Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.
海边那个小镇是理想的憩
。
Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.
海边那个小镇是理想的憩
。
Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.
们说服他去
息,因为他不太舒服。
Siempre elegía el mismo árbol para descansar.
他通常选择在同一棵树下息。
La sombra de ese árbol invita a descansar.
那个树荫真让人想到底下去息一会儿.
Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.
你已经干了那么多,可以息一会儿了。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动日们可以
息。
Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.
然而,们并不满足于已有的成就。
Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.
愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。
La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.
当然,责任并非全在捐助国。
Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.
们认为,发展的基本责任属于各国自己。
Descansamos un poco.
们
息一会。
Le conviene descansar más.
他需要多息。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观理解它们之间的联系。
El doctor le recomendó descansar.
医生建议她多息。
Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.
孕妇和哺乳期妇女在息区应该有躺下
息的可能。
No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.
们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。
La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.
国际社会不应放松打击非法贩运常规武器活动的努力。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.
和平不仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。
El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.
主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.
海边那个小镇是理想的休憩地。
Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.
们说服他去休息,因为他不太舒服。
Siempre elegía el mismo árbol para descansar.
他通常选择同一棵树下休息。
La sombra de ese árbol invita a descansar.
那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.
Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.
你已经干了那么多,可以休息一会儿了。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动日们可以休息。
Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.
然而,们并不满足于已有的成就。
Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.
愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。
La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.
当然,责任并非全捐助国。
Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.
们认为,发展的基本责任属于各国自己。
Descansamos un poco.
们休息一会。
Le conviene descansar más.
他需要多休息。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另一种方法就是看看现有和正出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。
El doctor le recomendó descansar.
医生建议她多休息。
Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.
孕妇和哺乳期妇女休息区应该有躺下休息的可能。
No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.
们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。
La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.
国际社会不应放松打击非法贩运常规武器活动的努力。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.
和平不仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。
El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.
主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.
海边那个镇是理想的休憩地。
Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.
们说服他去休息,因
他不太舒服。
Siempre elegía el mismo árbol para descansar.
他通常选择同一棵树下休息。
La sombra de ese árbol invita a descansar.
那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.
Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.
你已经干了那么多,可以休息一会儿了。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动日们可以休息。
Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.
然而,们并不满足于已有的成就。
Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.
愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。
La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.
当然,责任并非全捐助国。
Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.
们认
,发展的基本责任属于各国自己。
Descansamos un poco.
们休息一会。
Le conviene descansar más.
他需要多休息。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另一种方法就是看看现有和正出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。
El doctor le recomendó descansar.
医生建议她多休息。
Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.
孕妇和哺乳期妇女休息区应该有躺下休息的可能。
No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.
们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。
La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.
国际社会不应松打击非法贩运常规武器活动的努力。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.
和平不仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。
El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.
主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.
海边那个小镇是理想的休憩地。
Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.
们说服他去休息,因为他不太舒服。
Siempre elegía el mismo árbol para descansar.
他通常选择在同一棵树下休息。
La sombra de ese árbol invita a descansar.
那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.
Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.
你已经干了那么多,可休息一会儿了。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动日们可
休息。
Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.
然而,们并不满足于已有的成就。
Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.
愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。
La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.
当然,责任并非全在捐助国。
Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.
们认为,发展的基本责任属于各国自己。
Descansamos un poco.
们休息一会。
Le conviene descansar más.
他需要多休息。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。
El doctor le recomendó descansar.
医生建议多休息。
Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.
孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。
No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.
们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。
La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.
国际社会不应放松打击非法贩运常规武器活动的努力。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.
和平不仅仅靠宪章、宣言或公约,而是有
于所有人民的情感和
念。
El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.
主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.
海边那个小镇是理想休憩地。
Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.
们说服他去休息,因为他不太舒服。
Siempre elegía el mismo árbol para descansar.
他通常选择在同一棵树下休息。
La sombra de ese árbol invita a descansar.
那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.
Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.
你已经干了那么多,可以休息一会儿了。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动日们可以休息。
Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.
然而,们并不满足于已有
成就。
Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.
愿教皇约翰-保罗二世灵魂安息。
La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.
当然,责任并非全在捐助国。
Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.
们认为,发展
基本责任属于各国自己。
Descansamos un poco.
们休息一会。
Le conviene descansar más.
他需要多休息。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另一种方法就是看看现有和正在出现同裁军和不扩散有关
威胁与问题并设法客观地理解它们之间
联系。
El doctor le recomendó descansar.
医生建议她多休息。
Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.
孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息可能。
No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.
们决不能将人类
命运置于伊朗暴君手中。
La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.
国际社会不应放松打击非法贩运常规武器活动努力。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.
和平不仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民情感和信念。
El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.
主权原则意味着对人民责任属于每个主权国家及其政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.
海边那个小镇是理想的休憩地。
Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.
们说服他去休息,因为他不太舒服。
Siempre elegía el mismo árbol para descansar.
他通常选择在同一棵树下休息。
La sombra de ese árbol invita a descansar.
那个树荫真让想到底下去休息一会儿.
Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.
你已干了那么多,可
休息一会儿了。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动日们可
休息。
Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.
然而,们并不满足于已有的成就。
Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.
愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。
La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.
当然,责任并非全在捐助国。
Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.
们认为,发展的基本责任属于各国自己。
Descansamos un poco.
们休息一会。
Le conviene descansar más.
他需要多休息。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。
El doctor le recomendó descansar.
医生建议她多休息。
Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.
孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。
No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.
们决不能将
类的命运置于伊朗暴君手中。
La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.
国际社会不应放松打击非法贩运常规武器活动的努力。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.
和平不仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有民的情感和信念。
El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.
主权原则意味着对民的责任属于每个主权国家及其政府。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.
海边那小镇是理想的休憩地。
Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.
们说服他去休息,因为他不太舒服。
Siempre elegía el mismo árbol para descansar.
他通常选择在同棵树下休息。
La sombra de ese árbol invita a descansar.
那树荫真让
想到底下去休息
会儿.
Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.
你已经干了那么多,可以休息会儿了。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动日们可以休息。
Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.
然而,们并不满足于已有的成就。
Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.
愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。
La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.
当然,责任并非全在捐助国。
Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.
们认为,发展的基本责任属于各国自己。
Descansamos un poco.
们休息
会。
Le conviene descansar más.
他需要多休息。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。
El doctor le recomendó descansar.
医生建议她多休息。
Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.
孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。
No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.
们决不能将
类的命运置于伊朗暴君手中。
La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.
国际社会不应放松打击非法贩运常规武器活动的努力。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.
和平不仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有民的情感和信念。
El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.
主权原则意味着对民的责任属于每
主权国家及其政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.
海边那个小镇是理想的休憩地。
Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.
们说服他去休息,因
他不太舒服。
Siempre elegía el mismo árbol para descansar.
他通常选择在同一棵树下休息。
La sombra de ese árbol invita a descansar.
那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.
Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.
你已经干了那么多,可以休息一会儿了。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动日们可以休息。
Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.
然而,们并不满足于已有的成就。
Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.
愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。
La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.
当然,责任并非全在捐助国。
Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.
们认
,发展的基本责任属于各国自己。
Descansamos un poco.
们休息一会。
Le conviene descansar más.
他需要多休息。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。
El doctor le recomendó descansar.
医生建议她多休息。
Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.
孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。
No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.
们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。
La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.
国际社会不应放松打击非法贩运常规武器活动的努力。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从务和其他工作中抽出身
,娱乐自己。
No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.
和平不仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。
El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.
主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国及其政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.
海边那个小镇是理想的休憩地。
Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.
们说服他去休息,因为他不太舒服。
Siempre elegía el mismo árbol para descansar.
他通常选择在同一棵树下休息。
La sombra de ese árbol invita a descansar.
那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.
Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.
你已经干了那么多,可以休息一会儿了。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动日们可以休息。
Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.
然而,们并不满足于已有的成就。
Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.
愿教皇约翰-保罗二世的灵魂安息。
La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.
当然,责任并非全在捐助国。
Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.
们认为,发展的基本责任属于各国自己。
Descansamos un poco.
们休息一会。
Le conviene descansar más.
他需要多休息。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另一种方法就是看看现有和正在出现的同裁军和不扩散有关的威胁与问题并设法客观地理解它们之间的联系。
El doctor le recomendó descansar.
医生建议她多休息。
Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.
孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。
No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.
们决不能将人类的命运置于伊朗暴君手中。
La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.
国际社会不应放松打击非法贩运常规武器活动的努力。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.
和平不仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民的情感和信念。
El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.
主权原则意味着对人民的责任属于每个主权国家及其政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ese pueblo de la costa es ideal para descansar.
海边那个小镇是理想休憩地。
Le hemos convencido de que vaya a descansar,porque no se encuentra bien.
们说服他去休息,因为他不太舒服。
Siempre elegía el mismo árbol para descansar.
他通常选择在同一棵树下休息。
La sombra de ese árbol invita a descansar.
那个树荫真让人想到底下去休息一会儿.
Como ya has trabajado tanto, puedes descansar un rato.
你已经干了那么多,可以休息一会儿了。
Hoy no es la jornada laboral y podemos descansar.
今天不是劳动日们可以休息。
Sin embargo, no vamos a descansar en los laureles.
然而,们并不满足于已有
成就。
Que el alma del Papa Juan Pablo II descanse en paz.
愿教皇约翰-保罗二世灵魂安息。
La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.
当然,责任并非全在捐助国。
Creemos que la responsabilidad primordial del desarrollo descansa en los propios países.
们认为,发展
基本责任属于各国自己。
Descansamos un poco.
们休息一会。
Le conviene descansar más.
他需要多休息。
Intentemos evaluar si está surgiendo una nueva estructura de seguridad que descansa sobre una infraestructura nueva.
另一种方法就是看看现有和正在出现同裁军和不扩散有关
威胁与问题并设法客观地理解它们之间
联系。
El doctor le recomendó descansar.
医生建议她多休息。
Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.
孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息可能。
No debemos permitir que el destino de la humanidad descanse en manos de los tiranos de Teherán.
们决不能将人类
命运置于伊朗暴君手中。
La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.
国际社会不应放松打击非法贩运常规武器活动努力。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
No sólo descansa en cartas, declaraciones o convenios sino también en los corazones y las mentes de todos los pueblos.
和平不仅仅依靠宪章、宣言或公约,而是有赖于所有人民情感和信念。
El principio de la soberanía quiere decir que la responsabilidad con respecto a la población descansa en cada país soberano y su gobierno.
主权原则意味着对人民责任属于每个主权国家及其政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。