Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.
必须换掉差动器,因为没办法修了。
Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.
必须换掉差动器,因为没办法修了。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括必
时给予差别待遇。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主问题。
Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.
当然,使用差别关税、业绩求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需
的。
El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.
维和对
一些特派团中试验性测试和安装全球定位系统差分基本台站的备选方案和计划进行评价。
El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.
维和评估关于
试验基础上,
一些特派团测试和安装全球定位系统不同基准台站的备选方案和计划。
Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.
因按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成,
求理事会采取适当的差别措施和补救措施。
Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.
对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大分人口,而妇女受害程度最深。
De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.
如果不确定、不着重指出问题的社会关系侧面,表明与剥夺的
他起因不同,则采用这种语言与事无补。
Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.
向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.
多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未
规定的加价范围内改变
出价的参与方自动出局。
Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.
必须分析具体政策和预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针对性。
El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.
77国集团强调,发展中国家设法实现
发展议程,就需
恰当的政策空间,
中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。
No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".
但是,发展中国家和最不发达国家也需使
能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变
“准确、切实有效和可实施”。
También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.
同时必须处理社会融合和需长期对待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。
Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.
对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重工具;这一问题
《多哈
长宣言》第44段中有所论述。
Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.
假如区别对待的目的合法、求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。
A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.
许多与会者认为,这些谈判的关键素包括:改善发展中国家
农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.
必须要换掉差动器,因为没办法修了。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
别和差别待遇是发展中国家关注
一个主要问题。
Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.
当然,使用差别关税、业绩要求以及奖励措施对于提高国内能力仍然是需要
。
El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.
维和部正在对一些
派团中试验性测试和安装全球定位系统差分基本台站
备选方案和计划进行评价。
El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.
维和部正在评估关于在试验基础上,在一些
派团测试和安装全球定位系统不同基准台站
备选方案和计划。
Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.
因按照本协定所采取各项措施而蒙受损失
发展中进口成员,得要求理事会采取适当
差别措施和补救措施。
Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.
对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。
De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.
如果不确定、不着重指出问题社会关系侧面,表明
与剥夺
他起因不同,则采用这种语言与事无补。
Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.
向医科学校提供技术援助,助它们制订兼顾两性
课程和家庭暴力差别诊断培训。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.
在多哈发展议程谈判中和最近
文献 中都提出过改革
殊差别待遇方式
建议。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定加价范围内改变
出价
参与方自动出局。
Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.
必须分析具体政策和预算分配对男女产生不同影响,以改善问责制和公共服务
针对性。
El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.
77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就需要恰当
政策空间,
中包括实施
殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。
No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".
但是,发展中国家和最不发达国家也需要使能力有所侧重,这样,包括
殊和差别待遇条款
领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。
También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.
同时必须处理社会融合和需要长期对待问题,例如全球化
差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理
问题。
Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.
对于这些国家来说,殊和区别
对待不仅是执行贸易协定
协调机制,也是发展
重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。
Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.
假如区别对待目
合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足
性别以优势或减少性别不平等
别措施,那么也不认为是歧视。
A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.
许多与会者认为,这些谈判关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中
市场准入;消除扭曲贸易
非关税壁垒;提供足够
优惠和差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.
必须要换掉差动器,因为没办法修了。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。
Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.
当然,使用差别关税、业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。
El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.
维和部正在对一些特派团中试验性测试和安装全球定位系统差分基本台站的
和计划进行评价。
El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.
维和部正在评估关于在试验基础上,在一些特派团测试和安装全球定位系统不同基准台站的
和计划。
Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.
因按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会采取适当的差别措施和补救措施。
Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.
对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。
De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.
如果不确定、不着重指出问题的社会关系侧面,表明与剥夺的
他起因不同,则采用这种语言与事无补。
Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.
向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.
在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇式的建议。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变出价的参与
自动出局。
Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.
必须分析具体政策和预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针对性。
El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.
77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就需要恰当的政策空间,
中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。
No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".
但是,发展中国家和最不发达国家也需要使能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。
También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.
同时必须处理社会融合和需要长期对待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。
Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.
对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。
Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.
假如区别对待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。
A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.
许多与会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.
必须要换掉差动器,因为没办法修了。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别差别待遇是发展中国家关注
一个主要问题。
Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.
当然,使用差别关税、业绩要求以及奖励措施对于提高国内能力仍然是需要
。
El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.
维部正在对
一些特派团中试验性测试
安装全球定位系统差分基本台
选方
划进行评价。
El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.
维部正在评估关于在试验基础上,在
一些特派团测试
安装全球定位系统不同基准台
选方
划。
Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.
因按照本协定所采取各项措施而蒙受损失
发展中进口成员,得要求理事会采取适当
差别措施
补救措施。
Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.
对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。
De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.
如果不确定、不着重指出问题社会关系侧面,表明
与剥夺
他起因不同,则采用这种语言与事无补。
Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.
向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性课程
家庭暴力差别诊断培训。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性
灵活性。
Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.
在多哈发展议程谈判中
最近
文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式
建议。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定
加价范围内改变
出价
参与方自动出局。
Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.
必须分析具体政策预算分配对男女产生
不同影响,以改善问责制
公共服务
针对性。
El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.
77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就需要恰当
政策空间,
中包括实施特殊
差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。
No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".
但是,发展中国家最不发达国家也需要使
能力有所侧重,这样,包括特殊
差别待遇条款
领域就能变得“准确、切实有效
可实施”。
También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.
同时必须处理社会融合需要长期对待
问题,例如全球化
差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理
问题。
Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.
对于这些国家来说,特殊区别
对待不仅是执行贸易协定
协调机制,也是发展
重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。
Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.
假如区别对待目
合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等
给予代表性不足
性别以优势或减少性别不平等
特别措施,那么也不认为是歧视。
A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.
许多与会者认为,这些谈判关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品
服务业中
市场准入;消除扭曲贸易
非关税壁垒;提供足够
优惠
差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.
必须要换掉差动,
没办法修了。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家注的一个主要问题。
Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.
当然,使用差别税、业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。
El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.
维和部正在对一些特派团中试验性测试和安装全球定位
统差分基本台站的备选方案和计划进行评价。
El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.
维和部正在评估于在试验基础上,在
一些特派团测试和安装全球定位
统不同基准台站的备选方案和计划。
Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.
按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会采取适当的差别措施和补救措施。
Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.
对于上述限制素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。
De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.
如果不确定、不着重指出问题的社会面,表明
与剥夺的
他起
不同,则采用这种语言与事无补。
Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.
向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.
在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变出价的参与方自动出局。
Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.
必须分析具体政策和预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针对性。
El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.
77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就需要恰当的政策空间,
中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。
No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".
但是,发展中国家和最不发达国家也需要使能力有所
重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。
También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.
同时必须处理社会融合和需要长期对待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。
Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.
对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。
Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.
假如区别对待的目的合法、要求适当,或该培训可被认是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认
是歧视。
A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.
许多与会者认,这些谈判的
键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非
税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.
必须换掉差动器,因为没办法修了。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必时给予差别待遇。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一个题。
Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.
当然,使用差别关税、业绩求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需
的。
El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.
维和部正在对一些特派团中试验性测试和安装全球定位系统差分基本台站的备选方案和计划进行评价。
El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.
维和部正在评估关于在试验基础上,在一些特派团测试和安装全球定位系统不同基准台站的备选方案和计划。
Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.
因按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得求理事会采取适当的差别措施和补救措施。
Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.
对于上述限制因素,我们必须将之放入如下中来看待,即贫困和极端贫困
题困扰着
部分人口,而妇女受害程度最深。
De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.
如果不确定、不着重指出题的社会关系侧面,表明
与剥夺的
他起因不同,则采用这种语言与事无补。
Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.
向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.
在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变出价的参与方自动出局。
Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.
必须分析具体政策和预算分配对男女产生的不同影响,以改善责制和公共服务的针对性。
El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.
77国集团强调,发展中国家设法实现
发展议程,就需
恰当的政策空间,
中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。
No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".
但是,发展中国家和最不发达国家也需使
能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。
También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.
同时必须处理社会融合和需长期对待的
题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的
题。
Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.
对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重工具;这一
题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。
Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.
假如区别对待的目的合法、求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。
A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.
许多与会者认为,这些谈判的关键素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.
必须要换掉差动器,因为没办法修了。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。
Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.
当然,使用差别关税、业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。
El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.
部正在对
一些特派团中试验性测试
安装全球定位
差分基本台站的备选方案
计划进行评
。
El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.
部正在评估关于在试验基础上,在
一些特派团测试
安装全球定位
同基准台站的备选方案
计划。
Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.
因按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会采取适当的差别措施补救措施。
Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.
对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。
De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.
如果确定、
着重指出问题的社会关
侧面,表明
与剥夺的
他起因
同,则采用这种语言与事无补。
Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.
向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程家庭暴力差别诊断培训。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性灵活性。
Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.
在多哈发展议程的谈判中最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利波兰,每轮竞
以后,根本未出
或未在规定的加
范围内改变
出
的参与方自动出局。
Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.
必须分析具体政策预算分配对男女产生的
同影响,以改善问责制
公共服务的针对性。
El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.
77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就需要恰当的政策空间,
中包括实施特殊
差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。
No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".
但是,发展中国家最
发达国家也需要使
能力有所侧重,这样,包括特殊
差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效
可实施”。
También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.
同时必须处理社会融合需要长期对待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。
Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.
对于这些国家来说,特殊区别的对待
仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。
Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.
假如区别对待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等给予代表性
足的性别以优势或减少性别
平等的特别措施,那么也
认为是歧视。
A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.
许多与会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠
差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.
必须要换掉差动器,因为没办法修了。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。
Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.
当然,使用差别关税、业绩要求以及奖励提高国内的能力仍然是需要的。
El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.
维和部正在一些特派团中试验性测试和安装全球定位系统差分基本台站的备选方案和计划进行评价。
El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.
维和部正在评估关在试验基础上,在
一些特派团测试和安装全球定位系统不同基准台站的备选方案和计划。
Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.
因按照本协定所采取的各项而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会采取适当的差别
和补
。
Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.
上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。
De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.
如果不确定、不着重指出问题的社会关系侧面,表明与剥夺的
他起因不同,则采用这种语言与事无补。
Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.
向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别待、多重性和灵活性。
Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.
在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变出价的参与方自动出局。
Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.
必须分析具体政策和预算分配男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针
性。
El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.
77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就需要恰当的政策空间,
中包括实
特殊和差别待遇,实
非完全互惠,以及有序地实行自由化等。
No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".
但是,发展中国家和最不发达国家也需要使能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实
”。
También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.
同时必须处理社会融合和需要长期待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。
Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.
这些国家来说,特殊和区别的
待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。
Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.
假如区别待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别
,那么也不认为是歧视。
A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.
许多与会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.
必须换掉差动器,
为没办法修了。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必时给予差别待遇。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主问题。
Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.
当然,使用差别关税、业以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需
的。
El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.
维和部正在对一些特派团中试验性测试和安装全球定位系统差分基本台站的备选方案和计划进行评价。
El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.
维和部正在评估关于在试验基础上,在一些特派团测试和安装全球定位系统不同基准台站的备选方案和计划。
Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.
按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得
理事会采取适当的差别措施和补救措施。
Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.
对于上述限,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。
De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.
如果不确定、不着重指出问题的社会关系侧面,表明与剥夺的
他起
不同,则采用这种语言与事无补。
Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.
向医科学校提供技术援助,帮助它们订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.
在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变出价的参与方自动出局。
Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.
必须分析具体政策和预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责和公共服务的针对性。
El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.
77国集团强调,发展中国家设法实现
发展议程,就需
恰当的政策空间,
中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。
No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".
但是,发展中国家和最不发达国家也需使
能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。
También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.
同时必须处理社会融合和需长期对待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。
Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.
对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机,也是发展的重
工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。
Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.
假如区别对待的目的合法、适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。
A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.
许多与会者认为,这些谈判的关键包括:改善发展中国家在农业、
成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.
必须要换掉差动器,因为没办法修了。
Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.
它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。
Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.
当然,使用差别关税、业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。
El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.
维和部正在对一些特
中
性
和安装全球定位系统差分
本台站的备选方案和计划进行评价。
El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.
维和部正在评估关于在础上,在
一些特
和安装全球定位系统不同
准台站的备选方案和计划。
Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.
因按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会采取适当的差别措施和补救措施。
Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.
对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。
De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.
如果不确定、不着重指出问题的社会关系侧面,表明与剥夺的
他起因不同,则采用这种语言与事无补。
Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.
向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.
在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。
En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.
在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变出价的参与方自动出局。
Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.
必须分析具体政策和预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针对性。
El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.
77国集强调,发展中国家要设法实现
发展议程,就需要恰当的政策空间,
中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。
No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".
但是,发展中国家和最不发达国家也需要使能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。
También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.
同时必须处理社会融合和需要长期对待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。
Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.
对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。
Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.
假如区别对待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。
A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.
许多与会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。