西语助手
  • 关闭

m.

1. 参见 desviación.
2. 【转】 冷漠, 冷淡, 不热心, 不热情.
3. 【建】 (脚手架上插在墙里) 横掌.
4. [阿根廷方言],[智利方言] 【铁路】 会让线.

派生
  • desviar   tr. 使偏离;劝阻
  • enviar   tr.  派, 差, 到, 邮
  • extraviar   V. 使迷路;使引起错误
  • viajar   intr. 旅行
  • tranviario   m.,f. tranviario, ria; tranviero, ra adj.-s. 有轨电车; 有轨电车职工.
  • viajante   m.,f. 旅行者,旅游者
  • viajero   m.,f. 旅客, 旅行家
  • enviado   m. 使者,信使;大使
  • envío   m. 派, , , 邮之物
  • extravío   m. 迷路, 堕落;放错地方;荒唐言行
  • viaje   m. 旅行, 往,返,走动
  • desviación   f. 支岔
  • tranvía   f. 有轨电车
  • vía   f. 道路, 线路, 交通线, 铁路, 管道, 手段
  • extraviado   adj. 丢
  • viario   adj. 道路

近义词
vía muerta,  apartadero,  desviación,  desvío de ferrocarril,  paso lateral
divergencia,  diferencia,  alejamiento,  cambio de rumbo
desvío del tránsito,  rodeo

联想词
desviación偏差;atajo近路;desviar使偏离;sendero小路;cruce交叉;tramo地段, 地块,节;camino路;ramal股;túnel地道,隧道,坑道;indebido不适当;despilfarro挥霍;

Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.

这种积累代表了原本用于国家发展国家资源分流情况。

Una gran parte de los recursos se desvía del desarrollo económico y social para gastarlos en la esfera militar.

一大部分资源没有被在经济和社会发展上,而是用在了军事领域。

Según una fuente con la que me entrevisté, no se producen desvíos importantes de ayuda alimentaria para otros usos.

接受我访谈一个来源声称,粮食援助基本没有转作他用。

Es preciso, por otra parte, sistematizar la localización de armas de forma que se evite su desvío hacia fines ilícitos.

此外,还应将武器追踪系统化,以防止武器被用于非法目

Un sistema eficaz y no discriminatorio de salvaguardias puede eliminar el riesgo de desvío del material nuclear previsto para usos pacíficos.

一个有效非歧视性保障体制能够消除和平用途散失风险。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接情况是,腐败将资源转向有能力行贿富人,因而使无法行贿穷人失去资源。

En algunos casos, el desvío de los fondos se ha atribuido a la falta de una auditoría exhaustiva o correcta de los programas.

在某些情况下,资金被挪用原因是审计不善或审计不当。

La marcación y el seguimiento de cada arma permitirían, gracias a la cooperación internacional, determinar exactamente dónde se produce el desvío ilícito de las armas.

通过对每件武器进行标识和监测,再透过国际合作,可以准确地确定武器在哪里被非法转用

El servicio de la deuda desvía los recursos del desarrollo, con lo que contribuye a la transferencia neta de recursos de los pobres a los ricos.

偿还债务使资源无法用于发展,一定程度上促成了穷国向富国净资金转移。

No obstante la aparente necesidad de tales reservas desvía recursos financieros que podrían utilizarse con fines de desarrollo hacia una actividad con un rendimiento muy incierto.

然而,对这些外汇储备表面需求可能使用于发展资金被转移到一种回报高度不确定活动。

Se clasifican en tres categorías según su tipo y cantidad en función de su atractivo, es decir, del interés que representa su robo o desvío para los delincuentes.

这六种料根据其吸引力,即居心不良者盗取或挪用这些兴趣,按性质和数量标准分成三类。

La mala utilización de las instituciones de asilo desvía importantes recursos de las actividades destinadas a proporcionar protección internacional a los refugiados y menoscaba la autoridad del ACNUR.

滥用庇护制度行为从向难民提供国际保护努力中抽走了重要资源,而且削弱了难民专员办事处权威。

Ha habido muchos debates sobre qué proporción de la ayuda alimentaria extranjera llega realmente a la población destinataria y en qué medida se desvía esa ayuda hacia otros usos (clandestinos).

对于国外提供粮食援助有多少实际达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论不休。

También está estudiando con interés las iniciativas de cooperación para el control de la exportación debido al peligro que podría representar el desvío de materiales nucleares hacia agentes no estatales.

它正在兴趣盎然地研究口管制合作倡议,因为转移到非国家行为者手中可能很危险。

Continuamente se celebran debates sobre cuánta de la ayuda alimentaria del extranjero llega realmente a la población destinataria y en qué medida dicha ayuda se desvía para otros usos (clandestinos).

对于国外提供粮食援助有多少实际达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论不休。

Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.

各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其可能被用来贩运毒品。

En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.

研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用固有潜能。

Es alentador que el Grupo de los Ocho se haya comprometido a no ofrecer santuario a los activos robados ni a los autores del desvío de capitales adquiridos como fruto de la corrupción.

令人鼓舞是,八国集团承诺不为盗窃财产提供避风港,不庇护通过营私舞弊转移资金罪犯。

Al pronunciarnos de manera clara y positiva en este sentido, los Estados Miembros enviarían un mensaje en cuanto a su determinación de no alentar o condonar el desvío de esas armas a las redes ilícitas.

通过在这方面表明自己明确而积极立场,各会员国将会发一个讯号,表明它们决心不鼓励、不纵容将这些武器转移到非法网络行为。

La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.

谈判新文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果具体措施实施所需宝贵资源和注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desvío 的西班牙语例句

用户正在搜索


后爹, 后端, 后盾, 后方, 后妃, 后福, 后负载, 后跟, 后工业化社会, 后顾之忧,

相似单词


desviacionista, desviador, desviar, desviarse, desvincular, desvío, desvirar, desvirgar, desvirilizado, desvirtuar,

m.

1. 参见 desviación.
2. 【转】 冷漠, 冷淡, 热心, 热情.
3. 【建】 (脚手架上插在墙里的) 横掌.
4. [阿根廷],[智利] 【路】 会让线.

派生
  • desviar   tr. 使偏离;劝阻
  • enviar   tr.  派遣, 差遣, 送到, 邮寄
  • extraviar   V. 使迷路;使引起错误
  • viajar   intr. 旅行
  • tranviario   m.,f. tranviario, ria; tranviero, ra adj.-s. 有轨电车的; 有轨电车职工.
  • viajante   m.,f. 旅行者,旅游者
  • viajero   m.,f. 旅客, 旅行家
  • enviado   m. 使者,信使;大使
  • envío   m. 派遣, 寄, 送, 邮寄之物
  • extravío   m. 迷路, 堕落;放错地;荒唐
  • viaje   m. 旅行, 往,返,走动
  • desviación   f. 支岔
  • tranvía   f. 有轨电车
  • vía   f. 道路, 线路, 交通线, 路, 管道, 手段
  • extraviado   adj. 丢
  • viario   adj. 道路

近义词
vía muerta,  apartadero,  desviación,  desvío de ferrocarril,  paso lateral
divergencia,  diferencia,  alejamiento,  cambio de rumbo
desvío del tránsito,  rodeo

联想词
desviación偏差;atajo近路;desviar使偏离;sendero小路;cruce交叉;tramo地段, 地块,节;camino路;ramal股;túnel地道,隧道,坑道;indebido适当的;despilfarro挥霍;

Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.

这种积累代表了原本用于国家发展的国家资源分流的情况。

Una gran parte de los recursos se desvía del desarrollo económico y social para gastarlos en la esfera militar.

一大部分资源没有被在经济和社会发展上,而是用在了军事领域。

Según una fuente con la que me entrevisté, no se producen desvíos importantes de ayuda alimentaria para otros usos.

接受我访谈的一个来源声称,粮食援助基本没有转作他用。

Es preciso, por otra parte, sistematizar la localización de armas de forma que se evite su desvío hacia fines ilícitos.

此外,还应将武器追踪系统化,以防止武器被用于非法目的。

Un sistema eficaz y no discriminatorio de salvaguardias puede eliminar el riesgo de desvío del material nuclear previsto para usos pacíficos.

一个有效的非歧视性的保障体制能够消除和平用途的核材料散失的风险。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的富人,因而使无法行贿的穷人失去资源。

En algunos casos, el desvío de los fondos se ha atribuido a la falta de una auditoría exhaustiva o correcta de los programas.

在某些情况下,资金被挪用的原因是善或当。

La marcación y el seguimiento de cada arma permitirían, gracias a la cooperación internacional, determinar exactamente dónde se produce el desvío ilícito de las armas.

通过对每件武器进行标识和监测,再透过国际合作,可以准确地确定武器在哪里被非法转用

El servicio de la deuda desvía los recursos del desarrollo, con lo que contribuye a la transferencia neta de recursos de los pobres a los ricos.

偿还债务使资源无法用于发展,一定程度上促成了穷国向富国的净资金转移。

No obstante la aparente necesidad de tales reservas desvía recursos financieros que podrían utilizarse con fines de desarrollo hacia una actividad con un rendimiento muy incierto.

然而,对这些外汇储备的表面需求可能使用于发展的资金被转移到一种回报高度确定的活动。

Se clasifican en tres categorías según su tipo y cantidad en función de su atractivo, es decir, del interés que representa su robo o desvío para los delincuentes.

这六种核材料根据其吸引力,即居心良者盗取或挪用这些材料的兴趣,按性质和数量标准分成三类。

La mala utilización de las instituciones de asilo desvía importantes recursos de las actividades destinadas a proporcionar protección internacional a los refugiados y menoscaba la autoridad del ACNUR.

滥用庇护制度的行为从向难民提供国际保护的努力中抽走了重要资源,而且削弱了难民专员办事处的权威。

Ha habido muchos debates sobre qué proporción de la ayuda alimentaria extranjera llega realmente a la población destinataria y en qué medida se desvía esa ayuda hacia otros usos (clandestinos).

对于国外提供的粮食援助有多少实际送达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论休。

También está estudiando con interés las iniciativas de cooperación para el control de la exportación debido al peligro que podría representar el desvío de materiales nucleares hacia agentes no estatales.

它正在兴趣盎然地研究口管制合作倡议,因为核材料转移到非国家行为者手中可能很危险。

Continuamente se celebran debates sobre cuánta de la ayuda alimentaria del extranjero llega realmente a la población destinataria y en qué medida dicha ayuda se desvía para otros usos (clandestinos).

对于国外提供的粮食援助有多少实际送达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论休。

Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.

各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其可能被用来贩运毒品。

En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.

研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的固有潜能。

Es alentador que el Grupo de los Ocho se haya comprometido a no ofrecer santuario a los activos robados ni a los autores del desvío de capitales adquiridos como fruto de la corrupción.

令人鼓舞的是,八国集团承诺为盗窃的财产提供避风港,庇护通过营私舞弊转移资金的罪犯。

Al pronunciarnos de manera clara y positiva en este sentido, los Estados Miembros enviarían un mensaje en cuanto a su determinación de no alentar o condonar el desvío de esas armas a las redes ilícitas.

通过在这面表明自己明确而积极的立场,各会员国将会发一个讯号,表明它们决心鼓励、纵容将这些武器转移到非法网络的行为。

La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.

谈判新的文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果的具体措施的实施所需的宝贵资源和注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desvío 的西班牙语例句

用户正在搜索


后脚, 后襟, 后进, 后劲, 后颈, 后颈的, 后来, 后来的, 后来人, 后路,

相似单词


desviacionista, desviador, desviar, desviarse, desvincular, desvío, desvirar, desvirgar, desvirilizado, desvirtuar,

m.

1. 参见 desviación.
2. 【转】 冷漠, 冷淡, 不热心, 不热情.
3. 【建】 (脚手架上插在墙里的) 横掌.
4. [阿根廷方言],[智利方言] 【铁路】 会让线.

派生
  • desviar   tr. 使偏离;劝阻
  • enviar   tr.  派遣, 差遣, 送到, 邮寄
  • extraviar   V. 使迷路;使引起错误
  • viajar   intr. 
  • tranviario   m.,f. tranviario, ria; tranviero, ra adj.-s. 有轨电车的; 有轨电车职工.
  • viajante   m.,f. 
  • viajero   m.,f. 客,
  • enviado   m. 使,信使;大使
  • envío   m. 派遣, 寄, 送, 邮寄之物
  • extravío   m. 迷路, 堕落;放错地方;荒唐言
  • viaje   m. , 往,返,走动
  • desviación   f. 支岔
  • tranvía   f. 有轨电车
  • vía   f. 道路, 线路, 交通线, 铁路, 管道, 手段
  • extraviado   adj. 丢
  • viario   adj. 道路

近义词
vía muerta,  apartadero,  desviación,  desvío de ferrocarril,  paso lateral
divergencia,  diferencia,  alejamiento,  cambio de rumbo
desvío del tránsito,  rodeo

联想词
desviación偏差;atajo近路;desviar使偏离;sendero小路;cruce交叉;tramo地段, 地块,节;camino路;ramal股;túnel地道,隧道,坑道;indebido不适当的;despilfarro挥霍;

Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.

这种积累代表了原本用于国家发展的国家分流的情况。

Una gran parte de los recursos se desvía del desarrollo económico y social para gastarlos en la esfera militar.

一大部分没有被在经济和社会发展上,而是用在了军事领域。

Según una fuente con la que me entrevisté, no se producen desvíos importantes de ayuda alimentaria para otros usos.

接受我访谈的一个来声称,粮食援助基本没有转作他用。

Es preciso, por otra parte, sistematizar la localización de armas de forma que se evite su desvío hacia fines ilícitos.

此外,还应武器追踪系统化,以防止武器被用于非法目的。

Un sistema eficaz y no discriminatorio de salvaguardias puede eliminar el riesgo de desvío del material nuclear previsto para usos pacíficos.

一个有效的非歧视性的保障体制能够消除和平用途的核材料散失的风险。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的情况是,腐败转向有能力贿的富人,因而使无法贿的穷人失去

En algunos casos, el desvío de los fondos se ha atribuido a la falta de una auditoría exhaustiva o correcta de los programas.

在某些情况下,金被挪用的原因是审计不善或审计不当。

La marcación y el seguimiento de cada arma permitirían, gracias a la cooperación internacional, determinar exactamente dónde se produce el desvío ilícito de las armas.

通过对每件武器进标识和监测,再透过国际合作,可以准确地确定武器在哪里被非法转用

El servicio de la deuda desvía los recursos del desarrollo, con lo que contribuye a la transferencia neta de recursos de los pobres a los ricos.

偿还债务使无法用于发展,一定程度上促成了穷国向富国的净金转移。

No obstante la aparente necesidad de tales reservas desvía recursos financieros que podrían utilizarse con fines de desarrollo hacia una actividad con un rendimiento muy incierto.

然而,对这些外汇储备的表面需求可能使用于发展的金被转移到一种回报高度不确定的活动。

Se clasifican en tres categorías según su tipo y cantidad en función de su atractivo, es decir, del interés que representa su robo o desvío para los delincuentes.

这六种核材料根据其吸引力,即居心不良盗取或挪用这些材料的兴趣,按性质和数量标准分成三类。

La mala utilización de las instituciones de asilo desvía importantes recursos de las actividades destinadas a proporcionar protección internacional a los refugiados y menoscaba la autoridad del ACNUR.

滥用庇护制度的为从向难民提供国际保护的努力中抽走了重要,而且削弱了难民专员办事处的权威。

Ha habido muchos debates sobre qué proporción de la ayuda alimentaria extranjera llega realmente a la población destinataria y en qué medida se desvía esa ayuda hacia otros usos (clandestinos).

对于国外提供的粮食援助有多少实际送达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论不休。

También está estudiando con interés las iniciativas de cooperación para el control de la exportación debido al peligro que podría representar el desvío de materiales nucleares hacia agentes no estatales.

它正在兴趣盎然地研究口管制合作倡议,因为核材料转移到非国家手中可能很危险。

Continuamente se celebran debates sobre cuánta de la ayuda alimentaria del extranjero llega realmente a la población destinataria y en qué medida dicha ayuda se desvía para otros usos (clandestinos).

对于国外提供的粮食援助有多少实际送达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论不休。

Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.

各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其可能被用来贩运毒品。

En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.

研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的固有潜能。

Es alentador que el Grupo de los Ocho se haya comprometido a no ofrecer santuario a los activos robados ni a los autores del desvío de capitales adquiridos como fruto de la corrupción.

令人鼓舞的是,八国集团承诺不为盗窃的财产提供避风港,不庇护通过营私舞弊转移金的罪犯。

Al pronunciarnos de manera clara y positiva en este sentido, los Estados Miembros enviarían un mensaje en cuanto a su determinación de no alentar o condonar el desvío de esas armas a las redes ilícitas.

通过在这方面表明自己明确而积极的立场,各会员国会发一个讯号,表明它们决心不鼓励、不纵容这些武器转移到非法网络的为。

La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.

谈判新的文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内产生实际效果的具体措施的实施所需的宝贵和注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desvío 的西班牙语例句

用户正在搜索


后期地, 后期之秀, 后起, 后桥, 后勤, 后勤的, 后勤学, 后鞧, 后身, 后生,

相似单词


desviacionista, desviador, desviar, desviarse, desvincular, desvío, desvirar, desvirgar, desvirilizado, desvirtuar,

m.

1. 参见 desviación.
2. 【转】 冷漠, 冷淡, 不热心, 不热情.
3. 【建】 (脚手架上插在墙里) 横掌.
4. [阿根廷方言],[智利方言] 【铁路】 会让线.

派生
  • desviar   tr. 使偏离;劝阻
  • enviar   tr.  派遣, 差遣, 送到, 邮寄
  • extraviar   V. 使迷路;使引起错误
  • viajar   intr. 旅行
  • tranviario   m.,f. tranviario, ria; tranviero, ra adj.-s. 有轨电车; 有轨电车职工.
  • viajante   m.,f. 旅行者,旅游者
  • viajero   m.,f. 旅客, 旅行家
  • enviado   m. 使者,信使;大使
  • envío   m. 派遣, 寄, 送, 邮寄之物
  • extravío   m. 迷路, 堕落;放错方;荒唐言行
  • viaje   m. 旅行, 往,返,走动
  • desviación   f. 支岔
  • tranvía   f. 有轨电车
  • vía   f. 道路, 线路, 交通线, 铁路, 管道, 手段
  • extraviado   adj. 丢
  • viario   adj. 道路

近义词
vía muerta,  apartadero,  desviación,  desvío de ferrocarril,  paso lateral
divergencia,  diferencia,  alejamiento,  cambio de rumbo
desvío del tránsito,  rodeo

联想词
desviación偏差;atajo近路;desviar使偏离;sendero小路;cruce交叉;tramo段, ;camino路;ramal股;túnel道,隧道,坑道;indebido不适当;despilfarro挥霍;

Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.

这种积累代表了原本用于国家发展国家资源分流情况。

Una gran parte de los recursos se desvía del desarrollo económico y social para gastarlos en la esfera militar.

大部分资源没有被在经济和社会发展上,而是用在了军事领域。

Según una fuente con la que me entrevisté, no se producen desvíos importantes de ayuda alimentaria para otros usos.

接受我访谈来源声称,粮食援助基本没有转作他用。

Es preciso, por otra parte, sistematizar la localización de armas de forma que se evite su desvío hacia fines ilícitos.

此外,还应将武器追踪系统化,以防止武器被用于非法目

Un sistema eficaz y no discriminatorio de salvaguardias puede eliminar el riesgo de desvío del material nuclear previsto para usos pacíficos.

有效非歧视性保障体制能够消除和平用途核材料散失风险。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接情况是,腐败将资源转向有能力行贿富人,因而使无法行贿穷人失去资源。

En algunos casos, el desvío de los fondos se ha atribuido a la falta de una auditoría exhaustiva o correcta de los programas.

在某些情况下,资金被挪用原因是审计不善或审计不当。

La marcación y el seguimiento de cada arma permitirían, gracias a la cooperación internacional, determinar exactamente dónde se produce el desvío ilícito de las armas.

通过对每件武器进行标识和监测,再透过国际合作,可以准确确定武器在哪里被非法转用

El servicio de la deuda desvía los recursos del desarrollo, con lo que contribuye a la transferencia neta de recursos de los pobres a los ricos.

偿还债务使资源无法用于发展,定程度上促成了穷国向富国净资金转移。

No obstante la aparente necesidad de tales reservas desvía recursos financieros que podrían utilizarse con fines de desarrollo hacia una actividad con un rendimiento muy incierto.

然而,对这些外汇储备表面需求可能使用于发展资金被转移种回报高度不确定活动。

Se clasifican en tres categorías según su tipo y cantidad en función de su atractivo, es decir, del interés que representa su robo o desvío para los delincuentes.

这六种核材料根据其吸引力,即居心不良者盗取或挪用这些材料兴趣,按性质和数量标准分成三类。

La mala utilización de las instituciones de asilo desvía importantes recursos de las actividades destinadas a proporcionar protección internacional a los refugiados y menoscaba la autoridad del ACNUR.

滥用庇护制度行为从向难民提供国际保护努力中抽走了重要资源,而且削弱了难民专员办事处权威。

Ha habido muchos debates sobre qué proporción de la ayuda alimentaria extranjera llega realmente a la población destinataria y en qué medida se desvía esa ayuda hacia otros usos (clandestinos).

对于国外提供粮食援助有多少实际送达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,直争论不休。

También está estudiando con interés las iniciativas de cooperación para el control de la exportación debido al peligro que podría representar el desvío de materiales nucleares hacia agentes no estatales.

它正在兴趣盎然研究口管制合作倡议,因为核材料转移到非国家行为者手中可能很危险。

Continuamente se celebran debates sobre cuánta de la ayuda alimentaria del extranjero llega realmente a la población destinataria y en qué medida dicha ayuda se desvía para otros usos (clandestinos).

对于国外提供粮食援助有多少实际送达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,直争论不休。

Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.

各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其可能被用来贩运毒品。

En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.

研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用固有潜能。

Es alentador que el Grupo de los Ocho se haya comprometido a no ofrecer santuario a los activos robados ni a los autores del desvío de capitales adquiridos como fruto de la corrupción.

令人鼓舞是,八国集团承诺不为盗窃财产提供避风港,不庇护通过营私舞弊转移资金罪犯。

Al pronunciarnos de manera clara y positiva en este sentido, los Estados Miembros enviarían un mensaje en cuanto a su determinación de no alentar o condonar el desvío de esas armas a las redes ilícitas.

通过在这方面表明自己明确而积极立场,各会员国将会发讯号,表明它们决心不鼓励、不纵容将这些武器转移到非法网络行为。

La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.

谈判新文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果具体措施实施所需宝贵资源和注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desvío 的西班牙语例句

用户正在搜索


后退, 后桅, 后桅帆, 后卫, 后现代的, 后现代主义, 后现代主义者, 后效, 后续的事或物, 后遗症,

相似单词


desviacionista, desviador, desviar, desviarse, desvincular, desvío, desvirar, desvirgar, desvirilizado, desvirtuar,

m.

1. 参见 desviación.
2. 【转】 冷漠, 冷淡, 不热心, 不热情.
3. 【建】 (脚手架上插墙里的) 横掌.
4. [阿根廷方言],[智利方言] 【铁路】 会让线.

派生
  • desviar   tr. 使偏离;劝阻
  • enviar   tr.  派遣, 差遣, 送到, 邮寄
  • extraviar   V. 使迷路;使引起错误
  • viajar   intr. 旅行
  • tranviario   m.,f. tranviario, ria; tranviero, ra adj.-s. 有轨电车的; 有轨电车职工.
  • viajante   m.,f. 旅行者,旅游者
  • viajero   m.,f. 旅客, 旅行家
  • enviado   m. 使者,信使;大使
  • envío   m. 派遣, 寄, 送, 邮寄之物
  • extravío   m. 迷路, 堕落;放错地方;荒唐言行
  • viaje   m. 旅行, 往,返,走动
  • desviación   f. 支岔
  • tranvía   f. 有轨电车
  • vía   f. 道路, 线路, 交通线, 铁路, 管道, 手段
  • extraviado   adj. 丢
  • viario   adj. 道路

近义词
vía muerta,  apartadero,  desviación,  desvío de ferrocarril,  paso lateral
divergencia,  diferencia,  alejamiento,  cambio de rumbo
desvío del tránsito,  rodeo

联想词
desviación偏差;atajo近路;desviar使偏离;sendero小路;cruce交叉;tramo地段, 地块,节;camino路;ramal股;túnel地道,隧道,坑道;indebido不适当的;despilfarro挥霍;

Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.

这种积了原本于国家发展的国家资源分流的情况。

Una gran parte de los recursos se desvía del desarrollo económico y social para gastarlos en la esfera militar.

一大部分资源没有经济和社会发展上,而是了军事领域。

Según una fuente con la que me entrevisté, no se producen desvíos importantes de ayuda alimentaria para otros usos.

接受我访谈的一个来源声称,粮食援助基本没有转作

Es preciso, por otra parte, sistematizar la localización de armas de forma que se evite su desvío hacia fines ilícitos.

此外,还应将武器追踪系统化,以防止武器于非法目的。

Un sistema eficaz y no discriminatorio de salvaguardias puede eliminar el riesgo de desvío del material nuclear previsto para usos pacíficos.

一个有效的非歧视性的保障体制能够消除和平途的核材料散失的风险。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的富人,因而使无法行贿的穷人失去资源。

En algunos casos, el desvío de los fondos se ha atribuido a la falta de una auditoría exhaustiva o correcta de los programas.

某些情况下,资金的原因是审计不善或审计不当。

La marcación y el seguimiento de cada arma permitirían, gracias a la cooperación internacional, determinar exactamente dónde se produce el desvío ilícito de las armas.

通过对每件武器进行标识和监测,再透过国际合作,可以准确地确定武器哪里非法

El servicio de la deuda desvía los recursos del desarrollo, con lo que contribuye a la transferencia neta de recursos de los pobres a los ricos.

偿还债务使资源无法于发展,一定程度上促成了穷国向富国的净资金转移。

No obstante la aparente necesidad de tales reservas desvía recursos financieros que podrían utilizarse con fines de desarrollo hacia una actividad con un rendimiento muy incierto.

然而,对这些外汇储备的面需求可能使于发展的资金转移到一种回报高度不确定的活动。

Se clasifican en tres categorías según su tipo y cantidad en función de su atractivo, es decir, del interés que representa su robo o desvío para los delincuentes.

这六种核材料根据其吸引力,即居心不良者盗取或这些材料的兴趣,按性质和数量标准分成三类。

La mala utilización de las instituciones de asilo desvía importantes recursos de las actividades destinadas a proporcionar protección internacional a los refugiados y menoscaba la autoridad del ACNUR.

庇护制度的行为从向难民提供国际保护的努力中抽走了重要资源,而且削弱了难民专员办事处的权威。

Ha habido muchos debates sobre qué proporción de la ayuda alimentaria extranjera llega realmente a la población destinataria y en qué medida se desvía esa ayuda hacia otros usos (clandestinos).

对于国外提供的粮食援助有多少实际送达目标人群,多大程度上粮食转变为其他(秘密)途,一直争论不休。

También está estudiando con interés las iniciativas de cooperación para el control de la exportación debido al peligro que podría representar el desvío de materiales nucleares hacia agentes no estatales.

它正兴趣盎然地研究口管制合作倡议,因为核材料转移到非国家行为者手中可能很危险。

Continuamente se celebran debates sobre cuánta de la ayuda alimentaria del extranjero llega realmente a la población destinataria y en qué medida dicha ayuda se desvía para otros usos (clandestinos).

对于国外提供的粮食援助有多少实际送达目标人群,多大程度上粮食转变为其他(秘密)途,一直争论不休。

Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.

各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移途,因其可能来贩运毒品。

En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.

研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着转移途和滥的固有潜能。

Es alentador que el Grupo de los Ocho se haya comprometido a no ofrecer santuario a los activos robados ni a los autores del desvío de capitales adquiridos como fruto de la corrupción.

令人鼓舞的是,八国集团承诺不为盗窃的财产提供避风港,不庇护通过营私舞弊转移资金的罪犯。

Al pronunciarnos de manera clara y positiva en este sentido, los Estados Miembros enviarían un mensaje en cuanto a su determinación de no alentar o condonar el desvío de esas armas a las redes ilícitas.

通过这方面明自己明确而积极的立场,各会员国将会发一个讯号,明它们决心不鼓励、不纵容将这些武器转移到非法网络的行为。

La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.

谈判新的文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果的具体措施的实施所需的宝贵资源和注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desvío 的西班牙语例句

用户正在搜索


后坐力, 后座力, , 厚板, 厚薄, 厚道, 厚的, 厚的信件, 厚度, 厚墩墩,

相似单词


desviacionista, desviador, desviar, desviarse, desvincular, desvío, desvirar, desvirgar, desvirilizado, desvirtuar,

用户正在搜索


厚望, 厚颜无耻, 厚颜无耻的, 厚谊, 厚意, 厚着脸皮, 厚嘴唇, , 候补, 候补者,

相似单词


desviacionista, desviador, desviar, desviarse, desvincular, desvío, desvirar, desvirgar, desvirilizado, desvirtuar,

m.

1. 参见 desviación.
2. 【转】 冷漠, 冷淡, 不热心, 不热情.
3. 【建】 (脚手架上插在墙里的) 横掌.
4. [阿根廷方言],[智利方言] 【铁路】 让线.

派生
  • desviar   tr. 使偏离;劝阻
  • enviar   tr.  派遣, 差遣, 送到, 邮寄
  • extraviar   V. 使迷路;使引起错误
  • viajar   intr. 旅行
  • tranviario   m.,f. tranviario, ria; tranviero, ra adj.-s. 有轨电车的; 有轨电车职工.
  • viajante   m.,f. 旅行者,旅游者
  • viajero   m.,f. 旅客, 旅行家
  • enviado   m. 使者,信使;大使
  • envío   m. 派遣, 寄, 送, 邮寄之物
  • extravío   m. 迷路, 堕落;放错地方;荒唐言行
  • viaje   m. 旅行, 往,返,走动
  • desviación   f. 支岔
  • tranvía   f. 有轨电车
  • vía   f. 道路, 线路, 交通线, 铁路, 管道, 手段
  • extraviado   adj. 丢
  • viario   adj. 道路

近义词
vía muerta,  apartadero,  desviación,  desvío de ferrocarril,  paso lateral
divergencia,  diferencia,  alejamiento,  cambio de rumbo
desvío del tránsito,  rodeo

联想词
desviación偏差;atajo近路;desviar使偏离;sendero小路;cruce交叉;tramo地段, 地块,节;camino路;ramal股;túnel地道,隧道,坑道;indebido不适当的;despilfarro挥霍;

Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.

这种积累代表了原本用于国家展的国家资源分流的情况。

Una gran parte de los recursos se desvía del desarrollo económico y social para gastarlos en la esfera militar.

一大部分资源没有被在经济和展上,而是用在了军事领域。

Según una fuente con la que me entrevisté, no se producen desvíos importantes de ayuda alimentaria para otros usos.

接受我访谈的一个来源声称,粮食援助基本没有转作他用。

Es preciso, por otra parte, sistematizar la localización de armas de forma que se evite su desvío hacia fines ilícitos.

此外,还应将武器追踪系统化,以防止武器被用于非法目的。

Un sistema eficaz y no discriminatorio de salvaguardias puede eliminar el riesgo de desvío del material nuclear previsto para usos pacíficos.

一个有效的非歧视性的保障体制能够消除和平用途的核材料散失的风险。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的富人,因而使无法行贿的穷人失去资源。

En algunos casos, el desvío de los fondos se ha atribuido a la falta de una auditoría exhaustiva o correcta de los programas.

在某些情况下,资金被挪用的原因是审计不善或审计不当。

La marcación y el seguimiento de cada arma permitirían, gracias a la cooperación internacional, determinar exactamente dónde se produce el desvío ilícito de las armas.

通过对每件武器进行标识和监测,再透过国际合作,可以准确地确定武器在哪里被非法转用

El servicio de la deuda desvía los recursos del desarrollo, con lo que contribuye a la transferencia neta de recursos de los pobres a los ricos.

偿还债务使资源无法用于展,一定程度上促成了穷国向富国的净资金转移。

No obstante la aparente necesidad de tales reservas desvía recursos financieros que podrían utilizarse con fines de desarrollo hacia una actividad con un rendimiento muy incierto.

然而,对这些外汇储备的表面需求可能使用于展的资金被转移到一种回报高度不确定的活动。

Se clasifican en tres categorías según su tipo y cantidad en función de su atractivo, es decir, del interés que representa su robo o desvío para los delincuentes.

这六种核材料根据其吸引力,即居心不良者盗取或挪用这些材料的兴趣,按性质和数量标准分成三类。

La mala utilización de las instituciones de asilo desvía importantes recursos de las actividades destinadas a proporcionar protección internacional a los refugiados y menoscaba la autoridad del ACNUR.

滥用庇护制度的行为从向难民提供国际保护的努力中抽走了重要资源,而且削弱了难民专员办事处的权威。

Ha habido muchos debates sobre qué proporción de la ayuda alimentaria extranjera llega realmente a la población destinataria y en qué medida se desvía esa ayuda hacia otros usos (clandestinos).

对于国外提供的粮食援助有多少实际送达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论不休。

También está estudiando con interés las iniciativas de cooperación para el control de la exportación debido al peligro que podría representar el desvío de materiales nucleares hacia agentes no estatales.

它正在兴趣盎然地研究口管制合作倡议,因为核材料转移到非国家行为者手中可能很危险。

Continuamente se celebran debates sobre cuánta de la ayuda alimentaria del extranjero llega realmente a la población destinataria y en qué medida dicha ayuda se desvía para otros usos (clandestinos).

对于国外提供的粮食援助有多少实际送达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论不休。

Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.

各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其可能被用来贩运毒品。

En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.

研究现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的固有潜能。

Es alentador que el Grupo de los Ocho se haya comprometido a no ofrecer santuario a los activos robados ni a los autores del desvío de capitales adquiridos como fruto de la corrupción.

令人鼓舞的是,八国集团承诺不为盗窃的财产提供避风港,不庇护通过营私舞弊转移资金的罪犯。

Al pronunciarnos de manera clara y positiva en este sentido, los Estados Miembros enviarían un mensaje en cuanto a su determinación de no alentar o condonar el desvío de esas armas a las redes ilícitas.

通过在这方面表明自己明确而积极的立场,各员国将一个讯号,表明它们决心不鼓励、不纵容将这些武器转移到非法网络的行为。

La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.

谈判新的文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果的具体措施的实施所需的宝贵资源和注意力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desvío 的西班牙语例句

用户正在搜索


呼吸, 呼吸道, 呼吸的, 呼吸机, 呼吸困难, 呼吸困难的, 呼吸器官, 呼吸器官的, 呼吸微弱, 呼吸新鲜空气,

相似单词


desviacionista, desviador, desviar, desviarse, desvincular, desvío, desvirar, desvirgar, desvirilizado, desvirtuar,

m.

1. 参见 desviación.
2. 【转】 冷漠, 冷淡, 不热心, 不热情.
3. 【建】 (脚手架上插在墙里) 横掌.
4. [阿根廷方言],[智利方言] 【铁路】 会让线.

派生
  • desviar   tr. 使偏离;劝阻
  • enviar   tr.  派遣, 差遣, 送到, 邮寄
  • extraviar   V. 使迷路;使引起错误
  • viajar   intr. 
  • tranviario   m.,f. tranviario, ria; tranviero, ra adj.-s. 有轨电车; 有轨电车职工.
  • viajante   m.,f. 者,游者
  • viajero   m.,f. 客,
  • enviado   m. 使者,信使;大使
  • envío   m. 派遣, 寄, 送, 邮寄之物
  • extravío   m. 迷路, 堕落;放错地方;荒唐言
  • viaje   m. , 往,返,走动
  • desviación   f. 支岔
  • tranvía   f. 有轨电车
  • vía   f. 道路, 线路, 交通线, 铁路, 管道, 手段
  • extraviado   adj. 丢
  • viario   adj. 道路

近义词
vía muerta,  apartadero,  desviación,  desvío de ferrocarril,  paso lateral
divergencia,  diferencia,  alejamiento,  cambio de rumbo
desvío del tránsito,  rodeo

联想词
desviación偏差;atajo近路;desviar使偏离;sendero小路;cruce交叉;tramo地段, 地块,节;camino路;ramal股;túnel地道,隧道,坑道;indebido不适当;despilfarro挥霍;

Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.

这种积累代表了原本用于国家发展国家资源分流情况。

Una gran parte de los recursos se desvía del desarrollo económico y social para gastarlos en la esfera militar.

一大部分资源没有被在经济和社会发展上,而是用在了军事领域。

Según una fuente con la que me entrevisté, no se producen desvíos importantes de ayuda alimentaria para otros usos.

接受我访谈一个来源声称,粮食援助基本没有转作他用。

Es preciso, por otra parte, sistematizar la localización de armas de forma que se evite su desvío hacia fines ilícitos.

此外,还应将武器追踪系统化,以防止武器被用于法目

Un sistema eficaz y no discriminatorio de salvaguardias puede eliminar el riesgo de desvío del material nuclear previsto para usos pacíficos.

一个有效视性保障体制能够消除和平用途核材料散失风险。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接情况是,腐败将资源转向有能力贿富人,因而使无法贿穷人失去资源。

En algunos casos, el desvío de los fondos se ha atribuido a la falta de una auditoría exhaustiva o correcta de los programas.

在某些情况下,资金被挪用原因是审计不善或审计不当。

La marcación y el seguimiento de cada arma permitirían, gracias a la cooperación internacional, determinar exactamente dónde se produce el desvío ilícito de las armas.

通过对每件武器进标识和监测,再透过国际合作,可以准确地确定武器在哪里被转用

El servicio de la deuda desvía los recursos del desarrollo, con lo que contribuye a la transferencia neta de recursos de los pobres a los ricos.

偿还债务使资源无法用于发展,一定程度上促成了穷国向富国净资金转移。

No obstante la aparente necesidad de tales reservas desvía recursos financieros que podrían utilizarse con fines de desarrollo hacia una actividad con un rendimiento muy incierto.

然而,对这些外汇储备表面需求可能使用于发展资金被转移到一种回报高度不确定活动。

Se clasifican en tres categorías según su tipo y cantidad en función de su atractivo, es decir, del interés que representa su robo o desvío para los delincuentes.

这六种核材料根据其吸引力,即居心不良者盗取或挪用这些材料兴趣,按性质和数量标准分成三类。

La mala utilización de las instituciones de asilo desvía importantes recursos de las actividades destinadas a proporcionar protección internacional a los refugiados y menoscaba la autoridad del ACNUR.

滥用庇护制度为从向难民提供国际保护努力中抽走了重要资源,而且削弱了难民专员办事处权威。

Ha habido muchos debates sobre qué proporción de la ayuda alimentaria extranjera llega realmente a la población destinataria y en qué medida se desvía esa ayuda hacia otros usos (clandestinos).

对于国外提供粮食援助有多少实际送达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论不休。

También está estudiando con interés las iniciativas de cooperación para el control de la exportación debido al peligro que podría representar el desvío de materiales nucleares hacia agentes no estatales.

它正在兴趣盎然地研究口管制合作倡议,因为核材料转移国家为者手中可能很危险。

Continuamente se celebran debates sobre cuánta de la ayuda alimentaria del extranjero llega realmente a la población destinataria y en qué medida dicha ayuda se desvía para otros usos (clandestinos).

对于国外提供粮食援助有多少实际送达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论不休。

Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.

各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其可能被用来贩运毒品。

En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.

研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用固有潜能。

Es alentador que el Grupo de los Ocho se haya comprometido a no ofrecer santuario a los activos robados ni a los autores del desvío de capitales adquiridos como fruto de la corrupción.

令人鼓舞是,八国集团承诺不为盗窃财产提供避风港,不庇护通过营私舞弊转移资金罪犯。

Al pronunciarnos de manera clara y positiva en este sentido, los Estados Miembros enviarían un mensaje en cuanto a su determinación de no alentar o condonar el desvío de esas armas a las redes ilícitas.

通过在这方面表明自己明确而积极立场,各会员国将会发一个讯号,表明它们决心不鼓励、不纵容将这些武器转移法网络为。

La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.

谈判新文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果具体措施实施所需宝贵资源和注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desvío 的西班牙语例句

用户正在搜索


忽地, 忽略, 忽然, 忽闪, 忽视, 忽悠, 囫囵吞枣, , 狐臭, 狐猴,

相似单词


desviacionista, desviador, desviar, desviarse, desvincular, desvío, desvirar, desvirgar, desvirilizado, desvirtuar,

m.

1. 参见 desviación.
2. 【转】 冷漠, 冷淡, 不热心, 不热情.
3. 【建】 (脚手架上插墙里的) 横掌.
4. [阿根廷方言],[智利方言] 【铁路】 会让线.

派生
  • desviar   tr. 使偏离;劝阻
  • enviar   tr.  派遣, 差遣, 送到, 邮寄
  • extraviar   V. 使迷路;使引起错误
  • viajar   intr. 旅行
  • tranviario   m.,f. tranviario, ria; tranviero, ra adj.-s. 有轨电车的; 有轨电车职工.
  • viajante   m.,f. 旅行者,旅游者
  • viajero   m.,f. 旅客, 旅行家
  • enviado   m. 使者,信使;大使
  • envío   m. 派遣, 寄, 送, 邮寄之物
  • extravío   m. 迷路, 堕落;放错地方;荒唐言行
  • viaje   m. 旅行, 往,返,走动
  • desviación   f. 支岔
  • tranvía   f. 有轨电车
  • vía   f. 道路, 线路, 交通线, 铁路, 管道, 手段
  • extraviado   adj. 丢
  • viario   adj. 道路

近义词
vía muerta,  apartadero,  desviación,  desvío de ferrocarril,  paso lateral
divergencia,  diferencia,  alejamiento,  cambio de rumbo
desvío del tránsito,  rodeo

联想词
desviación偏差;atajo近路;desviar使偏离;sendero小路;cruce交叉;tramo地段, 地块,节;camino路;ramal股;túnel地道,隧道,坑道;indebido不适当的;despilfarro挥霍;

Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.

这种积了原本于国家发展的国家资源分流的情况。

Una gran parte de los recursos se desvía del desarrollo económico y social para gastarlos en la esfera militar.

一大部分资源没有经济和社会发展上,而是了军事领域。

Según una fuente con la que me entrevisté, no se producen desvíos importantes de ayuda alimentaria para otros usos.

接受我访谈的一个来源声称,粮食援助基本没有转作

Es preciso, por otra parte, sistematizar la localización de armas de forma que se evite su desvío hacia fines ilícitos.

此外,还应将武器追踪系统化,以防止武器于非法目的。

Un sistema eficaz y no discriminatorio de salvaguardias puede eliminar el riesgo de desvío del material nuclear previsto para usos pacíficos.

一个有效的非歧视性的保障体制能够消除和平途的核材料散失的风险。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的富人,因而使无法行贿的穷人失去资源。

En algunos casos, el desvío de los fondos se ha atribuido a la falta de una auditoría exhaustiva o correcta de los programas.

某些情况下,资金的原因是审计不善或审计不当。

La marcación y el seguimiento de cada arma permitirían, gracias a la cooperación internacional, determinar exactamente dónde se produce el desvío ilícito de las armas.

通过对每件武器进行标识和监测,再透过国际合作,可以准确地确定武器哪里非法

El servicio de la deuda desvía los recursos del desarrollo, con lo que contribuye a la transferencia neta de recursos de los pobres a los ricos.

偿还债务使资源无法于发展,一定程度上促成了穷国向富国的净资金转移。

No obstante la aparente necesidad de tales reservas desvía recursos financieros que podrían utilizarse con fines de desarrollo hacia una actividad con un rendimiento muy incierto.

然而,对这些外汇储备的面需求可能使于发展的资金转移到一种回报高度不确定的活动。

Se clasifican en tres categorías según su tipo y cantidad en función de su atractivo, es decir, del interés que representa su robo o desvío para los delincuentes.

这六种核材料根据其吸引力,即居心不良者盗取或这些材料的兴趣,按性质和数量标准分成三类。

La mala utilización de las instituciones de asilo desvía importantes recursos de las actividades destinadas a proporcionar protección internacional a los refugiados y menoscaba la autoridad del ACNUR.

庇护制度的行为从向难民提供国际保护的努力中抽走了重要资源,而且削弱了难民专员办事处的权威。

Ha habido muchos debates sobre qué proporción de la ayuda alimentaria extranjera llega realmente a la población destinataria y en qué medida se desvía esa ayuda hacia otros usos (clandestinos).

对于国外提供的粮食援助有多少实际送达目标人群,多大程度上粮食转变为其他(秘密)途,一直争论不休。

También está estudiando con interés las iniciativas de cooperación para el control de la exportación debido al peligro que podría representar el desvío de materiales nucleares hacia agentes no estatales.

它正兴趣盎然地研究口管制合作倡议,因为核材料转移到非国家行为者手中可能很危险。

Continuamente se celebran debates sobre cuánta de la ayuda alimentaria del extranjero llega realmente a la población destinataria y en qué medida dicha ayuda se desvía para otros usos (clandestinos).

对于国外提供的粮食援助有多少实际送达目标人群,多大程度上粮食转变为其他(秘密)途,一直争论不休。

Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.

各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移途,因其可能来贩运毒品。

En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.

研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着转移途和滥的固有潜能。

Es alentador que el Grupo de los Ocho se haya comprometido a no ofrecer santuario a los activos robados ni a los autores del desvío de capitales adquiridos como fruto de la corrupción.

令人鼓舞的是,八国集团承诺不为盗窃的财产提供避风港,不庇护通过营私舞弊转移资金的罪犯。

Al pronunciarnos de manera clara y positiva en este sentido, los Estados Miembros enviarían un mensaje en cuanto a su determinación de no alentar o condonar el desvío de esas armas a las redes ilícitas.

通过这方面明自己明确而积极的立场,各会员国将会发一个讯号,明它们决心不鼓励、不纵容将这些武器转移到非法网络的行为。

La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.

谈判新的文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果的具体措施的实施所需的宝贵资源和注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desvío 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡搅, 胡来, 胡乱, 胡乱弹奏, 胡乱的, 胡乱地, 胡乱画的画, 胡乱涂抹, 胡乱涂写于…的外观, 胡乱做成之物,

相似单词


desviacionista, desviador, desviar, desviarse, desvincular, desvío, desvirar, desvirgar, desvirilizado, desvirtuar,

m.

1. 参见 desviación.
2. 【转】 冷漠, 冷淡, 不热心, 不热情.
3. 【建】 (脚手架上里的) 横掌.
4. [阿根廷方言],[智利方言] 【铁路】 会让线.

派生
  • desviar   tr. 使偏离;劝阻
  • enviar   tr.  派遣, 差遣, 送到, 邮寄
  • extraviar   V. 使迷路;使引起错误
  • viajar   intr. 旅行
  • tranviario   m.,f. tranviario, ria; tranviero, ra adj.-s. 有轨电车的; 有轨电车职工.
  • viajante   m.,f. 旅行者,旅游者
  • viajero   m.,f. 旅客, 旅行家
  • enviado   m. 使者,信使;大使
  • envío   m. 派遣, 寄, 送, 邮寄之物
  • extravío   m. 迷路, 堕落;放错地方;荒唐言行
  • viaje   m. 旅行, 往,返,走动
  • desviación   f. 支岔
  • tranvía   f. 有轨电车
  • vía   f. 道路, 线路, 交通线, 铁路, 管道, 手段
  • extraviado   adj. 丢
  • viario   adj. 道路

近义词
vía muerta,  apartadero,  desviación,  desvío de ferrocarril,  paso lateral
divergencia,  diferencia,  alejamiento,  cambio de rumbo
desvío del tránsito,  rodeo

联想词
desviación偏差;atajo近路;desviar使偏离;sendero小路;cruce交叉;tramo地段, 地块,节;camino路;ramal股;túnel地道,隧道,坑道;indebido不适当的;despilfarro挥霍;

Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.

这种积累代表了原本用于国家发展的国家资源分流的情况。

Una gran parte de los recursos se desvía del desarrollo económico y social para gastarlos en la esfera militar.

一大部分资源没有被经济社会发展上,而是用了军事领域。

Según una fuente con la que me entrevisté, no se producen desvíos importantes de ayuda alimentaria para otros usos.

接受我访谈的一个来源声称,粮食援助基本没有转作他用。

Es preciso, por otra parte, sistematizar la localización de armas de forma que se evite su desvío hacia fines ilícitos.

此外,还应将武器追踪系统化,以防止武器被用于非法目的。

Un sistema eficaz y no discriminatorio de salvaguardias puede eliminar el riesgo de desvío del material nuclear previsto para usos pacíficos.

一个有效的非歧视性的保障体制能够消除平用途的核材料散失的风险。

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接的情况是,腐败将资源转向有能力行贿的富人,因而使无法行贿的穷人失去资源。

En algunos casos, el desvío de los fondos se ha atribuido a la falta de una auditoría exhaustiva o correcta de los programas.

某些情况下,资金被挪用的原因是审计不善或审计不当。

La marcación y el seguimiento de cada arma permitirían, gracias a la cooperación internacional, determinar exactamente dónde se produce el desvío ilícito de las armas.

通过对每件武器进行标测,再透过国际合作,可以准确地确定武器哪里被非法转用

El servicio de la deuda desvía los recursos del desarrollo, con lo que contribuye a la transferencia neta de recursos de los pobres a los ricos.

偿还债务使资源无法用于发展,一定程度上促成了穷国向富国的净资金转移。

No obstante la aparente necesidad de tales reservas desvía recursos financieros que podrían utilizarse con fines de desarrollo hacia una actividad con un rendimiento muy incierto.

然而,对这些外汇储备的表面需求可能使用于发展的资金被转移到一种回报高度不确定的活动。

Se clasifican en tres categorías según su tipo y cantidad en función de su atractivo, es decir, del interés que representa su robo o desvío para los delincuentes.

这六种核材料根据其吸引力,即居心不良者盗取或挪用这些材料的兴趣,按性质数量标准分成三类。

La mala utilización de las instituciones de asilo desvía importantes recursos de las actividades destinadas a proporcionar protección internacional a los refugiados y menoscaba la autoridad del ACNUR.

滥用庇护制度的行为从向难民提供国际保护的努力中抽走了重要资源,而且削弱了难民专员办事处的权威。

Ha habido muchos debates sobre qué proporción de la ayuda alimentaria extranjera llega realmente a la población destinataria y en qué medida se desvía esa ayuda hacia otros usos (clandestinos).

对于国外提供的粮食援助有多少实际送达目标人群,多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论不休。

También está estudiando con interés las iniciativas de cooperación para el control de la exportación debido al peligro que podría representar el desvío de materiales nucleares hacia agentes no estatales.

它正兴趣盎然地研究口管制合作倡议,因为核材料转移到非国家行为者手中可能很危险。

Continuamente se celebran debates sobre cuánta de la ayuda alimentaria del extranjero llega realmente a la población destinataria y en qué medida dicha ayuda se desvía para otros usos (clandestinos).

对于国外提供的粮食援助有多少实际送达目标人群,多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论不休。

Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.

各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其可能被用来贩运毒品。

En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.

研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片罂粟秆)都有着被转移用途滥用的固有潜能。

Es alentador que el Grupo de los Ocho se haya comprometido a no ofrecer santuario a los activos robados ni a los autores del desvío de capitales adquiridos como fruto de la corrupción.

令人鼓舞的是,八国集团承诺不为盗窃的财产提供避风港,不庇护通过营私舞弊转移资金的罪犯。

Al pronunciarnos de manera clara y positiva en este sentido, los Estados Miembros enviarían un mensaje en cuanto a su determinación de no alentar o condonar el desvío de esas armas a las redes ilícitas.

通过这方面表明自己明确而积极的立场,各会员国将会发一个讯号,表明它们决心不鼓励、不纵容将这些武器转移到非法网络的行为。

La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.

谈判新的文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果的具体措施的实施所需的宝贵资源注意力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desvío 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡涂行为, 胡须, 胡须刷, 胡言乱语, 胡言乱语的, 胡渣, 胡志明市, 胡诌, 胡子, 胡子茬,

相似单词


desviacionista, desviador, desviar, desviarse, desvincular, desvío, desvirar, desvirgar, desvirilizado, desvirtuar,