西语助手
  • 关闭

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发, 放, 散 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献, 让, 拿.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸, 推断: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从的言谈可以看高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer;soltar撒手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使分开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以,各国对某些议题仍有歧见。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则或目标。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这些国家的经验中可以发现一个共同的成功故事。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

这些国家目前显然在为促化防治工作继续做努力。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专家磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

各国的报告都肯定振兴是一个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中可以清楚地看到,必须一步采取措施,促这一对话。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都散发热量。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有大量条款缔约国都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领域作努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中可以明显死伤人数在过去五年中没有增加。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在国际一级,发达国家和发展中国家都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法国政府仍在为自己保留行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种大规模驱逐外国人的情况,有人却对这样做的适当性表示怀疑。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然这部份来文不可受理。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


外敌, 外地, 外地的, 外地人, 外电, 外毒素, 外耳, 外翻, 外分泌, 外敷,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发, 放, 散 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献, 让, 拿.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸, 推断: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈可以看他很高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer;soltar手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使分开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以,各对某议题仍有歧见。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把归结为一整套原则或目标。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

家的经验中可以发现一个共同的成功故事。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

家目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做努力。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专家磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

的报告都肯定振兴是一个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中可以清楚地看到,必须进一步采取措施,促进一对话。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都散发热量。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有大量条款缔约都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领域作努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中可以明显死伤人数在过去五年中没有增加。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在际一级,发达家和发展中家都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法政府仍在为自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括种大规模驱逐外人的情况,有人却对样做的适当性表示怀疑。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然部份来文不可受理。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


外加的, 外家, 外间, 外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发, 放, 散 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸火星.
(用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献, 让.
3. 抛, 放, 舍.
4. 引伸, 推断: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈可以看他很高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer;soltar撒手放掉;desechar;quitar走;separar使分开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以,各国对某些议题仍有歧见。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则或目标。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)此。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这些国家的经验中可以发现一个共同的成功故事。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

这些国家目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做努力。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

秘书处在与专家磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

各国的报告都肯定振兴一个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中可以清楚地看到,必须进一步采取措施,促进这一对话。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都散发热量。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有大量条款缔约国都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领域作努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中可以明显死伤人数在过去五年中没有增加。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在国际一级,发达国家和发展中国家都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法国政府仍在为自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种大规模驱逐外国人的情况,有人却对这样做的适当性表示怀疑。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然这部份来文不可受理。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


外力, 外淋巴, 外流, 外路, 外露, 外卖餐, 外贸, 外貌, 外面, 外面的,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发, 放, 散 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献, 让, 拿.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸, 推断: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈他很高兴.
派生

desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer;soltar撒手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使分开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿,各国对某些议题仍有歧见。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

把这归结为一整套原则或目标。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这些国家的经验发现一个共同的成功故事。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

这些国家目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做努力。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专家磋商所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

各国的报告都肯定振兴是一个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告清楚地看到,必须进一步采取措施,促进这一对话。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都散发热量。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其有大量条款缔约国都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领域作努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22明显死伤人数在过去五年没有增加。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的报告注意到,重要领域许多任务还没有完成。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在国际一级,发达国家和发展国家都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

推论,法国政府仍在为自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种大规模驱逐外国人的情况,有人却对这样做的适当性表示怀疑。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然这部份来文不受理。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


外圈, 外燃机, 外人, 外伤, 外伤的, 外伤用药, 外肾, 外渗, 外生殖器, 外生殖器的,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发, 放, 散 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献, 让, 拿.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸, 推断: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈可以看他很.
派生

义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer;soltar撒手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使分开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以,各国对某些议题仍有歧见。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结一整套原则或目标。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这些国家的经验中可以发现一个共同的成功故事。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

这些国家目前显然进荒漠化防治工作继续做努力。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处与专家磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

各国的报告都肯定振是一个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中可以清楚地看到,必须进一步采取措施,进这一对话。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都散发热量。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有大量条款缔约国都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,了处理若干倍受关注的问题,应当几个领域作努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中可以明显死伤人数过去五年中没有增加。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们秘书长的报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查国际一级,发达国家和发展中国家都存贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法国政府仍自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种大规模驱逐外国人的情况,有人却对这样做的适当性表示怀疑。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然这部份来文不可受理。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


外逃, 外套, 外套大衣, 外调, 外听道, 外头, 外围, 外围防线, 外围组织, 外文,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发, 放, 散 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献, 让, 拿.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸, 推断: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈他很高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer;soltar撒手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使分开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草,各些议题仍有歧见。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

把这归结为一整套原则或目标。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这些家的经验中发现一个共同的成功故事。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

这些家目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做努力。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专家磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

的报告都肯定振兴是一个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中清楚地看到,必须进一步采取措施,促进这一话。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都散发热量。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有大量条款缔约都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领域作努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中明显死伤人数在过去五年中没有增加。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在际一级,发达家和发展中家都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

推论,法政府仍在为自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种大规模驱逐外人的情况,有人却这样做的适当性表示怀疑。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然这部份来文不受理。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


外在因素, 外在原因, 外债, 外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发, 放, 散 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献, 让, 拿.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸, 推断: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈可以看他很高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer;soltar撒手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使分开;agarrar抓住;estropear坏;retirar挪开;absorber吸收;romper;dañar伤;

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以,各国对某些议题仍有歧见。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为原则或目标。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这些国家的经验中可以发现个共同的成功故事。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

这些国家目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做努力。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专家磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

各国的报告都肯定振兴是个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中可以清楚地看到,必须进步采取措施,促进这对话。

Toda combustión desprende calor.

切燃烧都散发热量。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有大量条款缔约国都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领域作努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中可以明显死伤人数在过去五年中没有增加。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在国际级,发达国家和发展中国家都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法国政府仍在为自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种大规模驱逐外国人的情况,有人却对这样做的适当性表示怀疑。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第条的规定,显然这部份来文不可受理。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

点源自第4.3条的般措词,即“在可能的情况下”,每个人应当有充分的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 丸剂, 丸药, 丸子, 纨绔子弟, , 完备, 完毕, 完璧归赵, 完成,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使分离,使分开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发, 放, 散 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献, 让, 拿.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸, 推断: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈可以看他很高兴.
派生

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer;soltar手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使分开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以,各对某议题仍有歧见。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则或目标。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这的经验中可以发现一个共同的成功故事。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做努力。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

的报告都肯定振兴是一个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中可以清楚地看到,必须进一步采措施,促进这一对话。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都散发热量。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有大量条款缔约都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领域作努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中可以明显死伤人数在过去五年中没有增加。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在际一级,发达和发展中都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法政府仍在为自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种大规模驱逐外人的情况,有人却对这样做的适当性表示怀疑。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然这部份来文不可受理。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


完好, 完好无损的, 完婚, 完结, 完聚, 完竣, 完了, 完粮, 完满, 完满的解决,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,

tr.

1. «de» 使,使开; 使脱落:
~una manga de un vestido 拆下衣服一只袖子.
~un sello de un sobre 从信封上揭下邮票.
La serpiente desprende su piel periódicamente. 蛇周期性地蜕皮.


2. 发, 放, 散 (气味等):

Esta leche desprende un olor agrio. 这牛奶有酸味.
El pedernal desprende chispas. 燧石迸火星.
(也用作自复动词): De la pared se desprende humedad. 墙壁散发潮气.

|→ prnl. «de»
1. 脱落.
2. 献, 让, 拿.
3. 抛弃, 放弃, 舍弃.
4. 引伸, 推断: De lo que ha dicho se desprende que está muy contento. 从他的言谈可以看他很高兴.

近义词
desamarrar,  desatar,  separar,  zafar,  desabrochar,  desconectar,  desenlazar,  despegar,  soltar,  desceñir,  desfijar
despedir,  emitir,  dimanar,  emanar,  radiar,  echar,  dejar escapar,  dirigir emisiones de,  irradiar,  manar

联想词
extraer;soltar撒手放掉;desechar丢弃;quitar拿走;separar使开;agarrar抓住;estropear损坏;retirar挪开;absorber吸收;romper弄破,撕破;dañar损伤;

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿可以,各对某议题仍有歧见。

De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.

可把这归结为一整套原则或目标。

Ello se desprende también del párrafo 4 del artículo 8 de la Declaración (véase infra).

根据《宣言》第8.4条 (见下文)也是如此。

De las experiencias de esos países se desprendía un ejemplo de éxito común.

从这的经验中可以发现一个共同的成功故事。

De ellos se desprende que estos países siguen empeñados en la lucha contra la desertificación.

目前显然在为促进荒漠化防治工作继续做努力。

Así se desprende de la información facilitada a la secretaría durante las consultas mantenidas con expertos.

正如秘书处在与专磋商中所得到的建议那样。

De los informes recibidos de distintos países se desprende que la revitalización es una operación onerosa.

的报告都肯定振兴是一个耗资巨大的作业。

De la lectura del informe se desprende claramente que se necesitan medidas adicionales para promover el diálogo.

从报告中可以清楚地看到,必须进一步采取措施,促进这一对话。

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都散发热量。

Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.

同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。

De hecho, del informe se desprende que el Estado parte no comprende cabalmente varios de sus artículos.

实际上,报告显示,其中有大量条款缔约都没有完全理解。

Se desprende del informe que para poder responder a determinadas inquietudes, será necesario tomar medidas en varias esferas.

根据报告所述情况,为了处理若干倍受关注的问题,应当在几个领域作努力。

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中可以明显死伤人数在过去五年中没有增加。

Observamos que del informe del Secretario General se desprende que aún deben completarse numerosas tareas en sectores importantes.

我们在秘书长的报告中注意到,重要领域许多任务还没有完成。

La serpiente desprende su piel periódicamente

蛇会周期性蜕皮。

Del examen se desprendió que, a nivel internacional, la pobreza persistía tanto en los países desarrollados como en desarrollo.

审查认为,在际一级,发达和发展中都存在贫穷问题。

De ello se desprende que el Gobierno de Francia todavía se reserva el derecho de realizar ensayos nucleares atmosféricos.

可以推论,法政府仍在为自己保留进行大气层核试验的权利。

Aunque del informe parecía desprenderse la intención de incluir tales expulsiones en masa, se puso en duda la conveniencia de hacerlo.

报告所提到的内容似乎包括这种大规模驱逐外人的情况,有人却对这样做的适当性表示怀疑。

De lo anterior se desprende que esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,显然这部份来文不可受理。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充的机会。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desprender 的西班牙语例句

用户正在搜索


玩花招, 玩火, 玩火自焚, 玩具, 玩具飞镖, 玩具风车, 玩具娃娃, 玩具熊, 玩命, 玩魔术,

相似单词


despreciable, despreciar, despreciativo, desprecio, desprejuiciarse, desprender, desprenderse de, desprendido, desprendimiento, desprendimiento de tierras,