西语助手
  • 关闭

adj.
下降的, 向下的; 减少的.
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
descender(intr. 下来;下降,降低)去掉词尾 -er + -ente(形容词后缀,表施动的等)
scan(d)-/scend-/scen(s)-
派生

近义词
descendiente,  en baja,  de bajada,  de descenso,  declinante,  decreciente,  en disminución,  inclinado,  menguante,  minorativo
hija,  hijo,  vástago

反义词
ascendente,  ascensional,  ascendiente,  alcista,  en crecimiento,  empinado,  acrecentador,  al alza,  con declive ascendente,  con pendiente hacia arriba,  emergente,  en alza,  en aumento,  en declive ascendente,  en pendiente hacia arriba,  naciente

联想词
ascendente上升的;decreciente减少的;vertical垂直的;inverso反向的;horizontal水平的;recto直的;espiral螺线的;descendiente子孙;descenso下来;lineal线的;secuencial连续的;

Nos sorprendió el precio descendente de comida.

食品价格的下跌让我们很吃惊。

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪的下游。

Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下扩大

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国通人民的恶性循环。

Otras, con un enfoque más "descendente", han incluido las cuestiones del cambio climático en la planificación nacional general.

另一些缔约方采取一种倾向于从上到下的办法,即,在总体国家规划中纳入气候变化问题。

En otros países productores continúa la tendencia general descendente tanto del cultivo ilícito de adormidera como de la producción de opio.

无论是非法罂粟种植还是阿片生产,其他产出国均呈全面下降趋势。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En lo que respecta a la eliminación del cultivo de la coca, la situación muestra también una alentadora tendencia descendente desde la celebración del vigésimo período extraordinario de sesiones.

自第二十届特别会议以来,铲除古柯树种植的情况也呈现出积极下降趋势。

Las promesas de aumento de la asistencia que hicieron los países desarrollados en la Conferencia de Monterrey invirtieron la tendencia descendente de la asistencia oficial a los países en desarrollo.

发达国家在蒙特雷会议上作出的增加援助的承诺致使发展中国家的官方发展援助逐渐减少的趋向得到了扭转。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

查结果表明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现下降趋势

Otras aun han combinado los enfoques "descendente" y sectorial, por ejemplo incorporando las cuestiones del clima y otros asuntos ambientales en los planes elaborados para satisfacer la futura oferta y demanda de energía.

还有一些缔约方将从上到下的办法与部门办法相结合,例如,在满足未来能源求而制订计划时结合气候关注和其他环境关注。

El alcance de la reglamentación de los aspectos de procedimiento de la subasta electrónica inversa (SEI), denominada en ocasiones subasta de puja descendente, dependerá de la posición que ocupe la SEI respecto de los demás métodos de contratación pública.

对电子逆向拍卖的程序方面的规范程度取决于电子逆向拍卖与其他采购方法之间的关系。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样的由自愿捐助资的组织特别易受收入下滑的风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付的情况出现。

El Grupo de Trabajo convino en que para promover un uso más amplio y uniforme de la autoevaluación es necesario adoptar medidas “descendentes” y “ascendentes”. También se convino en que los principios subyacentes a dicha medidas debían incluir lo siguiente

工作组一致认为,要促进自我评价更加广泛和统一的应用,就必须既采取“从上而下”的方法,又采取“由下而上”的措施。

Las perspectivas nacionales pusieron énfasis en la “subsidiaridad”, esto es, en la capacidad de dotar de poder y recursos en una escala descendente, hasta llegar al nivel más bajo posible de la sociedad, lo más cerca posible de quienes se ven afectados.

国家的观点强调“基层原则”,亦即将权力和资源一直下放到尽可能低的社会阶层,尽量靠近那些受影响的人。

Los precios del opio seco y el opio fresco registraron una tendencia descendente, pero sin embargo los precios del opio fresco al pie del campo de cultivo siguen siendo dos o tres veces más altos que en la segunda mitad de los años noventa.

干鲜阿片价格呈下降趋势但是,鲜阿片的出场价格仍然比九十年代后期的价格高出2-3倍。

Para responder mejor a las tendencias del mercado y detener esa tendencia descendente, el Departamento de Información Pública se propone desarrollar su capacidad para vender versiones electrónicas de todas las publicaciones de las Naciones Unidas por medio de un sitio Web de comercio electrónico.

为了更好地应对市场趋势和扭转这种下降趋势新闻部建议通过电子商务网站建立销售所有联合国出版物电子版本的能力。

En el debate sobre ese material de capacitación se llegó a la conclusión de que había que favorecer los enfoques descendente y ascendente que fomentaran la participación de la comunidad local y la inclusión de las ciencias aplicadas y los conocimientos autóctonos (comunidades locales).

关于这些培训材料的讨论认为,应强调自上而下和涉及当地社区的自下而上的办法,强调纳入应用科学和当地知识(当地社区)。

La comparación de las respuestas del tercer período con las del período anterior indicó una tendencia descendente en cuanto a la afluencia de recursos multilaterales en apoyo de programas de desarrollo alternativo y erradicación, que pareció contrarrestarse, hasta cierto punto, con un aumento correspondiente de la cooperación bilateral.

与上一个报告期所作的答复相比,第三个报告期的答复表明在支持替代发展和铲除非法作物方案的多边资源流动方面呈现下降趋势,这似乎在某种程度上被双边合作的相应增长所弥补。

Con respecto a las subastas electrónicas inversas o de puja o precio descendente, el Grupo de Trabajo reconoció la realidad que esas subastas planteaban y confirmó su voluntad de examinar la idoneidad de toda disposición supletoria que se juzgara oportuna para facultar el recurso a ellas en la Ley Modelo.

关于电子逆向拍卖工作组承认电子逆向拍卖这一现实,并确认其愿意考虑在示范法中列入关于选择性使用电子逆向拍卖的授权条文是否适当的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendente 的西班牙语例句

用户正在搜索


粮食加工的, 粮食交易所, 粮食征购, 粮食作物, 粮栈, 粮站, , 两败俱伤, 两半儿, 两瓣的,

相似单词


descatolizar, descaudalado, descebar, descemetocele, descendencia, descendente, descender, descendida, descendiente, descendimiento,

adj.
的, 向的; 减少的.
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
descender(intr. 来;低)去掉词尾 -er + -ente(形容词后缀,表施动的等)
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
派生

近义词
descendiente,  en baja,  de bajada,  de descenso,  declinante,  decreciente,  en disminución,  inclinado,  menguante,  minorativo
hija,  hijo,  vástago

反义词
ascendente,  ascensional,  ascendiente,  alcista,  en crecimiento,  empinado,  acrecentador,  al alza,  con declive ascendente,  con pendiente hacia arriba,  emergente,  en alza,  en aumento,  en declive ascendente,  en pendiente hacia arriba,  naciente

联想词
ascendente上升的;decreciente减少的;vertical垂直的;inverso反向的;horizontal水平的;recto直的;espiral螺线的;descendiente子孙;descenso来;lineal线的;secuencial连续的;

Nos sorprendió el precio descendente de comida.

食品价格的让我们很吃惊。

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪的游。

Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以扩大

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国通人民的恶性循环。

Otras, con un enfoque más "descendente", han incluido las cuestiones del cambio climático en la planificación nacional general.

另一些缔约方采取一种倾向于从上到的办法,即,在总体国家规划中纳入气候变化问题。

En otros países productores continúa la tendencia general descendente tanto del cultivo ilícito de adormidera como de la producción de opio.

无论是非法罂粟种植还是阿片生产,其他产出国均呈全面趋势。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续,造成政治紧张局势加剧,社形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En lo que respecta a la eliminación del cultivo de la coca, la situación muestra también una alentadora tendencia descendente desde la celebración del vigésimo período extraordinario de sesiones.

自第二十届议以来,铲除古柯树种植的情况也呈现出积极趋势。

Las promesas de aumento de la asistencia que hicieron los países desarrollados en la Conferencia de Monterrey invirtieron la tendencia descendente de la asistencia oficial a los países en desarrollo.

发达国家在蒙议上作出的增加援助的承诺致使提供给发展中国家的官方发展援助逐渐减少的趋向得到了扭转。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

查结果表明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现趋势

Otras aun han combinado los enfoques "descendente" y sectorial, por ejemplo incorporando las cuestiones del clima y otros asuntos ambientales en los planes elaborados para satisfacer la futura oferta y demanda de energía.

还有一些缔约方将从上到的办法与部门办法相结合,例如,在满足未来能源供求而制订计划时结合气候关注和其他环境关注。

El alcance de la reglamentación de los aspectos de procedimiento de la subasta electrónica inversa (SEI), denominada en ocasiones subasta de puja descendente, dependerá de la posición que ocupe la SEI respecto de los demás métodos de contratación pública.

对电子逆向拍卖的程序方面的规范程度取决于电子逆向拍卖与其他采购方法之间的关系。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样的由自愿捐助供资的组织易受收入的风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付的情况出现。

El Grupo de Trabajo convino en que para promover un uso más amplio y uniforme de la autoevaluación es necesario adoptar medidas “descendentes” y “ascendentes”. También se convino en que los principios subyacentes a dicha medidas debían incluir lo siguiente

工作组一致认为,要促进自我评价更加广泛和统一的应用,就必须既采取“从上而”的方法,又采取“由而上”的措施。

Las perspectivas nacionales pusieron énfasis en la “subsidiaridad”, esto es, en la capacidad de dotar de poder y recursos en una escala descendente, hasta llegar al nivel más bajo posible de la sociedad, lo más cerca posible de quienes se ven afectados.

国家的观点强调“基层原则”,亦即将权力和资源一直放到尽可能低的社阶层,尽量靠近那些受影响的人。

Los precios del opio seco y el opio fresco registraron una tendencia descendente, pero sin embargo los precios del opio fresco al pie del campo de cultivo siguen siendo dos o tres veces más altos que en la segunda mitad de los años noventa.

干鲜阿片价格呈趋势但是,鲜阿片的出场价格仍然比九十年代后期的价格高出2-3倍。

Para responder mejor a las tendencias del mercado y detener esa tendencia descendente, el Departamento de Información Pública se propone desarrollar su capacidad para vender versiones electrónicas de todas las publicaciones de las Naciones Unidas por medio de un sitio Web de comercio electrónico.

为了更好地应对市场趋势和扭转这种趋势新闻部建议通过电子商务网站建立销售所有联合国出版物电子版本的能力。

En el debate sobre ese material de capacitación se llegó a la conclusión de que había que favorecer los enfoques descendente y ascendente que fomentaran la participación de la comunidad local y la inclusión de las ciencias aplicadas y los conocimientos autóctonos (comunidades locales).

关于这些培训材料的讨论认为,应强调自上而和涉及当地社区的自而上的办法,强调纳入应用科学和当地知识(当地社区)。

La comparación de las respuestas del tercer período con las del período anterior indicó una tendencia descendente en cuanto a la afluencia de recursos multilaterales en apoyo de programas de desarrollo alternativo y erradicación, que pareció contrarrestarse, hasta cierto punto, con un aumento correspondiente de la cooperación bilateral.

与上一个报告期所作的答复相比,第三个报告期的答复表明在支持替代发展和铲除非法作物方案的多边资源流动方面呈现趋势,这似乎在某种程度上被双边合作的相应增长所弥补。

Con respecto a las subastas electrónicas inversas o de puja o precio descendente, el Grupo de Trabajo reconoció la realidad que esas subastas planteaban y confirmó su voluntad de examinar la idoneidad de toda disposición supletoria que se juzgara oportuna para facultar el recurso a ellas en la Ley Modelo.

关于电子逆向拍卖工作组承认电子逆向拍卖这一现实,并确认其愿意考虑在示范法中列入关于选择性使用电子逆向拍卖的授权条文是否适当的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendente 的西班牙语例句

用户正在搜索


两端, 两个, 两个人脾气投合, 两个月一次的, 两国间的友好往来日益增多, 两合公司, 两回事, 两极, 两极的, 两极分化,

相似单词


descatolizar, descaudalado, descebar, descemetocele, descendencia, descendente, descender, descendida, descendiente, descendimiento,

adj.
下降的, 向下的; 减少的.
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
descender(intr. 下来;下降,降低)去掉词尾 -er + -ente(形容词后缀,表施动的等)
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
派生

近义词
descendiente,  en baja,  de bajada,  de descenso,  declinante,  decreciente,  en disminución,  inclinado,  menguante,  minorativo
hija,  hijo,  vástago

反义词
ascendente,  ascensional,  ascendiente,  alcista,  en crecimiento,  empinado,  acrecentador,  al alza,  con declive ascendente,  con pendiente hacia arriba,  emergente,  en alza,  en aumento,  en declive ascendente,  en pendiente hacia arriba,  naciente

联想词
ascendente上升的;decreciente减少的;vertical垂直的;inverso反向的;horizontal水平的;recto直的;espiral螺线的;descendiente子孙;descenso下来;lineal线的;secuencial连续的;

Nos sorprendió el precio descendente de comida.

食品价格的下跌让我们很吃惊。

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪的下游。

Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.

承认的家庭,既可以向上代,也可以向下

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

须扭转首先损害该国通人民的恶性循环。

Otras, con un enfoque más "descendente", han incluido las cuestiones del cambio climático en la planificación nacional general.

约方采取种倾向于从上到下的办法,即,在总体国家规划中纳入气候变化问题。

En otros países productores continúa la tendencia general descendente tanto del cultivo ilícito de adormidera como de la producción de opio.

无论是非法罂粟种植还是阿片生产,其他产出国均呈全面下降趋势。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En lo que respecta a la eliminación del cultivo de la coca, la situación muestra también una alentadora tendencia descendente desde la celebración del vigésimo período extraordinario de sesiones.

自第二十届特别会议以来,铲除古柯树种植的情况也呈现出积极下降趋势。

Las promesas de aumento de la asistencia que hicieron los países desarrollados en la Conferencia de Monterrey invirtieron la tendencia descendente de la asistencia oficial a los países en desarrollo.

发达国家在蒙特雷会议上作出的增加援助的承诺致使提供给发展中国家的官方发展援助逐渐减少的趋向得到了扭转。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

查结果表明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现下降趋势

Otras aun han combinado los enfoques "descendente" y sectorial, por ejemplo incorporando las cuestiones del clima y otros asuntos ambientales en los planes elaborados para satisfacer la futura oferta y demanda de energía.

还有约方将从上到下的办法与部门办法相结合,例如,在满足未来能源供求而制订计划时结合气候关注和其他环境关注。

El alcance de la reglamentación de los aspectos de procedimiento de la subasta electrónica inversa (SEI), denominada en ocasiones subasta de puja descendente, dependerá de la posición que ocupe la SEI respecto de los demás métodos de contratación pública.

对电子逆向拍卖的程序方面的规范程度取决于电子逆向拍卖与其他采购方法之间的关系。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样的由自愿捐助供资的组织特别易受收入下滑的风险之害,因其可能导致量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付的情况出现。

El Grupo de Trabajo convino en que para promover un uso más amplio y uniforme de la autoevaluación es necesario adoptar medidas “descendentes” y “ascendentes”. También se convino en que los principios subyacentes a dicha medidas debían incluir lo siguiente

工作组致认为,要促进自我评价更加广泛和统的应用,就须既采取“从上而下”的方法,又采取“由下而上”的措施。

Las perspectivas nacionales pusieron énfasis en la “subsidiaridad”, esto es, en la capacidad de dotar de poder y recursos en una escala descendente, hasta llegar al nivel más bajo posible de la sociedad, lo más cerca posible de quienes se ven afectados.

国家的观点强调“基层原则”,亦即将权力和资源直下放到尽可能低的社会阶层,尽量靠近那受影响的人。

Los precios del opio seco y el opio fresco registraron una tendencia descendente, pero sin embargo los precios del opio fresco al pie del campo de cultivo siguen siendo dos o tres veces más altos que en la segunda mitad de los años noventa.

干鲜阿片价格呈下降趋势但是,鲜阿片的出场价格仍然比九十年代后期的价格高出2-3倍。

Para responder mejor a las tendencias del mercado y detener esa tendencia descendente, el Departamento de Información Pública se propone desarrollar su capacidad para vender versiones electrónicas de todas las publicaciones de las Naciones Unidas por medio de un sitio Web de comercio electrónico.

为了更好地应对市场趋势和扭转这种下降趋势新闻部建议通过电子商务网站建立销售所有联合国出版物电子版本的能力。

En el debate sobre ese material de capacitación se llegó a la conclusión de que había que favorecer los enfoques descendente y ascendente que fomentaran la participación de la comunidad local y la inclusión de las ciencias aplicadas y los conocimientos autóctonos (comunidades locales).

关于这培训材料的讨论认为,应强调自上而下和涉及当地社区的自下而上的办法,强调纳入应用科学和当地知识(当地社区)。

La comparación de las respuestas del tercer período con las del período anterior indicó una tendencia descendente en cuanto a la afluencia de recursos multilaterales en apoyo de programas de desarrollo alternativo y erradicación, que pareció contrarrestarse, hasta cierto punto, con un aumento correspondiente de la cooperación bilateral.

与上个报告期所作的答复相比,第三个报告期的答复表明在支持替代发展和铲除非法作物方案的多边资源流动方面呈现下降趋势,这似乎在某种程度上被双边合作的相应增长所弥补。

Con respecto a las subastas electrónicas inversas o de puja o precio descendente, el Grupo de Trabajo reconoció la realidad que esas subastas planteaban y confirmó su voluntad de examinar la idoneidad de toda disposición supletoria que se juzgara oportuna para facultar el recurso a ellas en la Ley Modelo.

关于电子逆向拍卖工作组承认电子逆向拍卖这现实,并确认其愿意考虑在示范法中列入关于选择性使用电子逆向拍卖的授权条文是否适当的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendente 的西班牙语例句

用户正在搜索


两面派, 两面派的, 两面凸出的, 两难, 两年间, 两年生的, 两年一度的, 两旁, 两栖, 两栖的,

相似单词


descatolizar, descaudalado, descebar, descemetocele, descendencia, descendente, descender, descendida, descendiente, descendimiento,

adj.
下降, 向下; 减少.
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
descender(intr. 下来;下降,降低)去掉词尾 -er + -ente(形容词后缀,表施动等)
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
派生

近义词
descendiente,  en baja,  de bajada,  de descenso,  declinante,  decreciente,  en disminución,  inclinado,  menguante,  minorativo
hija,  hijo,  vástago

反义词
ascendente,  ascensional,  ascendiente,  alcista,  en crecimiento,  empinado,  acrecentador,  al alza,  con declive ascendente,  con pendiente hacia arriba,  emergente,  en alza,  en aumento,  en declive ascendente,  en pendiente hacia arriba,  naciente

联想词
ascendente;decreciente减少;vertical垂直;inverso反向;horizontal水平;recto;espiral螺线;descendiente子孙;descenso下来;lineal线;secuencial连续;

Nos sorprendió el precio descendente de comida.

食品价格下跌让我们很吃惊。

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪下游。

Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下扩大

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国通人民恶性循环。

Otras, con un enfoque más "descendente", han incluido las cuestiones del cambio climático en la planificación nacional general.

另一些缔约方采取一种倾向于从上到下办法,即,在总体国家规划中纳入气候变化问题。

En otros países productores continúa la tendencia general descendente tanto del cultivo ilícito de adormidera como de la producción de opio.

无论是非法罂粟种植还是阿片生产,其他产出国均呈全面下降趋势。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En lo que respecta a la eliminación del cultivo de la coca, la situación muestra también una alentadora tendencia descendente desde la celebración del vigésimo período extraordinario de sesiones.

自第二十届特别会议以来,铲除古柯树种植情况也呈现出积极下降趋势。

Las promesas de aumento de la asistencia que hicieron los países desarrollados en la Conferencia de Monterrey invirtieron la tendencia descendente de la asistencia oficial a los países en desarrollo.

发达国家在蒙特雷会议上作出援助承诺致使提供给发展中国家官方发展援助逐渐减少趋向得到了扭转。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

查结果表明,过去10年来,12岁或13岁男女儿童参工作比率出现下降趋势

Otras aun han combinado los enfoques "descendente" y sectorial, por ejemplo incorporando las cuestiones del clima y otros asuntos ambientales en los planes elaborados para satisfacer la futura oferta y demanda de energía.

还有一些缔约方将从上到下办法与部门办法相结合,例如,在满足未来能源供求而制订计划时结合气候关注和其他环境关注。

El alcance de la reglamentación de los aspectos de procedimiento de la subasta electrónica inversa (SEI), denominada en ocasiones subasta de puja descendente, dependerá de la posición que ocupe la SEI respecto de los demás métodos de contratación pública.

对电子逆向拍卖程序方面规范程度取决于电子逆向拍卖与其他采购方法之间关系。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样由自愿捐助供资组织特别易受收入下滑风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付情况出现。

El Grupo de Trabajo convino en que para promover un uso más amplio y uniforme de la autoevaluación es necesario adoptar medidas “descendentes” y “ascendentes”. También se convino en que los principios subyacentes a dicha medidas debían incluir lo siguiente

工作组一致认为,要促进自我评价更广泛和统一应用,就必须既采取“从上而下”方法,又采取“由下而上”措施。

Las perspectivas nacionales pusieron énfasis en la “subsidiaridad”, esto es, en la capacidad de dotar de poder y recursos en una escala descendente, hasta llegar al nivel más bajo posible de la sociedad, lo más cerca posible de quienes se ven afectados.

国家观点强调“基层原则”,亦即将权力和资源一直下放到尽可能低社会阶层,尽量靠近那些受影响人。

Los precios del opio seco y el opio fresco registraron una tendencia descendente, pero sin embargo los precios del opio fresco al pie del campo de cultivo siguen siendo dos o tres veces más altos que en la segunda mitad de los años noventa.

干鲜阿片价格呈下降趋势但是,鲜阿片出场价格仍然比九十年代后期价格出2-3倍。

Para responder mejor a las tendencias del mercado y detener esa tendencia descendente, el Departamento de Información Pública se propone desarrollar su capacidad para vender versiones electrónicas de todas las publicaciones de las Naciones Unidas por medio de un sitio Web de comercio electrónico.

为了更好地应对市场趋势和扭转这种下降趋势新闻部建议通过电子商务网站建立销售所有联合国出版物电子版本能力。

En el debate sobre ese material de capacitación se llegó a la conclusión de que había que favorecer los enfoques descendente y ascendente que fomentaran la participación de la comunidad local y la inclusión de las ciencias aplicadas y los conocimientos autóctonos (comunidades locales).

关于这些培训材料讨论认为,应强调自上而下和涉及当地社区自下而上办法,强调纳入应用科学和当地知识(当地社区)。

La comparación de las respuestas del tercer período con las del período anterior indicó una tendencia descendente en cuanto a la afluencia de recursos multilaterales en apoyo de programas de desarrollo alternativo y erradicación, que pareció contrarrestarse, hasta cierto punto, con un aumento correspondiente de la cooperación bilateral.

与上一个报告期所作答复相比,第三个报告期答复表明在支持替代发展和铲除非法作物方案多边资源流动方面呈现下降趋势,这似乎在某种程度上被双边合作相应长所弥补。

Con respecto a las subastas electrónicas inversas o de puja o precio descendente, el Grupo de Trabajo reconoció la realidad que esas subastas planteaban y confirmó su voluntad de examinar la idoneidad de toda disposición supletoria que se juzgara oportuna para facultar el recurso a ellas en la Ley Modelo.

关于电子逆向拍卖工作组承认电子逆向拍卖这一现实,并确认其愿意考虑在示范法中列入关于选择性使用电子逆向拍卖授权条文是否适当问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendente 的西班牙语例句

用户正在搜索


两下子, 两厢情愿, 两小无猜, 两星期, 两性人, 两性通用的, 两袖清风, 两样, 两翼, 两用,

相似单词


descatolizar, descaudalado, descebar, descemetocele, descendencia, descendente, descender, descendida, descendiente, descendimiento,

adj.
降的, 向的; 减少的.
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
descender(intr. 来;降,降低)去掉词尾 -er + -ente(形容词后缀,表施动的等)
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
派生

近义词
descendiente,  en baja,  de bajada,  de descenso,  declinante,  decreciente,  en disminución,  inclinado,  menguante,  minorativo
hija,  hijo,  vástago

反义词
ascendente,  ascensional,  ascendiente,  alcista,  en crecimiento,  empinado,  acrecentador,  al alza,  con declive ascendente,  con pendiente hacia arriba,  emergente,  en alza,  en aumento,  en declive ascendente,  en pendiente hacia arriba,  naciente

联想词
ascendente上升的;decreciente减少的;vertical垂直的;inverso反向的;horizontal水平的;recto直的;espiral螺线的;descendiente子孙;descenso来;lineal线的;secuencial连续的;

Nos sorprendió el precio descendente de comida.

食品价格的让我们很吃惊。

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪的游。

Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以扩大

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国通人民的恶性循环。

Otras, con un enfoque más "descendente", han incluido las cuestiones del cambio climático en la planificación nacional general.

另一些缔约方采取一种倾向于从上到的办法,即,在总体国家规划中纳入气候变化问题。

En otros países productores continúa la tendencia general descendente tanto del cultivo ilícito de adormidera como de la producción de opio.

无论是非法罂粟种植还是阿片生产,其他产出国均呈全面趋势。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续,造成政治紧张局势加剧,社形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En lo que respecta a la eliminación del cultivo de la coca, la situación muestra también una alentadora tendencia descendente desde la celebración del vigésimo período extraordinario de sesiones.

自第二十届议以来,铲除古柯树种植的情况也呈现出积极趋势。

Las promesas de aumento de la asistencia que hicieron los países desarrollados en la Conferencia de Monterrey invirtieron la tendencia descendente de la asistencia oficial a los países en desarrollo.

发达国家在蒙议上作出的增加援助的承诺致使提供给发展中国家的官方发展援助逐渐减少的趋向得到了扭转。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

查结果表明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现趋势

Otras aun han combinado los enfoques "descendente" y sectorial, por ejemplo incorporando las cuestiones del clima y otros asuntos ambientales en los planes elaborados para satisfacer la futura oferta y demanda de energía.

还有一些缔约方将从上到的办法与部门办法相结合,例如,在满足未来能源供求而制订计划时结合气候关注和其他环境关注。

El alcance de la reglamentación de los aspectos de procedimiento de la subasta electrónica inversa (SEI), denominada en ocasiones subasta de puja descendente, dependerá de la posición que ocupe la SEI respecto de los demás métodos de contratación pública.

对电子逆向拍卖的程序方面的规范程度取决于电子逆向拍卖与其他采购方法之间的关系。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样的由自愿捐助供资的组织别易受收入的风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付的情况出现。

El Grupo de Trabajo convino en que para promover un uso más amplio y uniforme de la autoevaluación es necesario adoptar medidas “descendentes” y “ascendentes”. También se convino en que los principios subyacentes a dicha medidas debían incluir lo siguiente

工作组一致认为,要促进自我评价更加广泛和统一的应用,必须既采取“从上而”的方法,又采取“由而上”的措施。

Las perspectivas nacionales pusieron énfasis en la “subsidiaridad”, esto es, en la capacidad de dotar de poder y recursos en una escala descendente, hasta llegar al nivel más bajo posible de la sociedad, lo más cerca posible de quienes se ven afectados.

国家的观点强调“基层原则”,亦即将权力和资源一直放到尽可能低的社阶层,尽量靠近那些受影响的人。

Los precios del opio seco y el opio fresco registraron una tendencia descendente, pero sin embargo los precios del opio fresco al pie del campo de cultivo siguen siendo dos o tres veces más altos que en la segunda mitad de los años noventa.

干鲜阿片价格呈趋势但是,鲜阿片的出场价格仍然比九十年代后期的价格高出2-3倍。

Para responder mejor a las tendencias del mercado y detener esa tendencia descendente, el Departamento de Información Pública se propone desarrollar su capacidad para vender versiones electrónicas de todas las publicaciones de las Naciones Unidas por medio de un sitio Web de comercio electrónico.

为了更好地应对市场趋势和扭转这种趋势新闻部建议通过电子商务网站建立销售所有联合国出版物电子版本的能力。

En el debate sobre ese material de capacitación se llegó a la conclusión de que había que favorecer los enfoques descendente y ascendente que fomentaran la participación de la comunidad local y la inclusión de las ciencias aplicadas y los conocimientos autóctonos (comunidades locales).

关于这些培训材料的讨论认为,应强调自上而和涉及当地社区的自而上的办法,强调纳入应用科学和当地知识(当地社区)。

La comparación de las respuestas del tercer período con las del período anterior indicó una tendencia descendente en cuanto a la afluencia de recursos multilaterales en apoyo de programas de desarrollo alternativo y erradicación, que pareció contrarrestarse, hasta cierto punto, con un aumento correspondiente de la cooperación bilateral.

与上一个报告期所作的答复相比,第三个报告期的答复表明在支持替代发展和铲除非法作物方案的多边资源流动方面呈现趋势,这似乎在某种程度上被双边合作的相应增长所弥补。

Con respecto a las subastas electrónicas inversas o de puja o precio descendente, el Grupo de Trabajo reconoció la realidad que esas subastas planteaban y confirmó su voluntad de examinar la idoneidad de toda disposición supletoria que se juzgara oportuna para facultar el recurso a ellas en la Ley Modelo.

关于电子逆向拍卖工作组承认电子逆向拍卖这一现实,并确认其愿意考虑在示范法中列入关于选择性使用电子逆向拍卖的授权条文是否适当的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendente 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 亮底, 亮点, 亮度, 亮光, 亮晶晶, 亮晶晶的饰品, 亮牌, 亮色运动夹克, 亮私,

相似单词


descatolizar, descaudalado, descebar, descemetocele, descendencia, descendente, descender, descendida, descendiente, descendimiento,

adj.
下降, 向下; 减少.
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
descender(intr. 下;下降,降低)去掉词尾 -er + -ente(形容词后缀,表施动等)
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
派生

近义词
descendiente,  en baja,  de bajada,  de descenso,  declinante,  decreciente,  en disminución,  inclinado,  menguante,  minorativo
hija,  hijo,  vástago

反义词
ascendente,  ascensional,  ascendiente,  alcista,  en crecimiento,  empinado,  acrecentador,  al alza,  con declive ascendente,  con pendiente hacia arriba,  emergente,  en alza,  en aumento,  en declive ascendente,  en pendiente hacia arriba,  naciente

联想词
ascendente;decreciente减少;vertical垂直;inverso反向;horizontal水平;recto;espiral螺线;descendiente子孙;descenso;lineal线;secuencial连续;

Nos sorprendió el precio descendente de comida.

食品价格下跌让我们很吃惊。

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪下游。

Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.

承认扩大家庭,既可以向代,也可以向下扩大

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国通人民恶性循环。

Otras, con un enfoque más "descendente", han incluido las cuestiones del cambio climático en la planificación nacional general.

另一些缔约方采取一种倾向于从到下办法,即,在总体国家规划中纳入气候变化问题。

En otros países productores continúa la tendencia general descendente tanto del cultivo ilícito de adormidera como de la producción de opio.

无论是非法罂粟种还是阿片生产,其他产出国均呈全面下降趋势。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En lo que respecta a la eliminación del cultivo de la coca, la situación muestra también una alentadora tendencia descendente desde la celebración del vigésimo período extraordinario de sesiones.

自第二十届特别会议以,铲除古柯树种况也呈现出积极下降趋势。

Las promesas de aumento de la asistencia que hicieron los países desarrollados en la Conferencia de Monterrey invirtieron la tendencia descendente de la asistencia oficial a los países en desarrollo.

发达国家在蒙特雷会议作出增加援助承诺致使提供给发展中国家官方发展援助逐渐减少趋向得到了扭转。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

查结果表明,过去10年,12岁或13岁男女儿童参加工作比率出现下降趋势

Otras aun han combinado los enfoques "descendente" y sectorial, por ejemplo incorporando las cuestiones del clima y otros asuntos ambientales en los planes elaborados para satisfacer la futura oferta y demanda de energía.

还有一些缔约方将从到下办法与部门办法相结合,例如,在满足未能源供求而制订计划时结合气候关注和其他环境关注。

El alcance de la reglamentación de los aspectos de procedimiento de la subasta electrónica inversa (SEI), denominada en ocasiones subasta de puja descendente, dependerá de la posición que ocupe la SEI respecto de los demás métodos de contratación pública.

对电子逆向拍卖程序方面规范程度取决于电子逆向拍卖与其他采购方法之间关系。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样由自愿捐助供资组织特别易受收入下滑风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付况出现。

El Grupo de Trabajo convino en que para promover un uso más amplio y uniforme de la autoevaluación es necesario adoptar medidas “descendentes” y “ascendentes”. También se convino en que los principios subyacentes a dicha medidas debían incluir lo siguiente

工作组一致认为,要促进自我评价更加广泛和统一应用,就必须既采取“从而下”方法,又采取“由下而措施。

Las perspectivas nacionales pusieron énfasis en la “subsidiaridad”, esto es, en la capacidad de dotar de poder y recursos en una escala descendente, hasta llegar al nivel más bajo posible de la sociedad, lo más cerca posible de quienes se ven afectados.

国家观点强调“基层原则”,亦即将权力和资源一直下放到尽可能低社会阶层,尽量靠近那些受影响人。

Los precios del opio seco y el opio fresco registraron una tendencia descendente, pero sin embargo los precios del opio fresco al pie del campo de cultivo siguen siendo dos o tres veces más altos que en la segunda mitad de los años noventa.

干鲜阿片价格呈下降趋势但是,鲜阿片出场价格仍然比九十年代后期价格高出2-3倍。

Para responder mejor a las tendencias del mercado y detener esa tendencia descendente, el Departamento de Información Pública se propone desarrollar su capacidad para vender versiones electrónicas de todas las publicaciones de las Naciones Unidas por medio de un sitio Web de comercio electrónico.

为了更好地应对市场趋势和扭转这种下降趋势新闻部建议通过电子商务网站建立销售所有联合国出版物电子版本能力。

En el debate sobre ese material de capacitación se llegó a la conclusión de que había que favorecer los enfoques descendente y ascendente que fomentaran la participación de la comunidad local y la inclusión de las ciencias aplicadas y los conocimientos autóctonos (comunidades locales).

关于这些培训材料讨论认为,应强调而下和涉及当地社区自下而办法,强调纳入应用科学和当地知识(当地社区)。

La comparación de las respuestas del tercer período con las del período anterior indicó una tendencia descendente en cuanto a la afluencia de recursos multilaterales en apoyo de programas de desarrollo alternativo y erradicación, que pareció contrarrestarse, hasta cierto punto, con un aumento correspondiente de la cooperación bilateral.

一个报告期所作答复相比,第三个报告期答复表明在支持替代发展和铲除非法作物方案多边资源流动方面呈现下降趋势,这似乎在某种程度被双边合作相应增长所弥补。

Con respecto a las subastas electrónicas inversas o de puja o precio descendente, el Grupo de Trabajo reconoció la realidad que esas subastas planteaban y confirmó su voluntad de examinar la idoneidad de toda disposición supletoria que se juzgara oportuna para facultar el recurso a ellas en la Ley Modelo.

关于电子逆向拍卖工作组承认电子逆向拍卖这一现实,并确认其愿意考虑在示范法中列入关于选择性使用电子逆向拍卖授权条文是否适当问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendente 的西班牙语例句

用户正在搜索


量词, 量度, 量纲, 量规, 量化, 量角器, 量具, 量力, 量力而行, 量器,

相似单词


descatolizar, descaudalado, descebar, descemetocele, descendencia, descendente, descender, descendida, descendiente, descendimiento,

adj.
下降的, 向下的; 减少的.
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
descender(intr. 下来;下降,降低)去掉词尾 -er + -ente(形容词缀,表施动的等)
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
派生

近义词
descendiente,  en baja,  de bajada,  de descenso,  declinante,  decreciente,  en disminución,  inclinado,  menguante,  minorativo
hija,  hijo,  vástago

反义词
ascendente,  ascensional,  ascendiente,  alcista,  en crecimiento,  empinado,  acrecentador,  al alza,  con declive ascendente,  con pendiente hacia arriba,  emergente,  en alza,  en aumento,  en declive ascendente,  en pendiente hacia arriba,  naciente

联想词
ascendente上升的;decreciente减少的;vertical垂直的;inverso反向的;horizontal水平的;recto直的;espiral螺线的;descendiente子孙;descenso下来;lineal线的;secuencial连续的;

Nos sorprendió el precio descendente de comida.

食品价格的下跌让我们很吃惊。

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪的下游。

Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下扩大

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国通人民的恶性循环。

Otras, con un enfoque más "descendente", han incluido las cuestiones del cambio climático en la planificación nacional general.

另一些缔约方采取一种倾向于从上到下的办法,即,在总体国家规划中纳入气候变化问题。

En otros países productores continúa la tendencia general descendente tanto del cultivo ilícito de adormidera como de la producción de opio.

无论是非法罂粟种植还是阿片生产,其他产出国均呈全面下降

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局加剧,社会形进一步恶化,导致人道主义局令人担忧。

En lo que respecta a la eliminación del cultivo de la coca, la situación muestra también una alentadora tendencia descendente desde la celebración del vigésimo período extraordinario de sesiones.

自第二十届特别会议以来,铲除古柯树种植的情况也呈现出积极下降

Las promesas de aumento de la asistencia que hicieron los países desarrollados en la Conferencia de Monterrey invirtieron la tendencia descendente de la asistencia oficial a los países en desarrollo.

发达国家在蒙特雷会议上作出的增加援助的承诺致使提供给发展中国家的官方发展援助逐渐减少的趋向得到了扭转。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

查结果表明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现下降

Otras aun han combinado los enfoques "descendente" y sectorial, por ejemplo incorporando las cuestiones del clima y otros asuntos ambientales en los planes elaborados para satisfacer la futura oferta y demanda de energía.

还有一些缔约方将从上到下的办法与部门办法相结合,例如,在满足未来能源供求而制订计划时结合气候关注和其他环境关注。

El alcance de la reglamentación de los aspectos de procedimiento de la subasta electrónica inversa (SEI), denominada en ocasiones subasta de puja descendente, dependerá de la posición que ocupe la SEI respecto de los demás métodos de contratación pública.

对电子逆向拍卖的程序方面的规范程度取决于电子逆向拍卖与其他采购方法之间的关系。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样的由自愿捐助供资的组织特别易受收入下滑的风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付的情况出现。

El Grupo de Trabajo convino en que para promover un uso más amplio y uniforme de la autoevaluación es necesario adoptar medidas “descendentes” y “ascendentes”. También se convino en que los principios subyacentes a dicha medidas debían incluir lo siguiente

工作组一致认为,要促进自我评价更加广泛和统一的应用,就必须既采取“从上而下”的方法,又采取“由下而上”的措施。

Las perspectivas nacionales pusieron énfasis en la “subsidiaridad”, esto es, en la capacidad de dotar de poder y recursos en una escala descendente, hasta llegar al nivel más bajo posible de la sociedad, lo más cerca posible de quienes se ven afectados.

国家的观点强调“基层原则”,亦即将权力和资源一直下放到尽可能低的社会阶层,尽量靠近那些受影响的人。

Los precios del opio seco y el opio fresco registraron una tendencia descendente, pero sin embargo los precios del opio fresco al pie del campo de cultivo siguen siendo dos o tres veces más altos que en la segunda mitad de los años noventa.

干鲜阿片价格呈下降但是,鲜阿片的出场价格仍然比九十年代期的价格高出2-3倍。

Para responder mejor a las tendencias del mercado y detener esa tendencia descendente, el Departamento de Información Pública se propone desarrollar su capacidad para vender versiones electrónicas de todas las publicaciones de las Naciones Unidas por medio de un sitio Web de comercio electrónico.

为了更好地应对市场趋和扭转这种下降新闻部建议通过电子商务网站建立销售所有联合国出版物电子版本的能力。

En el debate sobre ese material de capacitación se llegó a la conclusión de que había que favorecer los enfoques descendente y ascendente que fomentaran la participación de la comunidad local y la inclusión de las ciencias aplicadas y los conocimientos autóctonos (comunidades locales).

关于这些培训材料的讨论认为,应强调自上而下和涉及当地社区的自下而上的办法,强调纳入应用科学和当地知识(当地社区)。

La comparación de las respuestas del tercer período con las del período anterior indicó una tendencia descendente en cuanto a la afluencia de recursos multilaterales en apoyo de programas de desarrollo alternativo y erradicación, que pareció contrarrestarse, hasta cierto punto, con un aumento correspondiente de la cooperación bilateral.

与上一个报告期所作的答复相比,第三个报告期的答复表明在支持替代发展和铲除非法作物方案的多边资源流动方面呈现下降,这似乎在某种程度上被双边合作的相应增长所弥补。

Con respecto a las subastas electrónicas inversas o de puja o precio descendente, el Grupo de Trabajo reconoció la realidad que esas subastas planteaban y confirmó su voluntad de examinar la idoneidad de toda disposición supletoria que se juzgara oportuna para facultar el recurso a ellas en la Ley Modelo.

关于电子逆向拍卖工作组承认电子逆向拍卖这一现实,并确认其愿意考虑在示范法中列入关于选择性使用电子逆向拍卖的授权条文是否适当的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendente 的西班牙语例句

用户正在搜索


晾晒, 晾晒场, 晾烟, 晾衣绳, 踉踉跄跄地走, 踉跄, , 辽阔, 辽远, ,

相似单词


descatolizar, descaudalado, descebar, descemetocele, descendencia, descendente, descender, descendida, descendiente, descendimiento,

adj.
下降的, 向下的; 减少的.
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
descender(intr. 下来;下降,降低)去掉词尾 -er + -ente(形容词后缀,表施动的等)
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
派生

近义词
descendiente,  en baja,  de bajada,  de descenso,  declinante,  decreciente,  en disminución,  inclinado,  menguante,  minorativo
hija,  hijo,  vástago

反义词
ascendente,  ascensional,  ascendiente,  alcista,  en crecimiento,  empinado,  acrecentador,  al alza,  con declive ascendente,  con pendiente hacia arriba,  emergente,  en alza,  en aumento,  en declive ascendente,  en pendiente hacia arriba,  naciente

联想词
ascendente上升的;decreciente减少的;vertical垂直的;inverso反向的;horizontal水平的;recto直的;espiral螺线的;descendiente子孙;descenso下来;lineal线的;secuencial连续的;

Nos sorprendió el precio descendente de comida.

食品价格的下跌让我很吃惊。

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

于小溪的下游。

Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下扩大

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国通人民的恶性循环。

Otras, con un enfoque más "descendente", han incluido las cuestiones del cambio climático en la planificación nacional general.

另一些缔约方采取一种倾向于从上到下的办法,即,在总体国家规划中候变化问题。

En otros países productores continúa la tendencia general descendente tanto del cultivo ilícito de adormidera como de la producción de opio.

无论是非法罂粟种植还是阿片生产,其他产出国均呈全面下降趋势。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En lo que respecta a la eliminación del cultivo de la coca, la situación muestra también una alentadora tendencia descendente desde la celebración del vigésimo período extraordinario de sesiones.

自第二十届特别会议以来,铲除古柯树种植的情况也呈现出积极下降趋势。

Las promesas de aumento de la asistencia que hicieron los países desarrollados en la Conferencia de Monterrey invirtieron la tendencia descendente de la asistencia oficial a los países en desarrollo.

发达国家在蒙特雷会议上作出的增加援助的承诺致使提供给发展中国家的官方发展援助逐渐减少的趋向得到了扭转。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

查结果表明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现下降趋势

Otras aun han combinado los enfoques "descendente" y sectorial, por ejemplo incorporando las cuestiones del clima y otros asuntos ambientales en los planes elaborados para satisfacer la futura oferta y demanda de energía.

还有一些缔约方将从上到下的办法与部门办法相结合,例如,在满足未来能源供求而制订计划时结合候关注和其他环境关注。

El alcance de la reglamentación de los aspectos de procedimiento de la subasta electrónica inversa (SEI), denominada en ocasiones subasta de puja descendente, dependerá de la posición que ocupe la SEI respecto de los demás métodos de contratación pública.

对电子逆向拍卖的程序方面的规范程度取决于电子逆向拍卖与其他采购方法之间的关系。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事这样的由自愿捐助供资的组织特别易受收下滑的风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付的情况出现。

El Grupo de Trabajo convino en que para promover un uso más amplio y uniforme de la autoevaluación es necesario adoptar medidas “descendentes” y “ascendentes”. También se convino en que los principios subyacentes a dicha medidas debían incluir lo siguiente

工作组一致认为,要促进自我评价更加广泛和统一的应用,就必须既采取“从上而下”的方法,又采取“由下而上”的措施。

Las perspectivas nacionales pusieron énfasis en la “subsidiaridad”, esto es, en la capacidad de dotar de poder y recursos en una escala descendente, hasta llegar al nivel más bajo posible de la sociedad, lo más cerca posible de quienes se ven afectados.

国家的观点强调“基层原则”,亦即将权力和资源一直下放到尽可能低的社会阶层,尽量靠近那些受影响的人。

Los precios del opio seco y el opio fresco registraron una tendencia descendente, pero sin embargo los precios del opio fresco al pie del campo de cultivo siguen siendo dos o tres veces más altos que en la segunda mitad de los años noventa.

干鲜阿片价格呈下降趋势但是,鲜阿片的出场价格仍然比九十年代后期的价格高出2-3倍。

Para responder mejor a las tendencias del mercado y detener esa tendencia descendente, el Departamento de Información Pública se propone desarrollar su capacidad para vender versiones electrónicas de todas las publicaciones de las Naciones Unidas por medio de un sitio Web de comercio electrónico.

为了更好地应对市场趋势和扭转这种下降趋势新闻部建议通过电子商务网站建立销售所有联合国出版物电子版本的能力。

En el debate sobre ese material de capacitación se llegó a la conclusión de que había que favorecer los enfoques descendente y ascendente que fomentaran la participación de la comunidad local y la inclusión de las ciencias aplicadas y los conocimientos autóctonos (comunidades locales).

关于这些培训材料的讨论认为,应强调自上而下和涉及当地社区的自下而上的办法,强调应用科学和当地知识(当地社区)。

La comparación de las respuestas del tercer período con las del período anterior indicó una tendencia descendente en cuanto a la afluencia de recursos multilaterales en apoyo de programas de desarrollo alternativo y erradicación, que pareció contrarrestarse, hasta cierto punto, con un aumento correspondiente de la cooperación bilateral.

与上一个报告期所作的答复相比,第三个报告期的答复表明在支持替代发展和铲除非法作物方案的多边资源流动方面呈现下降趋势,这似乎在某种程度上被双边合作的相应增长所弥补。

Con respecto a las subastas electrónicas inversas o de puja o precio descendente, el Grupo de Trabajo reconoció la realidad que esas subastas planteaban y confirmó su voluntad de examinar la idoneidad de toda disposición supletoria que se juzgara oportuna para facultar el recurso a ellas en la Ley Modelo.

关于电子逆向拍卖工作组承认电子逆向拍卖这一现实,并确认其愿意考虑在示范法中列关于选择性使用电子逆向拍卖的授权条文是否适当的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 descendente 的西班牙语例句

用户正在搜索


潦倒, 寮棚, 缭乱, 缭绕, , 燎泡, 燎原, 尥蹶子, , 料到,

相似单词


descatolizar, descaudalado, descebar, descemetocele, descendencia, descendente, descender, descendida, descendiente, descendimiento,

adj.
的, 向下的; 减少的.
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
descender(intr. 下来;下低)去掉词尾 -er + -ente(形容词后缀,表施动的等)
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
派生

近义词
descendiente,  en baja,  de bajada,  de descenso,  declinante,  decreciente,  en disminución,  inclinado,  menguante,  minorativo
hija,  hijo,  vástago

反义词
ascendente,  ascensional,  ascendiente,  alcista,  en crecimiento,  empinado,  acrecentador,  al alza,  con declive ascendente,  con pendiente hacia arriba,  emergente,  en alza,  en aumento,  en declive ascendente,  en pendiente hacia arriba,  naciente

联想词
ascendente的;decreciente减少的;vertical垂直的;inverso反向的;horizontal水平的;recto直的;espiral螺线的;descendiente子孙;descenso下来;lineal线的;secuencial连续的;

Nos sorprendió el precio descendente de comida.

食品价格的下跌让我们很吃惊。

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪的下游。

Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.

承认扩大的家庭,既可向上代,也可向下扩大

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国通人民的恶性循环。

Otras, con un enfoque más "descendente", han incluido las cuestiones del cambio climático en la planificación nacional general.

另一些缔约方采取一种倾向于从上到下的办法,即,在总体国家规划中纳入气候变化问题。

En otros países productores continúa la tendencia general descendente tanto del cultivo ilícito de adormidera como de la producción de opio.

无论是非法罂粟种植还是阿片生产,其他产出国均呈全面趋势。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政治紧张局势加剧,社形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En lo que respecta a la eliminación del cultivo de la coca, la situación muestra también una alentadora tendencia descendente desde la celebración del vigésimo período extraordinario de sesiones.

自第二十届特别来,铲除古柯树种植的情况也呈现出积极趋势。

Las promesas de aumento de la asistencia que hicieron los países desarrollados en la Conferencia de Monterrey invirtieron la tendencia descendente de la asistencia oficial a los países en desarrollo.

发达国家在蒙特雷上作出的增加援助的承诺致使提供给发展中国家的官方发展援助逐渐减少的趋向得到了扭转。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

查结果表明,过去10年来,12岁或13岁的男女儿童参加工作的比率出现趋势

Otras aun han combinado los enfoques "descendente" y sectorial, por ejemplo incorporando las cuestiones del clima y otros asuntos ambientales en los planes elaborados para satisfacer la futura oferta y demanda de energía.

还有一些缔约方将从上到下的办法与部门办法相结合,例如,在满足未来能源供求而制订计划时结合气候关注和其他环境关注。

El alcance de la reglamentación de los aspectos de procedimiento de la subasta electrónica inversa (SEI), denominada en ocasiones subasta de puja descendente, dependerá de la posición que ocupe la SEI respecto de los demás métodos de contratación pública.

对电子逆向拍卖的程序方面的规范程度取决于电子逆向拍卖与其他采购方法之间的关系。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样的由自愿捐助供资的组织特别易受收入下滑的风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予支付的情况出现。

El Grupo de Trabajo convino en que para promover un uso más amplio y uniforme de la autoevaluación es necesario adoptar medidas “descendentes” y “ascendentes”. También se convino en que los principios subyacentes a dicha medidas debían incluir lo siguiente

工作组一致认为,要促进自我评价更加广泛和统一的应用,就必须既采取“从上而下”的方法,又采取“由下而上”的措施。

Las perspectivas nacionales pusieron énfasis en la “subsidiaridad”, esto es, en la capacidad de dotar de poder y recursos en una escala descendente, hasta llegar al nivel más bajo posible de la sociedad, lo más cerca posible de quienes se ven afectados.

国家的观点强调“基层原则”,亦即将权力和资源一直下放到尽可能低的社阶层,尽量靠近那些受影响的人。

Los precios del opio seco y el opio fresco registraron una tendencia descendente, pero sin embargo los precios del opio fresco al pie del campo de cultivo siguen siendo dos o tres veces más altos que en la segunda mitad de los años noventa.

干鲜阿片价格呈趋势但是,鲜阿片的出场价格仍然比九十年代后期的价格高出2-3倍。

Para responder mejor a las tendencias del mercado y detener esa tendencia descendente, el Departamento de Información Pública se propone desarrollar su capacidad para vender versiones electrónicas de todas las publicaciones de las Naciones Unidas por medio de un sitio Web de comercio electrónico.

为了更好地应对市场趋势和扭转这种趋势新闻部建通过电子商务网站建立销售所有联合国出版物电子版本的能力。

En el debate sobre ese material de capacitación se llegó a la conclusión de que había que favorecer los enfoques descendente y ascendente que fomentaran la participación de la comunidad local y la inclusión de las ciencias aplicadas y los conocimientos autóctonos (comunidades locales).

关于这些培训材料的讨论认为,应强调自上而下和涉及当地社区的自下而上的办法,强调纳入应用科学和当地知识(当地社区)。

La comparación de las respuestas del tercer período con las del período anterior indicó una tendencia descendente en cuanto a la afluencia de recursos multilaterales en apoyo de programas de desarrollo alternativo y erradicación, que pareció contrarrestarse, hasta cierto punto, con un aumento correspondiente de la cooperación bilateral.

与上一个报告期所作的答复相比,第三个报告期的答复表明在支持替代发展和铲除非法作物方案的多边资源流动方面呈现趋势,这似乎在某种程度上被双边合作的相应增长所弥补。

Con respecto a las subastas electrónicas inversas o de puja o precio descendente, el Grupo de Trabajo reconoció la realidad que esas subastas planteaban y confirmó su voluntad de examinar la idoneidad de toda disposición supletoria que se juzgara oportuna para facultar el recurso a ellas en la Ley Modelo.

关于电子逆向拍卖工作组承认电子逆向拍卖这一现实,并确认其愿意考虑在示范法中列入关于选择性使用电子逆向拍卖的授权条文是否适当的问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendente 的西班牙语例句

用户正在搜索


撂荒, 撂手, 撂挑子, 瞭望台, , 镣铐, 咧嘴, , 列兵, 列车,

相似单词


descatolizar, descaudalado, descebar, descemetocele, descendencia, descendente, descender, descendida, descendiente, descendimiento,

adj.
下降, 向下.
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
descender(intr. 下来;下降,降低)去掉词尾 -er + -ente(形容词后缀,表施动等)
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
派生

近义词
descendiente,  en baja,  de bajada,  de descenso,  declinante,  decreciente,  en disminución,  inclinado,  menguante,  minorativo
hija,  hijo,  vástago

反义词
ascendente,  ascensional,  ascendiente,  alcista,  en crecimiento,  empinado,  acrecentador,  al alza,  con declive ascendente,  con pendiente hacia arriba,  emergente,  en alza,  en aumento,  en declive ascendente,  en pendiente hacia arriba,  naciente

联想词
ascendente上升;decreciente;vertical垂直;inverso反向;horizontal水平;recto;espiral螺线;descendiente子孙;descenso下来;lineal线;secuencial连续;

Nos sorprendió el precio descendente de comida.

食品价格下跌让我们很吃惊。

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪下游。

Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下扩大

Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.

必须扭转首先损害该国通人民恶性循环。

Otras, con un enfoque más "descendente", han incluido las cuestiones del cambio climático en la planificación nacional general.

另一些缔约方采取一种倾向于从上到下办法,即,在总体国家规划中纳入气候变化问题。

En otros países productores continúa la tendencia general descendente tanto del cultivo ilícito de adormidera como de la producción de opio.

无论是非法罂粟种植还是阿片生产,其他产出国均呈全面下降趋势。

La economía está en una espiral descendente que alimenta las tensiones políticas y el deterioro de las condiciones sociales, lo cual produce una situación humanitaria cada vez más inquietante.

经济持续下滑,造成政局势加剧,社会形势进一步恶化,导致人道主义局势日益令人担忧。

En lo que respecta a la eliminación del cultivo de la coca, la situación muestra también una alentadora tendencia descendente desde la celebración del vigésimo período extraordinario de sesiones.

自第二十届特别会议以来,铲除古柯树种植情况也呈现出积极下降趋势。

Las promesas de aumento de la asistencia que hicieron los países desarrollados en la Conferencia de Monterrey invirtieron la tendencia descendente de la asistencia oficial a los países en desarrollo.

发达国家在蒙特雷会议上作出增加援助承诺致使提供给发展中国家官方发展援助逐渐趋向得到了扭转。

Los resultados de dicha Encuesta indican que durante la última década la tasa de participación laboral infantil de las niñas y niños de 12 y 13 años ha mostrado una tendencia descendente.

查结果表明,过去10年来,12岁或13岁男女儿童参加工作比率出现下降趋势

Otras aun han combinado los enfoques "descendente" y sectorial, por ejemplo incorporando las cuestiones del clima y otros asuntos ambientales en los planes elaborados para satisfacer la futura oferta y demanda de energía.

还有一些缔约方将从上到下办法与部门办法相结合,例如,在满足未来能源供求而制订计划时结合气候关注和其他环境关注。

El alcance de la reglamentación de los aspectos de procedimiento de la subasta electrónica inversa (SEI), denominada en ocasiones subasta de puja descendente, dependerá de la posición que ocupe la SEI respecto de los demás métodos de contratación pública.

对电子逆向拍卖程序方面规范程度取决于电子逆向拍卖与其他采购方法之间关系。

Las organizaciones financiadas por contribuciones voluntarias, como el ACNUR, son particularmente vulnerables ante el riesgo de una fase descendente en materia de ingresos, que podría determinar importantes gastos por terminación de servicios, que no están cubiertos por ninguna reserva de fondos.

象难民专员办事处这样由自愿捐助供资组织特别易受收入下滑风险之害,因其可能导致大量解雇费用支出,却未划拨资金予以支付情况出现。

El Grupo de Trabajo convino en que para promover un uso más amplio y uniforme de la autoevaluación es necesario adoptar medidas “descendentes” y “ascendentes”. También se convino en que los principios subyacentes a dicha medidas debían incluir lo siguiente

工作组一致认为,要促进自我评价更加广泛和统一应用,就必须既采取“从上而下”方法,又采取“由下而上”措施。

Las perspectivas nacionales pusieron énfasis en la “subsidiaridad”, esto es, en la capacidad de dotar de poder y recursos en una escala descendente, hasta llegar al nivel más bajo posible de la sociedad, lo más cerca posible de quienes se ven afectados.

国家观点强调“基层原则”,亦即将权力和资源一直下放到尽可能低社会阶层,尽量靠近那些受影响人。

Los precios del opio seco y el opio fresco registraron una tendencia descendente, pero sin embargo los precios del opio fresco al pie del campo de cultivo siguen siendo dos o tres veces más altos que en la segunda mitad de los años noventa.

干鲜阿片价格呈下降趋势但是,鲜阿片出场价格仍然比九十年代后期价格高出2-3倍。

Para responder mejor a las tendencias del mercado y detener esa tendencia descendente, el Departamento de Información Pública se propone desarrollar su capacidad para vender versiones electrónicas de todas las publicaciones de las Naciones Unidas por medio de un sitio Web de comercio electrónico.

为了更好地应对市场趋势和扭转这种下降趋势新闻部建议通过电子商务网站建立销售所有联合国出版物电子版本能力。

En el debate sobre ese material de capacitación se llegó a la conclusión de que había que favorecer los enfoques descendente y ascendente que fomentaran la participación de la comunidad local y la inclusión de las ciencias aplicadas y los conocimientos autóctonos (comunidades locales).

关于这些培训材料讨论认为,应强调自上而下和涉及当地社区自下而上办法,强调纳入应用科学和当地知识(当地社区)。

La comparación de las respuestas del tercer período con las del período anterior indicó una tendencia descendente en cuanto a la afluencia de recursos multilaterales en apoyo de programas de desarrollo alternativo y erradicación, que pareció contrarrestarse, hasta cierto punto, con un aumento correspondiente de la cooperación bilateral.

与上一个报告期所作答复相比,第三个报告期答复表明在支持替代发展和铲除非法作物方案多边资源流动方面呈现下降趋势,这似乎在某种程度上被双边合作相应增长所弥补。

Con respecto a las subastas electrónicas inversas o de puja o precio descendente, el Grupo de Trabajo reconoció la realidad que esas subastas planteaban y confirmó su voluntad de examinar la idoneidad de toda disposición supletoria que se juzgara oportuna para facultar el recurso a ellas en la Ley Modelo.

关于电子逆向拍卖工作组承认电子逆向拍卖这一现实,并确认其愿意考虑在示范法中列入关于选择性使用电子逆向拍卖授权条文是否适当问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 descendente 的西班牙语例句

用户正在搜索


列入, 列入户口册, 列为黑名单, 列席, 列支敦士登, 列柱门廊, , 劣等, 劣等的, 劣等羊毛,

相似单词


descatolizar, descaudalado, descebar, descemetocele, descendencia, descendente, descender, descendida, descendiente, descendimiento,