Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
Habida cuenta de esa situación, la desmilitarización de la región de Asia central es sumamente importante.
鉴于这个情况,中亚区域非军事化至关重要。
Desde los primeros años de su independencia, Kazajstán ha seguido una política cuyos principios eran la desmilitarización y el desarme nuclear.
哈萨克斯坦自独立的最初岁月以来,直推行
项非军事化与核裁军的原则政策。
El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.
别克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。
A título de ejemplo, por lo menos un Estado Parte, Albania, ha establecido una instalación de desmilitarización para destruir sus minas y ya ha emprendido otros importantes proyectos de desmilitarización.
例如,至少有个缔约国――阿尔巴尼亚――设立了
个非军事化设施,以销毁其地雷,目前正在开展其他
些重要的非军事化项目。
Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.
俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。
Además, la OSCE está trabajando con las partes interesadas para reducir las tensiones en Osetia meridional (Georgia) y para promover la desmilitarización, fomentar la confianza y lograr una solución duradera.
此外,欧正同有关各方
道努力减少南
和格鲁吉亚紧张局势,并且促进非军事化、建立信任以及实现持久解决。
La comunidad internacional debe exigir que se satisfagan las justas demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y un desarrollo que sea sostenible en manos del pueblo.
国际社会必须声明别克斯人民的公正要求——非军事化、清污、将土地和可持续发展移交给人民管理。
Varios expertos asistieron a una conferencia internacional celebrada en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre desmilitarización química, en la que se examinó tecnología de interés para la UNMOVIC.
专家在联合王国出席了化学非军事化国际会议,讨论了与监核视委的工作相关的技术。
En la declaración se acogía favorablemente la labor de Somalia en pro del traslado, incluidos los esfuerzos de las partes para facilitar la desmilitarización de Mogadishu, que debía englobarse, a la mayor brevedad posible, en un plan nacional.
声明欢迎索马里各方努力就索马里过渡联邦机构迁回索马里之事达成协定,包括索马里各方努力促进摩加迪沙的非军事化,并认为应尽快将摩加迪沙的非军事化纳入项国家计划。
Aunque los puertorriqueños han logrado que se ponga fin a los ejercicios militares de los Estados Unidos en Vieques, todavía no han conseguido la total desmilitarización de la isla ni la recuperación y el desarrollo de las zonas liberadas.
虽然波多黎各人设法结束了美国在别克斯岛上的军事演习,但他们尚未实现该岛的完全非军事化和被解放区的恢复和发展。
El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.
全理事会还欢迎工商界、人道主义
、非政府
、民间社会和妇女团体为促进索马里非军事化不断作出努力和开展工作。
Se trata, en este caso, del desarme nuclear, de las garantías negativas de seguridad, de la prohibición de la producción de material fisible (TCPMF) y de la desmilitarización del espacio ultraterrestre (prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre).
这四个方面是核裁军、消极全保证、禁止生产裂变材料(禁产条约)以及防止外层空间的军备竞赛。
Esos acontecimientos demuestran una vez más que las fuerzas rusas de mantenimiento de la paz desplegadas en la región, ni por su forma ni por su ideología, sirven a los fines de la solución de conflictos y la desmilitarización de la región.
这些事件再次证明,部署在这地区的俄罗斯维和部队,无论从其形式还是意识形态方面而言,均不能达到解决该地区的冲突和实现其非军事化的目的。
Además, el movimiento independentista ha insistido siempre en la necesidad de la desmilitarización de Puerto Rico y ha señalado los funestos efectos de la presencia militar de los Estados Unidos en el medio ambiente, la salud pública y la economía de las comunidades cercanas.
此外,赞成独立运动曾再要求实现波多黎各非军事化,并提请注意美国的军事存在对邻近社区的环境、健康和经济的严重影响。
En un año, el Presidente de Georgia ha presentado dos propuestas de paz que se refuerzan mutuamente. Una propuesta presentada el año pasado ante esta Asamblea fijó tres etapas para poner fin al conflicto mediante la desmilitarización, la rehabilitación económica y el diálogo político.
格鲁吉亚总统在年内提出了两个相辅相成的建议:
个建议是去年在大会介绍的,它提出了结束冲突的三个阶段:非军事化、经济复兴和政治对话。
Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.
最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛的撤离和美国“罗斯福路”基地的关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。
El PNUD, la Unión Africana y los donantes (Italia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del norte y la Comisión Europea) han creado la Dependencia de Planificación para la Desmilitarización de Somalia con objeto de desarrollar un marco realista y una estrategia de aplicación conjunta para la desmilitarización.
开发计划署、非洲联盟和捐助者(意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和欧洲联盟委员会)已设立索马里非军事化规划股,以便拟订个切合实际的框架和实现非军事化的联合执行战略。
Sostiene que, de todas maneras, algunos Estados poseedores de armas nucleares hacen progresos en dirección al desarme nuclear en la medida en que avanzan en otros aspectos del desarme y la seguridad, por más que no haya conexión jurídica alguna entre la eliminación de los arsenales nucleares y la desmilitarización general.
他说,即使消除核武库同全面非军事化之间没有法律联系,某些核武器国家也通过裁军和全其他方面的进展取得了核裁军进展。
La Sra. Grady Flores (Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group) señala que su Grupo sigue trabajando por concienciar en mayor medida al público tanto de la lucha de Puerto Rico por su libertad como de las cuatro demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y desarrollo.
Grady Flores女士(伊萨卡天主教工人别克斯声援团)报告指出,声援团继续提高公众对波多黎各解放斗争和别克斯人民的四项要求的认识,这四项要求是:非军事化、清污、移交和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达尔富尔军事化
开端。
Habida cuenta de esa situación, la desmilitarización de la región de Asia central es sumamente importante.
鉴于这个情况,中亚区域军事化至关重要。
Desde los primeros años de su independencia, Kazajstán ha seguido una política cuyos principios eran la desmilitarización y el desarme nuclear.
哈萨克独立
最初岁月以来,
直推行
项
军事化与核裁军
原则政策。
El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.
别克人民
英勇斗争和各种政见
支持者推动了
殖民化进程。
A título de ejemplo, por lo menos un Estado Parte, Albania, ha establecido una instalación de desmilitarización para destruir sus minas y ya ha emprendido otros importantes proyectos de desmilitarización.
例如,至少有个缔约国――阿尔巴尼亚――设立了
个
军事化设施,以销毁其地雷,目前正在开展其他
些重要
军事化项目。
Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.
俄罗联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)
新技术。
Además, la OSCE está trabajando con las partes interesadas para reducir las tensiones en Osetia meridional (Georgia) y para promover la desmilitarización, fomentar la confianza y lograr una solución duradera.
此外,欧安组织正同有关各方道努力减少南奥塞梯和格鲁吉亚紧张局势,并且促进
军事化、建立信任以及实现持久解决。
La comunidad internacional debe exigir que se satisfagan las justas demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y un desarrollo que sea sostenible en manos del pueblo.
国际社会必须声明别克人民
公正要求——
军事化、清污、将土地和可持续发展移交给人民管理。
Varios expertos asistieron a una conferencia internacional celebrada en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre desmilitarización química, en la que se examinó tecnología de interés para la UNMOVIC.
专家在联合王国出席了化学军事化国际会议,讨论了与监核视委
工作相关
技术。
En la declaración se acogía favorablemente la labor de Somalia en pro del traslado, incluidos los esfuerzos de las partes para facilitar la desmilitarización de Mogadishu, que debía englobarse, a la mayor brevedad posible, en un plan nacional.
声明欢迎索马里各方努力就索马里过渡联邦机构迁回索马里之事达成协定,包括索马里各方努力促进摩加迪军事化,并认为应尽快将摩加迪
军事化纳入
项国家计划。
Aunque los puertorriqueños han logrado que se ponga fin a los ejercicios militares de los Estados Unidos en Vieques, todavía no han conseguido la total desmilitarización de la isla ni la recuperación y el desarrollo de las zonas liberadas.
虽然波多黎各人设法结束了美国在别克岛上
军事演习,但他们尚未实现该岛
完全
军事化和被解放区
恢复和发展。
El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.
安全理事会还欢迎工商界、人道主义组织、政府组织、民间社会和妇女团体为促进索马里
军事化不断作出努力和开展工作。
Se trata, en este caso, del desarme nuclear, de las garantías negativas de seguridad, de la prohibición de la producción de material fisible (TCPMF) y de la desmilitarización del espacio ultraterrestre (prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre).
这四个方面是核裁军、消极安全保证、禁止生产裂变材料(禁产条约)以及防止外层空间军备竞赛。
Esos acontecimientos demuestran una vez más que las fuerzas rusas de mantenimiento de la paz desplegadas en la región, ni por su forma ni por su ideología, sirven a los fines de la solución de conflictos y la desmilitarización de la región.
这些事件再次证明,部署在这地区
俄罗
维和部队,无论从其形式还是意识形态方面而言,均不能达到解决该地区
冲突和实现其
军事化
目
。
Además, el movimiento independentista ha insistido siempre en la necesidad de la desmilitarización de Puerto Rico y ha señalado los funestos efectos de la presencia militar de los Estados Unidos en el medio ambiente, la salud pública y la economía de las comunidades cercanas.
此外,赞成独立运动曾再要求实现波多黎各
军事化,并提请注意美国
军事存在对邻近社区
环境、健康和经济
严重影响。
En un año, el Presidente de Georgia ha presentado dos propuestas de paz que se refuerzan mutuamente. Una propuesta presentada el año pasado ante esta Asamblea fijó tres etapas para poner fin al conflicto mediante la desmilitarización, la rehabilitación económica y el diálogo político.
格鲁吉亚总统在年内提出了两个相辅相成
建议:
个建议是去年在大会介绍
,它提出了结束冲突
三个阶段:
军事化、经济复兴和政治对话。
Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.
最后,整个波多黎各人民提出了军事化要求,成功实现了美国海军从别克
岛
撤离和美国“罗
福路”基地
关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场
允诺。
El PNUD, la Unión Africana y los donantes (Italia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del norte y la Comisión Europea) han creado la Dependencia de Planificación para la Desmilitarización de Somalia con objeto de desarrollar un marco realista y una estrategia de aplicación conjunta para la desmilitarización.
开发计划署、洲联盟和捐助者(意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和欧洲联盟委员会)已设立索马里
军事化规划股,以便拟订
个切合实际
框架和实现
军事化
联合执行战略。
Sostiene que, de todas maneras, algunos Estados poseedores de armas nucleares hacen progresos en dirección al desarme nuclear en la medida en que avanzan en otros aspectos del desarme y la seguridad, por más que no haya conexión jurídica alguna entre la eliminación de los arsenales nucleares y la desmilitarización general.
他说,即使消除核武库同全面军事化之间没有法律联系,某些核武器国家也通过裁军和安全其他方面
进展取得了核裁军进展。
La Sra. Grady Flores (Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group) señala que su Grupo sigue trabajando por concienciar en mayor medida al público tanto de la lucha de Puerto Rico por su libertad como de las cuatro demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y desarrollo.
Grady Flores女士(伊萨卡天主教工人组织别克声援团)报告指出,声援团继续提高公众对波多黎各解放斗争和别克
人民
四项要求
认识,这四项要求是:
军事化、清污、移交和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
Habida cuenta de esa situación, la desmilitarización de la región de Asia central es sumamente importante.
鉴于这个情况,中亚区域非军事化至关重要。
Desde los primeros años de su independencia, Kazajstán ha seguido una política cuyos principios eran la desmilitarización y el desarme nuclear.
哈萨克斯坦自独立的最初岁月以来,直推行
项非军事化与核裁军的原则政策。
El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.
别克斯人民的英勇斗争各种政见的支持者推动了非殖民化进程。
A título de ejemplo, por lo menos un Estado Parte, Albania, ha establecido una instalación de desmilitarización para destruir sus minas y ya ha emprendido otros importantes proyectos de desmilitarización.
例如,至少有个缔约国――阿尔巴尼亚――设立了
个非军事化设施,以
其地雷,目前正在开展其他
些重要的非军事化项目。
Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.
俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明登记地雷以及排雷(包括使地雷失效
地雷)的新技术。
Además, la OSCE está trabajando con las partes interesadas para reducir las tensiones en Osetia meridional (Georgia) y para promover la desmilitarización, fomentar la confianza y lograr una solución duradera.
此外,欧安组织正同有关各方道努力减少南奥塞梯
格鲁吉亚紧张局势,
进非军事化、建立信任以及实现持久解决。
La comunidad internacional debe exigir que se satisfagan las justas demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y un desarrollo que sea sostenible en manos del pueblo.
国际社会必须声明别克斯人民的公正要求——非军事化、清污、将土地可持续发展移交给人民管理。
Varios expertos asistieron a una conferencia internacional celebrada en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre desmilitarización química, en la que se examinó tecnología de interés para la UNMOVIC.
专家在联合王国出席了化学非军事化国际会议,讨论了与监核视委的工作相关的技术。
En la declaración se acogía favorablemente la labor de Somalia en pro del traslado, incluidos los esfuerzos de las partes para facilitar la desmilitarización de Mogadishu, que debía englobarse, a la mayor brevedad posible, en un plan nacional.
声明欢迎索马里各方努力就索马里过渡联邦机构迁回索马里之事达成协定,包括索马里各方努力进摩加迪沙的非军事化,
认为应尽快将摩加迪沙的非军事化纳入
项国家计划。
Aunque los puertorriqueños han logrado que se ponga fin a los ejercicios militares de los Estados Unidos en Vieques, todavía no han conseguido la total desmilitarización de la isla ni la recuperación y el desarrollo de las zonas liberadas.
虽然波多黎各人设法结束了美国在别克斯岛上的军事演习,但他们尚未实现该岛的完全非军事化被解放区的恢复
发展。
El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.
安全理事会还欢迎工商界、人道主义组织、非政府组织、民间社会妇女团体为
进索马里非军事化不断作出努力
开展工作。
Se trata, en este caso, del desarme nuclear, de las garantías negativas de seguridad, de la prohibición de la producción de material fisible (TCPMF) y de la desmilitarización del espacio ultraterrestre (prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre).
这四个方面是核裁军、消极安全保证、禁止生产裂变材料(禁产条约)以及防止外层空间的军备竞赛。
Esos acontecimientos demuestran una vez más que las fuerzas rusas de mantenimiento de la paz desplegadas en la región, ni por su forma ni por su ideología, sirven a los fines de la solución de conflictos y la desmilitarización de la región.
这些事件再次证明,部署在这地区的俄罗斯维
部队,无论从其形式还是意识形态方面而言,均不能达到解决该地区的冲突
实现其非军事化的目的。
Además, el movimiento independentista ha insistido siempre en la necesidad de la desmilitarización de Puerto Rico y ha señalado los funestos efectos de la presencia militar de los Estados Unidos en el medio ambiente, la salud pública y la economía de las comunidades cercanas.
此外,赞成独立运动曾再要求实现波多黎各非军事化,
提请注意美国的军事存在对邻近社区的环境、健康
经济的严重影响。
En un año, el Presidente de Georgia ha presentado dos propuestas de paz que se refuerzan mutuamente. Una propuesta presentada el año pasado ante esta Asamblea fijó tres etapas para poner fin al conflicto mediante la desmilitarización, la rehabilitación económica y el diálogo político.
格鲁吉亚总统在年内提出了两个相辅相成的建议:
个建议是去年在大会介绍的,它提出了结束冲突的三个阶段:非军事化、经济复兴
政治对话。
Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.
最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛的撤离美国“罗斯福路”基地的关闭,
获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。
El PNUD, la Unión Africana y los donantes (Italia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del norte y la Comisión Europea) han creado la Dependencia de Planificación para la Desmilitarización de Somalia con objeto de desarrollar un marco realista y una estrategia de aplicación conjunta para la desmilitarización.
开发计划署、非洲联盟捐助者(意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国
欧洲联盟委员会)已设立索马里非军事化规划股,以便拟订
个切合实际的框架
实现非军事化的联合执行战略。
Sostiene que, de todas maneras, algunos Estados poseedores de armas nucleares hacen progresos en dirección al desarme nuclear en la medida en que avanzan en otros aspectos del desarme y la seguridad, por más que no haya conexión jurídica alguna entre la eliminación de los arsenales nucleares y la desmilitarización general.
他说,即使消除核武库同全面非军事化之间没有法律联系,某些核武器国家也通过裁军安全其他方面的进展取得了核裁军进展。
La Sra. Grady Flores (Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group) señala que su Grupo sigue trabajando por concienciar en mayor medida al público tanto de la lucha de Puerto Rico por su libertad como de las cuatro demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y desarrollo.
Grady Flores女士(伊萨卡天主教工人组织别克斯声援团)报告指出,声援团继续提高公众对波多黎各解放斗争别克斯人民的四项要求的认识,这四项要求是:非军事化、清污、移交
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达尔富尔非的开端。
Habida cuenta de esa situación, la desmilitarización de la región de Asia central es sumamente importante.
鉴于这个情况,中亚区域非至关重要。
Desde los primeros años de su independencia, Kazajstán ha seguido una política cuyos principios eran la desmilitarización y el desarme nuclear.
斯坦自独立的最初岁月以来,
直推行
项非
与核裁
的原则政策。
El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.
别斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民
进程。
A título de ejemplo, por lo menos un Estado Parte, Albania, ha establecido una instalación de desmilitarización para destruir sus minas y ya ha emprendido otros importantes proyectos de desmilitarización.
例如,至少有个缔约国――阿尔巴尼亚――设立了
个非
设施,以销毁其地雷,目前正在开展其他
些重要的非
项目。
Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.
俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。
Además, la OSCE está trabajando con las partes interesadas para reducir las tensiones en Osetia meridional (Georgia) y para promover la desmilitarización, fomentar la confianza y lograr una solución duradera.
此外,欧安组织正同有关各方道努力减少南奥塞梯和格鲁吉亚紧张局势,并且促进非
、建立信任以及实现持久解决。
La comunidad internacional debe exigir que se satisfagan las justas demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y un desarrollo que sea sostenible en manos del pueblo.
国际社会必须声明别斯人民的公正要求——非
、清污、将土地和可持续发展移交给人民管理。
Varios expertos asistieron a una conferencia internacional celebrada en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre desmilitarización química, en la que se examinó tecnología de interés para la UNMOVIC.
专家在联合王国出席了学非
国际会议,讨论了与监核视委的工作相关的技术。
En la declaración se acogía favorablemente la labor de Somalia en pro del traslado, incluidos los esfuerzos de las partes para facilitar la desmilitarización de Mogadishu, que debía englobarse, a la mayor brevedad posible, en un plan nacional.
声明欢迎索马里各方努力就索马里过渡联邦机构迁回索马里之达成协定,包括索马里各方努力促进摩加迪沙的非
,并认为应尽快将摩加迪沙的非
纳入
项国家计划。
Aunque los puertorriqueños han logrado que se ponga fin a los ejercicios militares de los Estados Unidos en Vieques, todavía no han conseguido la total desmilitarización de la isla ni la recuperación y el desarrollo de las zonas liberadas.
虽然波多黎各人设法结束了美国在别斯岛上的
演习,但他们尚未实现该岛的完全非
和被解放区的恢复和发展。
El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.
安全理会还欢迎工商界、人道主义组织、非政府组织、民间社会和妇女团体为促进索马里非
不断作出努力和开展工作。
Se trata, en este caso, del desarme nuclear, de las garantías negativas de seguridad, de la prohibición de la producción de material fisible (TCPMF) y de la desmilitarización del espacio ultraterrestre (prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre).
这四个方面是核裁、消极安全保证、禁止生产裂变材料(禁产条约)以及防止外层空间的
备竞赛。
Esos acontecimientos demuestran una vez más que las fuerzas rusas de mantenimiento de la paz desplegadas en la región, ni por su forma ni por su ideología, sirven a los fines de la solución de conflictos y la desmilitarización de la región.
这些件再次证明,部署在这
地区的俄罗斯维和部队,无论从其形式还是意识形态方面而言,均不能达到解决该地区的冲突和实现其非
的目的。
Además, el movimiento independentista ha insistido siempre en la necesidad de la desmilitarización de Puerto Rico y ha señalado los funestos efectos de la presencia militar de los Estados Unidos en el medio ambiente, la salud pública y la economía de las comunidades cercanas.
此外,赞成独立运动曾再要求实现波多黎各非
,并提请注意美国的
存在对邻近社区的环境、健康和经济的严重影响。
En un año, el Presidente de Georgia ha presentado dos propuestas de paz que se refuerzan mutuamente. Una propuesta presentada el año pasado ante esta Asamblea fijó tres etapas para poner fin al conflicto mediante la desmilitarización, la rehabilitación económica y el diálogo político.
格鲁吉亚总统在年内提出了两个相辅相成的建议:
个建议是去年在大会介绍的,它提出了结束冲突的三个阶段:非
、经济复兴和政治对话。
Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.
最后,整个波多黎各人民提出了非要求,成功实现了美国海
从别
斯岛的撤离和美国“罗斯福路”基地的关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。
El PNUD, la Unión Africana y los donantes (Italia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del norte y la Comisión Europea) han creado la Dependencia de Planificación para la Desmilitarización de Somalia con objeto de desarrollar un marco realista y una estrategia de aplicación conjunta para la desmilitarización.
开发计划署、非洲联盟和捐助者(意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和欧洲联盟委员会)已设立索马里非规划股,以便拟订
个切合实际的框架和实现非
的联合执行战略。
Sostiene que, de todas maneras, algunos Estados poseedores de armas nucleares hacen progresos en dirección al desarme nuclear en la medida en que avanzan en otros aspectos del desarme y la seguridad, por más que no haya conexión jurídica alguna entre la eliminación de los arsenales nucleares y la desmilitarización general.
他说,即使消除核武库同全面非之间没有法律联系,某些核武器国家也通过裁
和安全其他方面的进展取得了核裁
进展。
La Sra. Grady Flores (Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group) señala que su Grupo sigue trabajando por concienciar en mayor medida al público tanto de la lucha de Puerto Rico por su libertad como de las cuatro demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y desarrollo.
Grady Flores女士(伊卡天主教工人组织别
斯声援团)报告指出,声援团继续提高公众对波多黎各解放斗争和别
斯人民的四项要求的认识,这四项要求是:非
、清污、移交和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
Habida cuenta de esa situación, la desmilitarización de la región de Asia central es sumamente importante.
鉴于这个情况,中亚区域非军事化至关重要。
Desde los primeros años de su independencia, Kazajstán ha seguido una política cuyos principios eran la desmilitarización y el desarme nuclear.
哈萨克斯坦自独立的最初岁月以,
推行
项非军事化与核裁军的原则政策。
El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.
别克斯人民的英勇斗争和种政见的支持者推动了非殖民化进程。
A título de ejemplo, por lo menos un Estado Parte, Albania, ha establecido una instalación de desmilitarización para destruir sus minas y ya ha emprendido otros importantes proyectos de desmilitarización.
例如,至少有个缔约国――阿尔巴尼亚――设立了
个非军事化设施,以销毁其地雷,目前正在开展其他
些重要的非军事化项目。
Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.
俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。
Además, la OSCE está trabajando con las partes interesadas para reducir las tensiones en Osetia meridional (Georgia) y para promover la desmilitarización, fomentar la confianza y lograr una solución duradera.
此外,欧安组织正同有关方
道努力减少南奥塞梯和格鲁吉亚紧张局势,并且促进非军事化、建立信任以及实现持久解决。
La comunidad internacional debe exigir que se satisfagan las justas demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y un desarrollo que sea sostenible en manos del pueblo.
国际社会必须声明别克斯人民的公正要求——非军事化、清污、将土地和可持续发展移交给人民管理。
Varios expertos asistieron a una conferencia internacional celebrada en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre desmilitarización química, en la que se examinó tecnología de interés para la UNMOVIC.
专家在联合王国出席了化学非军事化国际会议,讨论了与监核视委的工作相关的技术。
En la declaración se acogía favorablemente la labor de Somalia en pro del traslado, incluidos los esfuerzos de las partes para facilitar la desmilitarización de Mogadishu, que debía englobarse, a la mayor brevedad posible, en un plan nacional.
声明欢迎索方努力就索
过渡联邦机构迁回索
之事达成协定,包括索
方努力促进摩加迪沙的非军事化,并认为应尽快将摩加迪沙的非军事化纳入
项国家计划。
Aunque los puertorriqueños han logrado que se ponga fin a los ejercicios militares de los Estados Unidos en Vieques, todavía no han conseguido la total desmilitarización de la isla ni la recuperación y el desarrollo de las zonas liberadas.
虽然波多黎人设法结束了美国在别克斯岛上的军事演习,但他们尚未实现该岛的完全非军事化和被解放区的恢复和发展。
El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.
安全理事会还欢迎工商界、人道主义组织、非政府组织、民间社会和妇女团体为促进索非军事化不断作出努力和开展工作。
Se trata, en este caso, del desarme nuclear, de las garantías negativas de seguridad, de la prohibición de la producción de material fisible (TCPMF) y de la desmilitarización del espacio ultraterrestre (prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre).
这四个方面是核裁军、消极安全保证、禁止生产裂变材料(禁产条约)以及防止外层空间的军备竞赛。
Esos acontecimientos demuestran una vez más que las fuerzas rusas de mantenimiento de la paz desplegadas en la región, ni por su forma ni por su ideología, sirven a los fines de la solución de conflictos y la desmilitarización de la región.
这些事件再次证明,部署在这地区的俄罗斯维和部队,无论从其形式还是意识形态方面而言,均不能达到解决该地区的冲突和实现其非军事化的目的。
Además, el movimiento independentista ha insistido siempre en la necesidad de la desmilitarización de Puerto Rico y ha señalado los funestos efectos de la presencia militar de los Estados Unidos en el medio ambiente, la salud pública y la economía de las comunidades cercanas.
此外,赞成独立运动曾再要求实现波多黎
非军事化,并提请注意美国的军事存在对邻近社区的环境、健康和经济的严重影响。
En un año, el Presidente de Georgia ha presentado dos propuestas de paz que se refuerzan mutuamente. Una propuesta presentada el año pasado ante esta Asamblea fijó tres etapas para poner fin al conflicto mediante la desmilitarización, la rehabilitación económica y el diálogo político.
格鲁吉亚总统在年内提出了两个相辅相成的建议:
个建议是去年在大会介绍的,它提出了结束冲突的三个阶段:非军事化、经济复兴和政治对话。
Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.
最后,整个波多黎人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛的撤离和美国“罗斯福路”基地的关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。
El PNUD, la Unión Africana y los donantes (Italia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del norte y la Comisión Europea) han creado la Dependencia de Planificación para la Desmilitarización de Somalia con objeto de desarrollar un marco realista y una estrategia de aplicación conjunta para la desmilitarización.
开发计划署、非洲联盟和捐助者(意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和欧洲联盟委员会)已设立索非军事化规划股,以便拟订
个切合实际的框架和实现非军事化的联合执行战略。
Sostiene que, de todas maneras, algunos Estados poseedores de armas nucleares hacen progresos en dirección al desarme nuclear en la medida en que avanzan en otros aspectos del desarme y la seguridad, por más que no haya conexión jurídica alguna entre la eliminación de los arsenales nucleares y la desmilitarización general.
他说,即使消除核武库同全面非军事化之间没有法律联系,某些核武器国家也通过裁军和安全其他方面的进展取得了核裁军进展。
La Sra. Grady Flores (Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group) señala que su Grupo sigue trabajando por concienciar en mayor medida al público tanto de la lucha de Puerto Rico por su libertad como de las cuatro demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y desarrollo.
Grady Flores女士(伊萨卡天主教工人组织别克斯声援团)报告指出,声援团继续提高公众对波多黎解放斗争和别克斯人民的四项要求的认识,这四项要求是:非军事化、清污、移交和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
Habida cuenta de esa situación, la desmilitarización de la región de Asia central es sumamente importante.
鉴于这个情况,中亚区域非军事化至关重要。
Desde los primeros años de su independencia, Kazajstán ha seguido una política cuyos principios eran la desmilitarización y el desarme nuclear.
哈萨克斯坦自独立的最初岁,
直推行
项非军事化与核裁军的原则政策。
El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.
别克斯人民的英勇斗争和种政见的支持者推动了非殖民化进程。
A título de ejemplo, por lo menos un Estado Parte, Albania, ha establecido una instalación de desmilitarización para destruir sus minas y ya ha emprendido otros importantes proyectos de desmilitarización.
例如,至少有个缔约国――阿尔巴尼亚――设立了
个非军事化设施,
销毁其地雷,目前正在开展其他
些重要的非军事化项目。
Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.
俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。
Además, la OSCE está trabajando con las partes interesadas para reducir las tensiones en Osetia meridional (Georgia) y para promover la desmilitarización, fomentar la confianza y lograr una solución duradera.
此外,欧安组织正同有关道
力减少南奥塞梯和格鲁吉亚紧张局势,并且促进非军事化、建立信任
及实现持久解决。
La comunidad internacional debe exigir que se satisfagan las justas demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y un desarrollo que sea sostenible en manos del pueblo.
国际社会必须声明别克斯人民的公正要求——非军事化、清污、将土地和可持续发展移交给人民管理。
Varios expertos asistieron a una conferencia internacional celebrada en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre desmilitarización química, en la que se examinó tecnología de interés para la UNMOVIC.
专家在联合王国出席了化学非军事化国际会议,讨论了与监核视委的工作相关的技术。
En la declaración se acogía favorablemente la labor de Somalia en pro del traslado, incluidos los esfuerzos de las partes para facilitar la desmilitarización de Mogadishu, que debía englobarse, a la mayor brevedad posible, en un plan nacional.
声明欢迎索马里力就索马里过渡联邦机构迁回索马里之事达成协定,包括索马里
力促进摩加迪沙的非军事化,并认为应尽快将摩加迪沙的非军事化纳入
项国家计划。
Aunque los puertorriqueños han logrado que se ponga fin a los ejercicios militares de los Estados Unidos en Vieques, todavía no han conseguido la total desmilitarización de la isla ni la recuperación y el desarrollo de las zonas liberadas.
虽然波多黎人设法结束了美国在别克斯岛上的军事演习,但他们尚未实现该岛的完全非军事化和被解放区的恢复和发展。
El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.
安全理事会还欢迎工商界、人道主义组织、非政府组织、民间社会和妇女团体为促进索马里非军事化不断作出力和开展工作。
Se trata, en este caso, del desarme nuclear, de las garantías negativas de seguridad, de la prohibición de la producción de material fisible (TCPMF) y de la desmilitarización del espacio ultraterrestre (prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre).
这四个面是核裁军、消极安全保证、禁止生产裂变材料(禁产条约)
及防止外层空间的军备竞赛。
Esos acontecimientos demuestran una vez más que las fuerzas rusas de mantenimiento de la paz desplegadas en la región, ni por su forma ni por su ideología, sirven a los fines de la solución de conflictos y la desmilitarización de la región.
这些事件再次证明,部署在这地区的俄罗斯维和部队,无论从其形式还是意识形态
面而言,均不能达到解决该地区的冲突和实现其非军事化的目的。
Además, el movimiento independentista ha insistido siempre en la necesidad de la desmilitarización de Puerto Rico y ha señalado los funestos efectos de la presencia militar de los Estados Unidos en el medio ambiente, la salud pública y la economía de las comunidades cercanas.
此外,赞成独立运动曾再要求实现波多黎
非军事化,并提请注意美国的军事存在对邻近社区的环境、健康和经济的严重影响。
En un año, el Presidente de Georgia ha presentado dos propuestas de paz que se refuerzan mutuamente. Una propuesta presentada el año pasado ante esta Asamblea fijó tres etapas para poner fin al conflicto mediante la desmilitarización, la rehabilitación económica y el diálogo político.
格鲁吉亚总统在年内提出了两个相辅相成的建议:
个建议是去年在大会介绍的,它提出了结束冲突的三个阶段:非军事化、经济复兴和政治对话。
Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.
最后,整个波多黎人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛的撤离和美国“罗斯福路”基地的关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。
El PNUD, la Unión Africana y los donantes (Italia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del norte y la Comisión Europea) han creado la Dependencia de Planificación para la Desmilitarización de Somalia con objeto de desarrollar un marco realista y una estrategia de aplicación conjunta para la desmilitarización.
开发计划署、非洲联盟和捐助者(意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和欧洲联盟委员会)已设立索马里非军事化规划股,便拟订
个切合实际的框架和实现非军事化的联合执行战略。
Sostiene que, de todas maneras, algunos Estados poseedores de armas nucleares hacen progresos en dirección al desarme nuclear en la medida en que avanzan en otros aspectos del desarme y la seguridad, por más que no haya conexión jurídica alguna entre la eliminación de los arsenales nucleares y la desmilitarización general.
他说,即使消除核武库同全面非军事化之间没有法律联系,某些核武器国家也通过裁军和安全其他面的进展取得了核裁军进展。
La Sra. Grady Flores (Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group) señala que su Grupo sigue trabajando por concienciar en mayor medida al público tanto de la lucha de Puerto Rico por su libertad como de las cuatro demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y desarrollo.
Grady Flores女士(伊萨卡天主教工人组织别克斯声援团)报告指出,声援团继续提高公众对波多黎解放斗争和别克斯人民的四项要求的认识,这四项要求是:非军事化、清污、移交和发展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达尔富尔事化的开端。
Habida cuenta de esa situación, la desmilitarización de la región de Asia central es sumamente importante.
鉴于这情况,中亚区域
事化至关重要。
Desde los primeros años de su independencia, Kazajstán ha seguido una política cuyos principios eran la desmilitarización y el desarme nuclear.
哈萨克斯坦自独立的最初岁月以来,直推行
项
事化与核裁
的原则政策。
El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.
别克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了殖民化进程。
A título de ejemplo, por lo menos un Estado Parte, Albania, ha establecido una instalación de desmilitarización para destruir sus minas y ya ha emprendido otros importantes proyectos de desmilitarización.
例如,至少有缔约
――阿尔巴尼亚――设立了
事化设施,以销毁其地雷,目前正在开展其他
些重要的
事化项目。
Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.
俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。
Además, la OSCE está trabajando con las partes interesadas para reducir las tensiones en Osetia meridional (Georgia) y para promover la desmilitarización, fomentar la confianza y lograr una solución duradera.
此外,欧安组织正同有关各方道努力减少南奥塞梯和格鲁吉亚紧张局势,并且促进
事化、建立信任以及实现持久解决。
La comunidad internacional debe exigir que se satisfagan las justas demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y un desarrollo que sea sostenible en manos del pueblo.
际社会必须声明别克斯人民的公正要求——
事化、清污、将土地和可持续发展移交给人民管理。
Varios expertos asistieron a una conferencia internacional celebrada en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre desmilitarización química, en la que se examinó tecnología de interés para la UNMOVIC.
专家在联出席了化学
事化
际会议,讨论了与监核视委的工作相关的技术。
En la declaración se acogía favorablemente la labor de Somalia en pro del traslado, incluidos los esfuerzos de las partes para facilitar la desmilitarización de Mogadishu, que debía englobarse, a la mayor brevedad posible, en un plan nacional.
声明欢迎索马里各方努力就索马里过渡联邦机构迁回索马里之事达成协定,包括索马里各方努力促进摩加迪沙的事化,并认为应尽快将摩加迪沙的
事化纳入
项
家计划。
Aunque los puertorriqueños han logrado que se ponga fin a los ejercicios militares de los Estados Unidos en Vieques, todavía no han conseguido la total desmilitarización de la isla ni la recuperación y el desarrollo de las zonas liberadas.
虽然波多黎各人设法结束了美在别克斯岛上的
事演习,但他们尚未实现该岛的完全
事化和被解放区的恢复和发展。
El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.
安全理事会还欢迎工商界、人道主义组织、政府组织、民间社会和妇女团体为促进索马里
事化不断作出努力和开展工作。
Se trata, en este caso, del desarme nuclear, de las garantías negativas de seguridad, de la prohibición de la producción de material fisible (TCPMF) y de la desmilitarización del espacio ultraterrestre (prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre).
这四方面是核裁
、消极安全保证、禁止生产裂变材料(禁产条约)以及防止外层空间的
备竞赛。
Esos acontecimientos demuestran una vez más que las fuerzas rusas de mantenimiento de la paz desplegadas en la región, ni por su forma ni por su ideología, sirven a los fines de la solución de conflictos y la desmilitarización de la región.
这些事件再次证明,部署在这地区的俄罗斯维和部队,无论从其形式还是意识形态方面而言,均不能达到解决该地区的冲突和实现其
事化的目的。
Además, el movimiento independentista ha insistido siempre en la necesidad de la desmilitarización de Puerto Rico y ha señalado los funestos efectos de la presencia militar de los Estados Unidos en el medio ambiente, la salud pública y la economía de las comunidades cercanas.
此外,赞成独立运动曾再要求实现波多黎各
事化,并提请注意美
的
事存在对邻近社区的环境、健康和经济的严重影响。
En un año, el Presidente de Georgia ha presentado dos propuestas de paz que se refuerzan mutuamente. Una propuesta presentada el año pasado ante esta Asamblea fijó tres etapas para poner fin al conflicto mediante la desmilitarización, la rehabilitación económica y el diálogo político.
格鲁吉亚总统在年内提出了两
相辅相成的建议:
建议是去年在大会介绍的,它提出了结束冲突的三
阶段:
事化、经济复兴和政治对话。
Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.
最后,整波多黎各人民提出了
事化要求,成功实现了美
海
从别克斯岛的撤离和美
“罗斯福路”基地的关闭,并获得了美
关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。
El PNUD, la Unión Africana y los donantes (Italia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del norte y la Comisión Europea) han creado la Dependencia de Planificación para la Desmilitarización de Somalia con objeto de desarrollar un marco realista y una estrategia de aplicación conjunta para la desmilitarización.
开发计划署、洲联盟和捐助者(意大利、大不列颠及北爱尔兰联
和欧洲联盟委员会)已设立索马里
事化规划股,以便拟订
切
实际的框架和实现
事化的联
执行战略。
Sostiene que, de todas maneras, algunos Estados poseedores de armas nucleares hacen progresos en dirección al desarme nuclear en la medida en que avanzan en otros aspectos del desarme y la seguridad, por más que no haya conexión jurídica alguna entre la eliminación de los arsenales nucleares y la desmilitarización general.
他说,即使消除核武库同全面事化之间没有法律联系,某些核武器
家也通过裁
和安全其他方面的进展取得了核裁
进展。
La Sra. Grady Flores (Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group) señala que su Grupo sigue trabajando por concienciar en mayor medida al público tanto de la lucha de Puerto Rico por su libertad como de las cuatro demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y desarrollo.
Grady Flores女士(伊萨卡天主教工人组织别克斯声援团)报告指出,声援团继续提高公众对波多黎各解放斗争和别克斯人民的四项要求的认识,这四项要求是:事化、清污、移交和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达尔富尔非军事的开端。
Habida cuenta de esa situación, la desmilitarización de la región de Asia central es sumamente importante.
鉴于这个情况,中亚区域非军事至关重要。
Desde los primeros años de su independencia, Kazajstán ha seguido una política cuyos principios eran la desmilitarización y el desarme nuclear.
哈萨坦自独立的最初岁月以来,
直推行
项非军事
与核裁军的原则政策。
El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.
人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民
进程。
A título de ejemplo, por lo menos un Estado Parte, Albania, ha establecido una instalación de desmilitarización para destruir sus minas y ya ha emprendido otros importantes proyectos de desmilitarización.
例如,至少有个缔约国――阿尔巴尼亚――设立了
个非军事
设施,以销毁其地雷,目前正在开展其他
些重要的非军事
项目。
Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.
俄罗联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。
Además, la OSCE está trabajando con las partes interesadas para reducir las tensiones en Osetia meridional (Georgia) y para promover la desmilitarización, fomentar la confianza y lograr una solución duradera.
此外,欧安组织正同有关各方道努力减少南奥塞梯和格鲁吉亚紧张局势,并且促进非军事
、建立信任以及实现持久解决。
La comunidad internacional debe exigir que se satisfagan las justas demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y un desarrollo que sea sostenible en manos del pueblo.
国际社会必须声明人民的公正要求——非军事
、清污、将土地和可持续发展移交给人民管理。
Varios expertos asistieron a una conferencia internacional celebrada en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre desmilitarización química, en la que se examinó tecnología de interés para la UNMOVIC.
专家在联合王国出席了学非军事
国际会议,讨论了与监核视委的工作相关的技术。
En la declaración se acogía favorablemente la labor de Somalia en pro del traslado, incluidos los esfuerzos de las partes para facilitar la desmilitarización de Mogadishu, que debía englobarse, a la mayor brevedad posible, en un plan nacional.
声明欢迎索马里各方努力就索马里过渡联邦机构迁回索马里之事达成协定,包括索马里各方努力促进摩加迪沙的非军事,并认为应尽快将摩加迪沙的非军事
纳入
项国家计划。
Aunque los puertorriqueños han logrado que se ponga fin a los ejercicios militares de los Estados Unidos en Vieques, todavía no han conseguido la total desmilitarización de la isla ni la recuperación y el desarrollo de las zonas liberadas.
虽然波多黎各人设法结束了美国在岛上的军事演习,但他们尚未实现该岛的完全非军事
和被解放区的恢复和发展。
El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.
安全理事会还欢迎工商界、人道主义组织、非政府组织、民间社会和妇女团体为促进索马里非军事不断作出努力和开展工作。
Se trata, en este caso, del desarme nuclear, de las garantías negativas de seguridad, de la prohibición de la producción de material fisible (TCPMF) y de la desmilitarización del espacio ultraterrestre (prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre).
这四个方面是核裁军、消极安全保证、禁止生产裂变材料(禁产条约)以及防止外层空间的军备竞赛。
Esos acontecimientos demuestran una vez más que las fuerzas rusas de mantenimiento de la paz desplegadas en la región, ni por su forma ni por su ideología, sirven a los fines de la solución de conflictos y la desmilitarización de la región.
这些事件再次证明,部署在这地区的俄罗
维和部队,无论从其形式还是意识形态方面而言,均不能达到解决该地区的冲突和实现其非军事
的目的。
Además, el movimiento independentista ha insistido siempre en la necesidad de la desmilitarización de Puerto Rico y ha señalado los funestos efectos de la presencia militar de los Estados Unidos en el medio ambiente, la salud pública y la economía de las comunidades cercanas.
此外,赞成独立运动曾再要求实现波多黎各非军事
,并提请注意美国的军事存在对邻近社区的环境、健康和经济的严重影响。
En un año, el Presidente de Georgia ha presentado dos propuestas de paz que se refuerzan mutuamente. Una propuesta presentada el año pasado ante esta Asamblea fijó tres etapas para poner fin al conflicto mediante la desmilitarización, la rehabilitación económica y el diálogo político.
格鲁吉亚总统在年内提出了两个相辅相成的建议:
个建议是去年在大会介绍的,它提出了结束冲突的三个阶段:非军事
、经济复兴和政治对话。
Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.
最后,整个波多黎各人民提出了非军事要求,成功实现了美国海军从
岛的撤离和美国“罗
福路”基地的关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。
El PNUD, la Unión Africana y los donantes (Italia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del norte y la Comisión Europea) han creado la Dependencia de Planificación para la Desmilitarización de Somalia con objeto de desarrollar un marco realista y una estrategia de aplicación conjunta para la desmilitarización.
开发计划署、非洲联盟和捐助者(意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和欧洲联盟委员会)已设立索马里非军事规划股,以便拟订
个切合实际的框架和实现非军事
的联合执行战略。
Sostiene que, de todas maneras, algunos Estados poseedores de armas nucleares hacen progresos en dirección al desarme nuclear en la medida en que avanzan en otros aspectos del desarme y la seguridad, por más que no haya conexión jurídica alguna entre la eliminación de los arsenales nucleares y la desmilitarización general.
他说,即使消除核武库同全面非军事之间没有法律联系,某些核武器国家也通过裁军和安全其他方面的进展取得了核裁军进展。
La Sra. Grady Flores (Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group) señala que su Grupo sigue trabajando por concienciar en mayor medida al público tanto de la lucha de Puerto Rico por su libertad como de las cuatro demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y desarrollo.
Grady Flores女士(伊萨卡天主教工人组织声援团)报告指出,声援团继续提高公众对波多黎各解放斗争和
人民的四项要求的认识,这四项要求是:非军事
、清污、移交和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
Habida cuenta de esa situación, la desmilitarización de la región de Asia central es sumamente importante.
鉴于这个情况,中亚区域非军事化至关重要。
Desde los primeros años de su independencia, Kazajstán ha seguido una política cuyos principios eran la desmilitarización y el desarme nuclear.
哈萨克斯坦自独立的最初岁月以来,直推行
项非军事化与
裁军的原则政策。
El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.
别克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化。
A título de ejemplo, por lo menos un Estado Parte, Albania, ha establecido una instalación de desmilitarización para destruir sus minas y ya ha emprendido otros importantes proyectos de desmilitarización.
如,至少有
个缔约国――阿尔巴尼亚――设立了
个非军事化设施,以销毁其地雷,目前正在开展其他
些重要的非军事化项目。
Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.
俄罗斯联邦积极地开发搜索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。
Además, la OSCE está trabajando con las partes interesadas para reducir las tensiones en Osetia meridional (Georgia) y para promover la desmilitarización, fomentar la confianza y lograr una solución duradera.
此外,欧安组织正同有关各方道努力减少南奥塞梯和格鲁吉亚紧张局势,并且促
非军事化、建立信任以及实现持久解决。
La comunidad internacional debe exigir que se satisfagan las justas demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y un desarrollo que sea sostenible en manos del pueblo.
国际社会必须声明别克斯人民的公正要求——非军事化、清污、将土地和可持续发展移交给人民管理。
Varios expertos asistieron a una conferencia internacional celebrada en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre desmilitarización química, en la que se examinó tecnología de interés para la UNMOVIC.
专家在联合王国出席了化学非军事化国际会议,讨论了与监的工作相关的技术。
En la declaración se acogía favorablemente la labor de Somalia en pro del traslado, incluidos los esfuerzos de las partes para facilitar la desmilitarización de Mogadishu, que debía englobarse, a la mayor brevedad posible, en un plan nacional.
声明欢迎索马里各方努力就索马里过渡联邦机构迁回索马里之事达成协定,包括索马里各方努力促摩加迪沙的非军事化,并认为应尽快将摩加迪沙的非军事化纳入
项国家计划。
Aunque los puertorriqueños han logrado que se ponga fin a los ejercicios militares de los Estados Unidos en Vieques, todavía no han conseguido la total desmilitarización de la isla ni la recuperación y el desarrollo de las zonas liberadas.
虽然波多黎各人设法结束了美国在别克斯岛上的军事演习,但他们尚未实现该岛的完全非军事化和被解放区的恢复和发展。
El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.
安全理事会还欢迎工商界、人道主义组织、非政府组织、民间社会和妇女团体为促索马里非军事化不断作出努力和开展工作。
Se trata, en este caso, del desarme nuclear, de las garantías negativas de seguridad, de la prohibición de la producción de material fisible (TCPMF) y de la desmilitarización del espacio ultraterrestre (prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre).
这四个方面是裁军、消极安全保证、禁止生产裂变材料(禁产条约)以及防止外层空间的军备竞赛。
Esos acontecimientos demuestran una vez más que las fuerzas rusas de mantenimiento de la paz desplegadas en la región, ni por su forma ni por su ideología, sirven a los fines de la solución de conflictos y la desmilitarización de la región.
这些事件再次证明,部署在这地区的俄罗斯维和部队,无论从其形式还是意识形态方面而言,均不能达到解决该地区的冲突和实现其非军事化的目的。
Además, el movimiento independentista ha insistido siempre en la necesidad de la desmilitarización de Puerto Rico y ha señalado los funestos efectos de la presencia militar de los Estados Unidos en el medio ambiente, la salud pública y la economía de las comunidades cercanas.
此外,赞成独立运动曾再要求实现波多黎各非军事化,并提请注意美国的军事存在对邻近社区的环境、健康和经济的严重影响。
En un año, el Presidente de Georgia ha presentado dos propuestas de paz que se refuerzan mutuamente. Una propuesta presentada el año pasado ante esta Asamblea fijó tres etapas para poner fin al conflicto mediante la desmilitarización, la rehabilitación económica y el diálogo político.
格鲁吉亚总统在年内提出了两个相辅相成的建议:
个建议是去年在大会介绍的,它提出了结束冲突的三个阶段:非军事化、经济复兴和政治对话。
Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.
最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛的撤离和美国“罗斯福路”基地的关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。
El PNUD, la Unión Africana y los donantes (Italia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del norte y la Comisión Europea) han creado la Dependencia de Planificación para la Desmilitarización de Somalia con objeto de desarrollar un marco realista y una estrategia de aplicación conjunta para la desmilitarización.
开发计划署、非洲联盟和捐助者(意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和欧洲联盟员会)已设立索马里非军事化规划股,以便拟订
个切合实际的框架和实现非军事化的联合执行战略。
Sostiene que, de todas maneras, algunos Estados poseedores de armas nucleares hacen progresos en dirección al desarme nuclear en la medida en que avanzan en otros aspectos del desarme y la seguridad, por más que no haya conexión jurídica alguna entre la eliminación de los arsenales nucleares y la desmilitarización general.
他说,即使消除武库同全面非军事化之间没有法律联系,某些
武器国家也通过裁军和安全其他方面的
展取得了
裁军
展。
La Sra. Grady Flores (Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group) señala que su Grupo sigue trabajando por concienciar en mayor medida al público tanto de la lucha de Puerto Rico por su libertad como de las cuatro demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y desarrollo.
Grady Flores女士(伊萨卡天主教工人组织别克斯声援团)报告指出,声援团继续提高公众对波多黎各解放斗争和别克斯人民的四项要求的认识,这四项要求是:非军事化、清污、移交和发展。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
这将是达尔富尔非军事化的端。
Habida cuenta de esa situación, la desmilitarización de la región de Asia central es sumamente importante.
鉴于这个情况,中亚区域非军事化至关重要。
Desde los primeros años de su independencia, Kazajstán ha seguido una política cuyos principios eran la desmilitarización y el desarme nuclear.
哈萨克斯坦自独立的最初岁月以来,直推行
项非军事化与核裁军的原则政策。
El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.
别克斯人民的英勇斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。
A título de ejemplo, por lo menos un Estado Parte, Albania, ha establecido una instalación de desmilitarización para destruir sus minas y ya ha emprendido otros importantes proyectos de desmilitarización.
例如,至少有个缔约国――阿尔巴尼亚――设立了
个非军事化设施,以销毁其地雷,目前正在
展其他
些重要的非军事化项目。
Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.
俄罗斯联邦积极地索、探测、标明和登记地雷以及排雷(包括使地雷失效和销毁地雷)的新技术。
Además, la OSCE está trabajando con las partes interesadas para reducir las tensiones en Osetia meridional (Georgia) y para promover la desmilitarización, fomentar la confianza y lograr una solución duradera.
此外,欧安组织正同有关各方道努力减少南奥塞梯和格鲁吉亚紧张局势,并且促进非军事化、建立信任以及实现持久解决。
La comunidad internacional debe exigir que se satisfagan las justas demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y un desarrollo que sea sostenible en manos del pueblo.
国际社会明别克斯人民的公正要求——非军事化、清污、将土地和可持续
展移交给人民管理。
Varios expertos asistieron a una conferencia internacional celebrada en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre desmilitarización química, en la que se examinó tecnología de interés para la UNMOVIC.
专家在联合王国出席了化学非军事化国际会议,讨论了与监核视委的工作相关的技术。
En la declaración se acogía favorablemente la labor de Somalia en pro del traslado, incluidos los esfuerzos de las partes para facilitar la desmilitarización de Mogadishu, que debía englobarse, a la mayor brevedad posible, en un plan nacional.
明欢迎索马里各方努力就索马里过渡联邦机构迁回索马里之事达成协定,包括索马里各方努力促进摩加迪沙的非军事化,并认为应尽快将摩加迪沙的非军事化纳入
项国家计划。
Aunque los puertorriqueños han logrado que se ponga fin a los ejercicios militares de los Estados Unidos en Vieques, todavía no han conseguido la total desmilitarización de la isla ni la recuperación y el desarrollo de las zonas liberadas.
虽然波多黎各人设法结束了美国在别克斯岛上的军事演习,但他们尚未实现该岛的完全非军事化和被解放区的恢复和展。
El Consejo de Seguridad acoge también con satisfacción los esfuerzos y la labor que están realizando la comunidad empresarial, las organizaciones humanitarias y no gubernamentales, la sociedad civil y los grupos de mujeres para facilitar la desmilitarización de Somalia.
安全理事会还欢迎工商界、人道主义组织、非政府组织、民间社会和妇女团体为促进索马里非军事化不断作出努力和展工作。
Se trata, en este caso, del desarme nuclear, de las garantías negativas de seguridad, de la prohibición de la producción de material fisible (TCPMF) y de la desmilitarización del espacio ultraterrestre (prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre).
这四个方面是核裁军、消极安全保证、禁止生产裂变材料(禁产条约)以及防止外层空间的军备竞赛。
Esos acontecimientos demuestran una vez más que las fuerzas rusas de mantenimiento de la paz desplegadas en la región, ni por su forma ni por su ideología, sirven a los fines de la solución de conflictos y la desmilitarización de la región.
这些事件再次证明,部署在这地区的俄罗斯维和部队,无论从其形式还是意识形态方面而言,均不能达到解决该地区的冲突和实现其非军事化的目的。
Además, el movimiento independentista ha insistido siempre en la necesidad de la desmilitarización de Puerto Rico y ha señalado los funestos efectos de la presencia militar de los Estados Unidos en el medio ambiente, la salud pública y la economía de las comunidades cercanas.
此外,赞成独立运动曾再要求实现波多黎各非军事化,并提请注意美国的军事存在对邻近社区的环境、健康和经济的严重影响。
En un año, el Presidente de Georgia ha presentado dos propuestas de paz que se refuerzan mutuamente. Una propuesta presentada el año pasado ante esta Asamblea fijó tres etapas para poner fin al conflicto mediante la desmilitarización, la rehabilitación económica y el diálogo político.
格鲁吉亚总统在年内提出了两个相辅相成的建议:
个建议是去年在大会介绍的,它提出了结束冲突的三个阶段:非军事化、经济复兴和政治对话。
Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.
最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛的撤离和美国“罗斯福路”基地的关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。
El PNUD, la Unión Africana y los donantes (Italia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del norte y la Comisión Europea) han creado la Dependencia de Planificación para la Desmilitarización de Somalia con objeto de desarrollar un marco realista y una estrategia de aplicación conjunta para la desmilitarización.
计划署、非洲联盟和捐助者(意大利、大不列颠及北爱尔兰联合王国和欧洲联盟委员会)已设立索马里非军事化规划股,以便拟订
个切合实际的框架和实现非军事化的联合执行战略。
Sostiene que, de todas maneras, algunos Estados poseedores de armas nucleares hacen progresos en dirección al desarme nuclear en la medida en que avanzan en otros aspectos del desarme y la seguridad, por más que no haya conexión jurídica alguna entre la eliminación de los arsenales nucleares y la desmilitarización general.
他说,即使消除核武库同全面非军事化之间没有法律联系,某些核武器国家也通过裁军和安全其他方面的进展取得了核裁军进展。
La Sra. Grady Flores (Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group) señala que su Grupo sigue trabajando por concienciar en mayor medida al público tanto de la lucha de Puerto Rico por su libertad como de las cuatro demandas del pueblo de Vieques: desmilitarización, descontaminación, restitución de las tierras y desarrollo.
Grady Flores女士(伊萨卡天主教工人组织别克斯援团)报告指出,
援团继续提高公众对波多黎各解放斗争和别克斯人民的四项要求的认识,这四项要求是:非军事化、清污、移交和
展。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。