  abombar,  expandir,  anchar,  expansionar,  explayar,  henchir
posponer,  retrasar,  diferir,  postergar,  aplazar,  dejar para más tarde,  atrasar,  dar largas a,  rezagar,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  prorrogar,  transferir la fecha de,  aparcar
tardar,  tardar mucho,  durar mucho,  llevar mucho tiempo,  tomar mucho tiempo,  tomarse mucho tiempo,  andar con dilaciones,  aplazar las decisiones,  demorar,  demorar mucho,  posponer todo habitualmente,  retrasarse,  rezagarse,  tomar bastante tiempo,  remolonear
actuar indecisamente para ganar tiempo,  dar largas,  dilatarse para evitar compromiso,  evitar tomar decisiones con el fin de ganar tiempo,  temporizar

反义词
contraer,  resumir,  compendiar,  hacer breve,  acortar,  condensar,  abstraer,  abreviar,  hacer menos extenso,  sincopar
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar
apresurarse,  darse prisa,  menear las tabas,  correr,  moverse,  no tardar,  acelerar el asunto,  echar a andar las cosas,  ir apresuradamente,  ir de prisa,  moverse rápido,  precipitarse

联想词
demorar推迟;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;prolongar加长;agilizar精简;acelerar加速;acortar缩短, 弄短, 缩减;complicar复杂;paralizar痪;estirar;adelantar前移动;

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

No debemos permitir que consideraciones en el orden interno en la región dilaten la búsqueda de la paz.

我们决不能让该地区内部因素进一步拖延寻求和平的努力。

Estamos seguros de que su dilatada experiencia y su capaz liderazgo llevarán a buen puerto este período de sesiones.

我们深信,你丰富的经验和干练的领导才能将本届会议圆满成功。

En momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una etapa crucial de su historia, la dilatada experiencia del Sr.

当联合国处于其历史的要阶段时,埃利亚松先生的长期经验和外交技巧将非常有助于他领导大会第六十届会议的工作获得圆满成功。

Algunos participantes señalaron que los propios líderes municipales están dilatando el proceso de descentralización, dificultando la posibilidad de contar con una entrega eficiente de servicios.

一些与会者指出,市级领导人本身在拖延权力下放的进程,得难以有效地提供服务。

El Sr. Shin Kak-soo (República de Corea) dice que sigue preocupando a su delegación la dilatada situación de los refugiados en numerosas partes del mundo.

Shin Kak-soo先生(大韩民国)说,他的代表团一直关注世界许多地方存在的持久难民状况。

La Sra. Adjalova (Azerbaiyán) dice que su Gobierno ha dado carácter prioritario al problema de los refugiados en Azerbaiyán debido a su escala sin precedentes, su dilatada duración y la pesada carga que supone para el país.

Adjalova女士(阿塞拜疆)说,由于阿塞拜疆的难民问题规模空前、持续时间并给该国造成了沉重的负担,因此阿塞拜疆政府已将难民问题列为一个优先考虑事项。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

La financiación nacional para el desarrollo puede dilatarse en gran medida si se combinan el aumento de los ahorros nacionales, la mejora de la administración fiscal y una mayor transparencia de la administración pública que aumente la participación del público.

可通过把增加国内储蓄、改进税收行政管理以及扩大公众参与的更加透明的公共行政管理结合起来,大大地扩展国内发展筹资。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们再也不能迟迟不启动多边谈判,谈判的目的是达成一项具有普遍性、不带任何条件和具有法律约束力的文书,拥有核武器的国家承诺不对无核武器国家用或威胁用核武器。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o a amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们不能继续犹豫不决,妨碍了展开多边谈判,制定全面、无条件和在法律上有约束力的文书,并通过此项文书,促核武器国家承诺对无核武器的国家不用或威胁用此类武器。

Otro representante observó que su Gobierno era un firme defensor de que se celebraran períodos de sesiones de una semana de duración y de que no se permitiera que el período de sesiones se dilatara una segunda semana, a no ser que resultara absolutamente necesario.

另一位代表指出,其本国政府强烈倡议举行为期一周的届会,如果不是绝对必要,会议将不得延续到第二周。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 dilatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


山田, 山桐子, 山头, 山窝, 山系, 山峡, 山下, 山险, 山乡, 山响,

相似单词


dilatable, dilatación, dilatadamente, dilatado, dilatador, dilatar, dilatativo, dilatometría, dilatómetro, dilatoria,

tr.

1. 使扩大, 使膨胀; 加大, 增大:

El calor dilata los cuerpos. 热能使物体膨胀.
~un orificio 加大孔洞. (也复动词)


2. 【转】 延长, 拉长, 拖长:

~ la sesión 延长会议.
(也复动词): ~se en explicaciones 进行长篇大论的解释.


3. 【转】 推迟, 推延:

~un asunto para mejor ocasión 把一件事情推迟到更适当的时机.

4. 【转】 传播, 扩散:

~ las hazañas de un héroe 宣传英雄的事迹. (也复动词)

|→ prnl.

1. (海、平原等) 伸延, 伸展:

Los arrozales se dilatan hasta el horizonte. 稻田一望无边.

2. 耽搁, 延误. (也不及物动词)

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
distender,  ensanchar,  extender,  agrandar,  ampliar,  hinchar,  abombar,  expandir,  anchar,  expansionar,  explayar,  henchir
posponer,  retrasar,  diferir,  postergar,  aplazar,  dejar para más tarde,  atrasar,  dar largas a,  rezagar,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  prorrogar,  transferir la fecha de,  aparcar
tardar,  tardar mucho,  durar mucho,  llevar mucho tiempo,  tomar mucho tiempo,  tomarse mucho tiempo,  andar con dilaciones,  aplazar las decisiones,  demorar,  demorar mucho,  posponer todo habitualmente,  retrasarse,  rezagarse,  tomar bastante tiempo,  remolonear
actuar indecisamente para ganar tiempo,  dar largas,  dilatarse para evitar compromiso,  evitar tomar decisiones con el fin de ganar tiempo,  temporizar

反义词
contraer,  resumir,  compendiar,  hacer breve,  acortar,  condensar,  abstraer,  abreviar,  hacer menos extenso,  sincopar
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar
apresurarse,  darse prisa,  menear las tabas,  correr,  moverse,  no tardar,  acelerar el asunto,  echar a andar las cosas,  ir apresuradamente,  ir de prisa,  moverse rápido,  precipitarse

想词
demorar推迟;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;prolongar加长;agilizar精简;acelerar加速;acortar缩短, 弄短, 缩减;complicar使复杂;paralizar使麻痹,使痪;estirar绷紧;adelantar向前移动;

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

No debemos permitir que consideraciones en el orden interno en la región dilaten la búsqueda de la paz.

我们决不能让该地区内部因素进一步拖延寻求和平的努力。

Estamos seguros de que su dilatada experiencia y su capaz liderazgo llevarán a buen puerto este período de sesiones.

我们深信,你丰富的经验和干练的领导才能将使本届会议圆满成功。

En momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una etapa crucial de su historia, la dilatada experiencia del Sr.

处于其历史的紧要阶段时,埃利亚松先生的长期经验和外交技巧将非常有助于他领导大会第六十届会议的工获得圆满成功。

Algunos participantes señalaron que los propios líderes municipales están dilatando el proceso de descentralización, dificultando la posibilidad de contar con una entrega eficiente de servicios.

一些与会者指出,市级领导人本身在拖延权力下放的进程,使得难以有效地提供服务。

El Sr. Shin Kak-soo (República de Corea) dice que sigue preocupando a su delegación la dilatada situación de los refugiados en numerosas partes del mundo.

Shin Kak-soo先生(大韩民)说,他的代表团一直关注世界许多地方存在的持久难民状况。

La Sra. Adjalova (Azerbaiyán) dice que su Gobierno ha dado carácter prioritario al problema de los refugiados en Azerbaiyán debido a su escala sin precedentes, su dilatada duración y la pesada carga que supone para el país.

Adjalova女士(阿塞拜疆)说,由于阿塞拜疆的难民问题规模空前、持续时间并给该造成了沉重的负担,因此阿塞拜疆政府已将难民问题列为一个优先考虑事项。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

La financiación nacional para el desarrollo puede dilatarse en gran medida si se combinan el aumento de los ahorros nacionales, la mejora de la administración fiscal y una mayor transparencia de la administración pública que aumente la participación del público.

可通过把增加内储蓄、改进税收行政管理以及扩大公众参与的更加透明的公共行政管理结起来,大大地扩展内发展筹资。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们再也不能迟迟不启动多边谈判,谈判的目的是达成一项具有普遍性、不带任何条件和具有法律约束力的文书,使拥有核武器的家承诺不对无核武器家使或威胁使核武器。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o a amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们不能继续犹豫不决,妨碍了展开多边谈判,制定全面、无条件和在法律上有约束力的文书,并通过此项文书,促使核武器家承诺对无核武器的家不使或威胁使此类武器。

Otro representante observó que su Gobierno era un firme defensor de que se celebraran períodos de sesiones de una semana de duración y de que no se permitiera que el período de sesiones se dilatara una segunda semana, a no ser que resultara absolutamente necesario.

另一位代表指出,其本政府强烈倡议举行为期一周的届会,如果不是绝对必要,会议将不得延续到第二周。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


山鹬, 山岳, 山岳形态学, 山晕, 山楂, 山寨, 山珍海味, 山志学, 山茱萸, 山庄,

相似单词


dilatable, dilatación, dilatadamente, dilatado, dilatador, dilatar, dilatativo, dilatometría, dilatómetro, dilatoria,

tr.

1. 膨胀; 加

El calor dilata los cuerpos. 热能物体膨胀.
~un orificio 加孔洞. (也用作自复动词)


2. 【转】 延长, 拉长, 拖长:

~ la sesión 延长会议.
(也用作自复动词): ~se en explicaciones 进行长篇论的解释.


3. 【转】 推迟, 推延:

~un asunto para mejor ocasión 把一件事情推迟到更适当的时机.

4. 【转】 传播, 扩散:

~ las hazañas de un héroe 宣传英雄的事迹. (也用作自复动词)

|→ prnl.

1. (海、平原等) 伸延, 伸展:

Los arrozales se dilatan hasta el horizonte. 稻田一望无边.

2. 耽搁, 延误. (也用作不及物动词)

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
distender,  ensanchar,  extender,  agrandar,  ampliar,  hinchar,  abombar,  expandir,  anchar,  expansionar,  explayar,  henchir
posponer,  retrasar,  diferir,  postergar,  aplazar,  dejar para más tarde,  atrasar,  dar largas a,  rezagar,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  prorrogar,  transferir la fecha de,  aparcar
tardar,  tardar mucho,  durar mucho,  llevar mucho tiempo,  tomar mucho tiempo,  tomarse mucho tiempo,  andar con dilaciones,  aplazar las decisiones,  demorar,  demorar mucho,  posponer todo habitualmente,  retrasarse,  rezagarse,  tomar bastante tiempo,  remolonear
actuar indecisamente para ganar tiempo,  dar largas,  dilatarse para evitar compromiso,  evitar tomar decisiones con el fin de ganar tiempo,  temporizar

反义词
contraer,  resumir,  compendiar,  hacer breve,  acortar,  condensar,  abstraer,  abreviar,  hacer menos extenso,  sincopar
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar
apresurarse,  darse prisa,  menear las tabas,  correr,  moverse,  no tardar,  acelerar el asunto,  echar a andar las cosas,  ir apresuradamente,  ir de prisa,  moverse rápido,  precipitarse

联想词
demorar推迟;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;prolongar加长;agilizar精简;acelerar加速;acortar缩短, 弄短, 缩减;complicar复杂;paralizar麻痹,痪;estirar绷紧;adelantar向前移动;

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获我们土地的所有权。

No debemos permitir que consideraciones en el orden interno en la región dilaten la búsqueda de la paz.

我们决不能让该地区内部因素进一步拖延寻求和平的努力。

Estamos seguros de que su dilatada experiencia y su capaz liderazgo llevarán a buen puerto este período de sesiones.

我们深信,你丰富的经验和干练的领导才能将本届会议圆满成功。

En momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una etapa crucial de su historia, la dilatada experiencia del Sr.

当联合国处于其历史的紧要阶段时,埃利亚松先生的长期经验和外交技巧将非常有助于他领导会第六十届会议的工作获圆满成功。

Algunos participantes señalaron que los propios líderes municipales están dilatando el proceso de descentralización, dificultando la posibilidad de contar con una entrega eficiente de servicios.

一些与会者指出,市级领导人本身在拖延权力下放的进程,以有效地提供服务。

El Sr. Shin Kak-soo (República de Corea) dice que sigue preocupando a su delegación la dilatada situación de los refugiados en numerosas partes del mundo.

Shin Kak-soo先生(韩民国)说,他的代表团一直关注世界许多地方存在的持久民状况。

La Sra. Adjalova (Azerbaiyán) dice que su Gobierno ha dado carácter prioritario al problema de los refugiados en Azerbaiyán debido a su escala sin precedentes, su dilatada duración y la pesada carga que supone para el país.

Adjalova女士(阿塞拜疆)说,由于阿塞拜疆的民问题规模空前、持续时间并给该国造成了沉重的负担,因此阿塞拜疆政府已将民问题列为一个优先考虑事项。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所加,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

La financiación nacional para el desarrollo puede dilatarse en gran medida si se combinan el aumento de los ahorros nacionales, la mejora de la administración fiscal y una mayor transparencia de la administración pública que aumente la participación del público.

可通过把加国内储蓄、改进税收行政管理以及扩公众参与的更加透明的公共行政管理结合起来,扩展国内发展筹资。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们再也不能迟迟不启动多边谈判,谈判的目的是达成一项具有普遍性、不带任何条件和具有法律约束力的文书,拥有核武器的国家承诺不对无核武器国家用或威胁用核武器。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o a amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们不能继续犹豫不决,妨碍了展开多边谈判,制定全面、无条件和在法律上有约束力的文书,并通过此项文书,促核武器国家承诺对无核武器的国家不用或威胁用此类武器。

Otro representante observó que su Gobierno era un firme defensor de que se celebraran períodos de sesiones de una semana de duración y de que no se permitiera que el período de sesiones se dilatara una segunda semana, a no ser que resultara absolutamente necesario.

另一位代表指出,其本国政府强烈倡议举行为期一周的届会,如果不是绝对必要,会议将不延续到第二周。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


删节, 删节本, 删节号, 删砍, 删去号, 删去细节, 删削, 苫布, , 钐草机,

相似单词


dilatable, dilatación, dilatadamente, dilatado, dilatador, dilatar, dilatativo, dilatometría, dilatómetro, dilatoria,

tr.

1. 使扩大, 使膨胀; 加大, 增大:

El calor dilata los cuerpos. 热能使物体膨胀.
~un orificio 加大孔洞. (也用作自复词)


2. 【】 延长, 拉长, 拖长:

~ la sesión 延长会议.
(也用作自复词): ~se en explicaciones 进行长篇大论的解释.


3. 【】 推迟, 推延:

~un asunto para mejor ocasión 把一件事情推迟到更适当的时机.

4. 【】 传播, 扩散:

~ las hazañas de un héroe 宣传英雄的事迹. (也用作自复词)

|→ prnl.

1. (海、平原等) 伸延, 伸展:

Los arrozales se dilatan hasta el horizonte. 稻田一望无边.

2. 耽搁, 延误. (也用作不及物词)

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
distender,  ensanchar,  extender,  agrandar,  ampliar,  hinchar,  abombar,  expandir,  anchar,  expansionar,  explayar,  henchir
posponer,  retrasar,  diferir,  postergar,  aplazar,  dejar para más tarde,  atrasar,  dar largas a,  rezagar,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  prorrogar,  transferir la fecha de,  aparcar
tardar,  tardar mucho,  durar mucho,  llevar mucho tiempo,  tomar mucho tiempo,  tomarse mucho tiempo,  andar con dilaciones,  aplazar las decisiones,  demorar,  demorar mucho,  posponer todo habitualmente,  retrasarse,  rezagarse,  tomar bastante tiempo,  remolonear
actuar indecisamente para ganar tiempo,  dar largas,  dilatarse para evitar compromiso,  evitar tomar decisiones con el fin de ganar tiempo,  temporizar

反义词
contraer,  resumir,  compendiar,  hacer breve,  acortar,  condensar,  abstraer,  abreviar,  hacer menos extenso,  sincopar
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar
apresurarse,  darse prisa,  menear las tabas,  correr,  moverse,  no tardar,  acelerar el asunto,  echar a andar las cosas,  ir apresuradamente,  ir de prisa,  moverse rápido,  precipitarse

联想词
demorar推迟;alargar加长,延长,拖长;retrasar搁置;prolongar加长;agilizar精简;acelerar加速;acortar缩短, 弄短, 缩减;complicar使复杂;paralizar使麻痹,使痪;estirar绷紧;adelantar向前移;

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

No debemos permitir que consideraciones en el orden interno en la región dilaten la búsqueda de la paz.

我们决不能让该地区内部因素进一步拖延寻求和平的努力。

Estamos seguros de que su dilatada experiencia y su capaz liderazgo llevarán a buen puerto este período de sesiones.

我们深信,你丰富的经验和干练的领导才能将使本届会议圆满成功。

En momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una etapa crucial de su historia, la dilatada experiencia del Sr.

当联合国处于其历史的紧要阶段时,埃利亚松先生的长期经验和外交技巧将非常有助于他领导大会第六十届会议的工作获得圆满成功。

Algunos participantes señalaron que los propios líderes municipales están dilatando el proceso de descentralización, dificultando la posibilidad de contar con una entrega eficiente de servicios.

一些与会者级领导人本身在拖延权力下放的进程,使得难以有效地提供服务。

El Sr. Shin Kak-soo (República de Corea) dice que sigue preocupando a su delegación la dilatada situación de los refugiados en numerosas partes del mundo.

Shin Kak-soo先生(大韩民国)说,他的代表团一直关注世界许多地方存在的持久难民状况。

La Sra. Adjalova (Azerbaiyán) dice que su Gobierno ha dado carácter prioritario al problema de los refugiados en Azerbaiyán debido a su escala sin precedentes, su dilatada duración y la pesada carga que supone para el país.

Adjalova女士(阿塞拜疆)说,由于阿塞拜疆的难民问题规模空前、持续时间并给该国造成了沉重的负担,因此阿塞拜疆政府已将难民问题列为一个优先考虑事项。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增加,以前的政策有所更改,对个人发违规通知和加以惩罚,有时拖延几年。

La financiación nacional para el desarrollo puede dilatarse en gran medida si se combinan el aumento de los ahorros nacionales, la mejora de la administración fiscal y una mayor transparencia de la administración pública que aumente la participación del público.

可通过把增加国内储蓄、改进税收行政管理以及扩大公众参与的更加透明的公共行政管理结合起来,大大地扩展国内发展筹资。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们再也不能迟迟不启多边谈判,谈判的目的是达成一项具有普遍性、不带任何条件和具有法律约束力的文书,使拥有核武器的国家承诺不对无核武器国家使用或威胁使用核武器。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o a amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们不能继续犹豫不决,妨碍了展开多边谈判,制定全面、无条件和在法律上有约束力的文书,并通过此项文书,促使核武器国家承诺对无核武器的国家不使用或威胁使用此类武器。

Otro representante observó que su Gobierno era un firme defensor de que se celebraran períodos de sesiones de una semana de duración y de que no se permitiera que el período de sesiones se dilatara una segunda semana, a no ser que resultara absolutamente necesario.

另一位代表,其本国政府强烈倡议举行为期一周的届会,如果不是绝对必要,会议将不得延续到第二周。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 dilatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


舢板, , 煽动, 煽动暴乱, 煽动暴乱的, 煽动暴乱的人, 煽动暴乱者, 煽动的, 煽动叛乱, 煽动起义,

相似单词


dilatable, dilatación, dilatadamente, dilatado, dilatador, dilatar, dilatativo, dilatometría, dilatómetro, dilatoria,

tr.

1. 使扩大, 使大, 增大:

El calor dilata los cuerpos. 热能使物体.
~un orificio 大孔洞. (也用作自复动词)


2. 【转】 长, 拉长, 拖长:

~ la sesión 长会议.
(也用作自复动词): ~se en explicaciones 进行长篇大论的解释.


3. 【转】 推迟, 推

~un asunto para mejor ocasión 把一件事情推迟到更适当的时机.

4. 【转】 传播, 扩散:

~ las hazañas de un héroe 宣传英雄的事迹. (也用作自复动词)

|→ prnl.

1. (海、平原等) 伸, 伸展:

Los arrozales se dilatan hasta el horizonte. 稻田一望无边.

2. 耽搁, 误. (也用作不及物动词)

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
distender,  ensanchar,  extender,  agrandar,  ampliar,  hinchar,  abombar,  expandir,  anchar,  expansionar,  explayar,  henchir
posponer,  retrasar,  diferir,  postergar,  aplazar,  dejar para más tarde,  atrasar,  dar largas a,  rezagar,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  prorrogar,  transferir la fecha de,  aparcar
tardar,  tardar mucho,  durar mucho,  llevar mucho tiempo,  tomar mucho tiempo,  tomarse mucho tiempo,  andar con dilaciones,  aplazar las decisiones,  demorar,  demorar mucho,  posponer todo habitualmente,  retrasarse,  rezagarse,  tomar bastante tiempo,  remolonear
actuar indecisamente para ganar tiempo,  dar largas,  dilatarse para evitar compromiso,  evitar tomar decisiones con el fin de ganar tiempo,  temporizar

反义词
contraer,  resumir,  compendiar,  hacer breve,  acortar,  condensar,  abstraer,  abreviar,  hacer menos extenso,  sincopar
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar
apresurarse,  darse prisa,  menear las tabas,  correr,  moverse,  no tardar,  acelerar el asunto,  echar a andar las cosas,  ir apresuradamente,  ir de prisa,  moverse rápido,  precipitarse

联想词
demorar推迟;alargar长,长,拖长;retrasar搁置;prolongar长;agilizar精简;acelerar速;acortar缩短, 弄短, 缩减;complicar使复杂;paralizar使麻痹,使痪;estirar绷紧;adelantar向前移动;

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

No debemos permitir que consideraciones en el orden interno en la región dilaten la búsqueda de la paz.

我们决不能让该地区内部因素进一步寻求和平的努

Estamos seguros de que su dilatada experiencia y su capaz liderazgo llevarán a buen puerto este período de sesiones.

我们深信,你丰富的经验和干练的领导才能将使本届会议圆满成功。

En momentos en que las Naciones Unidas se encuentran en una etapa crucial de su historia, la dilatada experiencia del Sr.

当联合国处于其历史的紧要阶段时,埃利亚松先生的长期经验和外交技巧将非常有助于他领导大会第六十届会议的工作获得圆满成功。

Algunos participantes señalaron que los propios líderes municipales están dilatando el proceso de descentralización, dificultando la posibilidad de contar con una entrega eficiente de servicios.

一些与会者指出,市级领导人本身在下放的进程,使得难以有效地提供服务。

El Sr. Shin Kak-soo (República de Corea) dice que sigue preocupando a su delegación la dilatada situación de los refugiados en numerosas partes del mundo.

Shin Kak-soo先生(大韩民国)说,他的代表团一直关注世界许多地方存在的持久难民状况。

La Sra. Adjalova (Azerbaiyán) dice que su Gobierno ha dado carácter prioritario al problema de los refugiados en Azerbaiyán debido a su escala sin precedentes, su dilatada duración y la pesada carga que supone para el país.

Adjalova女士(阿塞拜疆)说,由于阿塞拜疆的难民问题规模空前、持续时间并给该国造成了沉重的负担,因此阿塞拜疆政府已将难民问题列为一个优先考虑事项。

Como parte del recrudecimiento de la persecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambio en la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso por años, la notificación de la violación y la aplicación de sanciones a personas.

由于到古巴旅行被起诉的人数有所增,以前的政策有所更改,对个人发出违规通知和以惩罚,有时几年。

La financiación nacional para el desarrollo puede dilatarse en gran medida si se combinan el aumento de los ahorros nacionales, la mejora de la administración fiscal y una mayor transparencia de la administración pública que aumente la participación del público.

可通过把增国内储蓄、改进税收行政管理以及扩大公众参与的更透明的公共行政管理结合起来,大大地扩展国内发展筹资。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们再也不能迟迟不启动多边谈判,谈判的目的是达成一项具有普遍性、不带任何条件和具有法律约束的文书,使拥有核武器的国家承诺不对无核武器国家使用或威胁使用核武器。

No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o a amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.

我们不能继续犹豫不决,妨碍了展开多边谈判,制定全面、无条件和在法律上有约束的文书,并通过此项文书,促使核武器国家承诺对无核武器的国家不使用或威胁使用此类武器。

Otro representante observó que su Gobierno era un firme defensor de que se celebraran períodos de sesiones de una semana de duración y de que no se permitiera que el período de sesiones se dilatara una segunda semana, a no ser que resultara absolutamente necesario.

另一位代表指出,其本国政府强烈倡议举行为期一周的届会,如果不是绝对必要,会议将不得到第二周。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


闪烁, 闪烁不定, 闪烁的, 闪烁其词, 闪烁微光, 闪现, 闪锌矿, 闪耀, 闪在一旁, 闪长岩,

相似单词


dilatable, dilatación, dilatadamente, dilatado, dilatador, dilatar, dilatativo, dilatometría, dilatómetro, dilatoria,