西语助手
  • 关闭


tr.

1. «a» 挑战:

Te desafío a una partida de ajedrez. 我要跟你赛盘棋.

2. 对抗:
~ las iras de uno 不怕某人发脾气.

3. 迎难, 危险):

~ todos los peligros 千难万险.
~ el frío 不避严寒.



|→ prnl.

1. «a» 【转】 竞争, 比赛, 抗衡.
2. 【转】 断绝情谊.

近义词
oponerse abiertamente a,  retar,  opugnar,  cuestionar,  encarar,  afrontar,  arrostrar,  atentar contra,  confrontar,  disputar,  emplazar,  enfrentarse a,  enfrentarse con,  hacer frente a,  lanzar el guante a,  oponerse decididamente a,  rebatir,  resistir a,  tirar el guante a,  tomar posición en contra de,  contraponer,  impugnar,  cuadrarse a
luchar contra

联想词
imponer强加;confrontar比较;cuestionar讨论;rebelarse造反;enfrentar使面对面;romper弄破,撕破;burlar欺骗;derribar弄倒;vencer战胜;atreverse敢于;dominar统治;

Sin embargo, justamente ahora, Israel desafía a esta institución.

但是现在,以色列却藐视机构。

Me desafió a comer pan.

他和我比赛吃面包。

Armenia, desafiando la voluntad de la comunidad internacional, sigue ocupando el Alto-Karabaj y las regiones adyacentes.

亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。

Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado.

以色列继续无视国际社会再要求它加入条约的呼吁。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日内瓦第四公约》的基原则。

Nuestro apoyo a este modelo no pretende, en modo alguno, desafiar los intereses de ningún país o grupo de países en particular.

我们支持这办法,但绝对没有挑战其他任何国家和国家集团利益的意旨。

La delincuencia organizada se moderniza cada vez más y sigue desafiando las actividades de los servicios de inteligencia de todo el mundo.

犯罪变得越来越复杂,并且持续地在使世界情报系统的努力落空

Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.

由于举行了挑战这些限制令的公众集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。

Rwanda desafía una vez más al Grupo a que indique la localización exacta de los supuestos campamentos de adiestramiento en Rwanda y los nombres de los instructores.

卢旺达再次向专家提出挑战,要求它指明卢旺达境内被指称为训练营的地点及由何人担任教官。

Es más, las consecuencias de esas políticas se ven exacerbadas por el hecho de que Israel siga desafiando las resoluciones de las Naciones Unidas a ese respecto.

另外,这些政策的后果因以色列不断藐视联合国有关方面的决议而进步加剧。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对于的体制结构丧失功能的指控,非难和诋毁正取得进展的方面。

En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.

《不扩散条约》缔约国最近遇到重大挑战,特别是在义务上弄虚作假和愚弄国际社会的国家的挑战。

Debemos alentar y potenciar las corrientes de opinión más representativas para que desafíen a los extremistas con un mensaje más poderoso, un mensaje que reafirme nuestros valores de tolerancia y respeto.

我们必须鼓励并授权各种主流呼声,以更强有力的信息对付极端分子,这种信息重申了我们容忍和尊重的价值观。

Así, toda declaración en pro de la paz que formule Israel tiene por objetivo engañar a la comunidad internacional; desafía y vulnera la voluntad y las resoluciones de la comunidad internacional.

因此,以色列谈论和平是意在欺骗国际社会;它对国际社会的意愿和决议提出挑战并进行了歪曲。

Siendo la única agrupación Panafricana de líderes empresariales en todo el continente, la Mesa Redonda y otros grupos del sector privado aceptan esa enorme responsabilidad y recogerán el desafió con resolución.

非洲工商圆桌会议作为全大陆、泛非工商领袖唯,和其他私营部门起接受这个巨大的责任,并将通过我们的决心迎接挑战。

Es lamentable que Israel siga desafiando a la comunidad internacional y cometiendo graves violaciones y transgresiones del derecho internacional y el derecho internacional humanitario en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

遗憾的是以色列继续挑战国际社会,在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上严重违反和违背国际法和国际人道主义法。

La comunidad internacional no debe permitir que Israel siga desafiando sus obligaciones como Potencia ocupante con unas políticas y prácticas ilegales que han desembocado en el estado de regresión económica que actualmente sufre Palestina.

国际社会决不能允许以色列通过造成巴勒斯坦目前面临的经济倒退状态的非法政策和做法,继续无视其作为占领国所负有的义务。

La comunidad internacional debe proporcionar apoyo a las mujeres de los países afectados por conflictos para que desafíen las prácticas desiguales e injustas que con frecuencia forman parte de las costumbres y de la cultura.

国际社会必须支持受冲突影响国家中的妇女挑战不平等和不公正的做法,这些做法往往是习惯和文化的部分。

El constante desarrollo y acumulación de armas nucleares por parte de unos pocos sólo sirve para incitar a los demás a desafiar su supremacía, menoscabando de esa forma los objetivos de no proliferación y desarme.

少数国家继续发展和储存核武器只会激起其他国家挑战其优先地位,因而破坏了不扩散和裁军的目标。

Si bien los terroristas solían victimizar principalmente a los representantes estatales, actualmente victimizan a ciudadanos comunes, civiles e incluso a miembros del personal de las Naciones Unidas, alentados por una compleja fundamentación ideológica que desafía la comprensión.

恐怖主义分子曾经主要以国家代表为目标,而今天他们打击的对象却有普通公民、平民甚至联合国工作人员,他们被难以理解的复杂的意识形态基础所鼓动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desafiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


看做, , 康采恩, 康复, 康复的, 康复期, 康健, 康乐, 康乃馨, 康宁,

相似单词


desaferrar, desafiadero, desafiador, desafiante, desafianzar, desafiar, desafición, desaficionar, desafilar, desafinación,


tr.

1. «a» 挑

Te desafío a una partida de ajedrez. 我跟你赛盘棋.

2. 对抗:
~ las iras de uno 不怕某人发脾气.

3. 迎着, 冒着(困难, 危险):

~ todos los peligros 冒着千难万险.
~ el frío 不避严寒.



|→ prnl.

1. «a» 【转】 竞争, 比赛, 抗衡.
2. 【转】 断绝情谊.

近义词
oponerse abiertamente a,  retar,  opugnar,  cuestionar,  encarar,  afrontar,  arrostrar,  atentar contra,  confrontar,  disputar,  emplazar,  enfrentarse a,  enfrentarse con,  hacer frente a,  lanzar el guante a,  oponerse decididamente a,  rebatir,  resistir a,  tirar el guante a,  tomar posición en contra de,  contraponer,  impugnar,  cuadrarse a
luchar contra

联想词
imponer强加;confrontar比较;cuestionar讨论;rebelarse造反;enfrentar使面对面;romper弄破,撕破;burlar欺骗;derribar弄倒;vencer胜;atreverse敢于;dominar统治;

Sin embargo, justamente ahora, Israel desafía a esta institución.

在,以色列却藐视本机构。

Me desafió a comer pan.

他和我比赛吃面包。

Armenia, desafiando la voluntad de la comunidad internacional, sigue ocupando el Alto-Karabaj y las regiones adyacentes.

亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。

Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado.

以色列继续无视国际社会它加入条约的呼吁。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然《日内瓦第四公约》的基本原则。

Nuestro apoyo a este modelo no pretende, en modo alguno, desafiar los intereses de ningún país o grupo de países en particular.

我们支持这办法,绝对没有其他任何国家和国家集团利益的意旨。

La delincuencia organizada se moderniza cada vez más y sigue desafiando las actividades de los servicios de inteligencia de todo el mundo.

犯罪组织变得越来越复杂,并且持续地在使世界情报系统的努力落空

Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.

由于举行了这些限制令的公众集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。

Rwanda desafía una vez más al Grupo a que indique la localización exacta de los supuestos campamentos de adiestramiento en Rwanda y los nombres de los instructores.

卢旺达再次向专家组提出它指明卢旺达境内被指称为训练营的地点及由何人担任教官。

Es más, las consecuencias de esas políticas se ven exacerbadas por el hecho de que Israel siga desafiando las resoluciones de las Naciones Unidas a ese respecto.

另外,这些政策的后果因以色列不断藐视联合国有关方面的决议而进步加剧。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对于本组织的体制结构丧失功能的指控,非难和诋毁正取得进展的方面。

En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.

《不扩散条约》缔约国最近遇到重大挑,特别在义务上弄虚作假和愚弄国际社会的国家的挑

Debemos alentar y potenciar las corrientes de opinión más representativas para que desafíen a los extremistas con un mensaje más poderoso, un mensaje que reafirme nuestros valores de tolerancia y respeto.

我们必须鼓励并授权各种主流呼声,以更强有力的信息对付极端分子,这种信息重申了我们容忍和尊重的价值观。

Así, toda declaración en pro de la paz que formule Israel tiene por objetivo engañar a la comunidad internacional; desafía y vulnera la voluntad y las resoluciones de la comunidad internacional.

因此,以色列谈论和平意在欺骗国际社会;它对国际社会的意愿和决议提出并进行了歪曲。

Siendo la única agrupación Panafricana de líderes empresariales en todo el continente, la Mesa Redonda y otros grupos del sector privado aceptan esa enorme responsabilidad y recogerán el desafió con resolución.

非洲工商圆桌会议作为全大陆、泛非工商领袖唯组织,和其他私营部门组织起接受这个巨大的责任,并将通过我们的决心迎接挑

Es lamentable que Israel siga desafiando a la comunidad internacional y cometiendo graves violaciones y transgresiones del derecho internacional y el derecho internacional humanitario en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

遗憾的以色列继续国际社会,在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上严重违反和违背国际法和国际人道主义法。

La comunidad internacional no debe permitir que Israel siga desafiando sus obligaciones como Potencia ocupante con unas políticas y prácticas ilegales que han desembocado en el estado de regresión económica que actualmente sufre Palestina.

国际社会决不能允许以色列通过造成巴勒斯坦目前面临的经济倒退状态的非法政策和做法,继续无视其作为占领国所负有的义务。

La comunidad internacional debe proporcionar apoyo a las mujeres de los países afectados por conflictos para que desafíen las prácticas desiguales e injustas que con frecuencia forman parte de las costumbres y de la cultura.

国际社会必须支持受冲突影响国家中的妇女挑不平等和不公正的做法,这些做法往往习惯和文化的部分。

El constante desarrollo y acumulación de armas nucleares por parte de unos pocos sólo sirve para incitar a los demás a desafiar su supremacía, menoscabando de esa forma los objetivos de no proliferación y desarme.

少数国家继续发展和储存核武器只会激起其他国家其优先地位,因而破坏了不扩散和裁军的目标。

Si bien los terroristas solían victimizar principalmente a los representantes estatales, actualmente victimizan a ciudadanos comunes, civiles e incluso a miembros del personal de las Naciones Unidas, alentados por una compleja fundamentación ideológica que desafía la comprensión.

恐怖主义分子曾经主以国家代表为目标,而今天他们打击的对象却有普通公民、平民甚至联合国工作人员,他们被难以理解的复杂的意识形态基础所鼓动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desafiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


扛活, , 亢奋, 亢旱, 亢进, , 抗爆的, 抗辩, 抗病, 抗磁体,

相似单词


desaferrar, desafiadero, desafiador, desafiante, desafianzar, desafiar, desafición, desaficionar, desafilar, desafinación,


tr.

1. «a» 挑战:

Te desafío a una partida de ajedrez. 我要跟你赛盘棋.

2. 对抗:
~ las iras de uno 不怕某人发脾气.

3. 迎着, 冒着(困难, 危险):

~ todos los peligros 冒着千难万险.
~ el frío 不避严寒.



|→ prnl.

1. «a» 【转】 竞争, 比赛, 抗衡.
2. 【转】 断绝情谊.

近义词
oponerse abiertamente a,  retar,  opugnar,  cuestionar,  encarar,  afrontar,  arrostrar,  atentar contra,  confrontar,  disputar,  emplazar,  enfrentarse a,  enfrentarse con,  hacer frente a,  lanzar el guante a,  oponerse decididamente a,  rebatir,  resistir a,  tirar el guante a,  tomar posición en contra de,  contraponer,  impugnar,  cuadrarse a
luchar contra

联想词
imponer强加;confrontar比较;cuestionar讨论;rebelarse造反;enfrentar使面对面;romper弄破,撕破;burlar欺骗;derribar弄倒;vencer战胜;atreverse敢于;dominar统治;

Sin embargo, justamente ahora, Israel desafía a esta institución.

但是现在,以色列却藐视本机构。

Me desafió a comer pan.

他和我比赛吃面包。

Armenia, desafiando la voluntad de la comunidad internacional, sigue ocupando el Alto-Karabaj y las regiones adyacentes.

亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。

Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado.

以色列继续无视国际社会再要求它加入条约的呼吁。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日内瓦第四公约》的基本原则。

Nuestro apoyo a este modelo no pretende, en modo alguno, desafiar los intereses de ningún país o grupo de países en particular.

我们支法,但绝对没有挑战其他任何国家和国家集团利益的意旨。

La delincuencia organizada se moderniza cada vez más y sigue desafiando las actividades de los servicios de inteligencia de todo el mundo.

犯罪组织变得越来越复杂,并且续地在使世界情报系统的努力落空

Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.

由于举行了挑战些限制令的公众集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。

Rwanda desafía una vez más al Grupo a que indique la localización exacta de los supuestos campamentos de adiestramiento en Rwanda y los nombres de los instructores.

卢旺达再次向专家组提出挑战,要求它指明卢旺达境内被指称为训练营的地点及由何人担任教官。

Es más, las consecuencias de esas políticas se ven exacerbadas por el hecho de que Israel siga desafiando las resoluciones de las Naciones Unidas a ese respecto.

另外,些政策的后果因以色列不断藐视联合国有关方面的决议而进步加剧。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对于本组织的体制结构丧失功能的指控,非难和诋毁正取得进展的方面。

En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.

《不扩散条约》缔约国最近遇到重大挑战,特别是在义务上弄虚作假和愚弄国际社会的国家的挑战。

Debemos alentar y potenciar las corrientes de opinión más representativas para que desafíen a los extremistas con un mensaje más poderoso, un mensaje que reafirme nuestros valores de tolerancia y respeto.

我们必须鼓励并授权各种主流呼声,以更强有力的信息对付极端分子,种信息重申了我们容忍和尊重的价值观。

Así, toda declaración en pro de la paz que formule Israel tiene por objetivo engañar a la comunidad internacional; desafía y vulnera la voluntad y las resoluciones de la comunidad internacional.

因此,以色列谈论和平是意在欺骗国际社会;它对国际社会的意愿和决议提出挑战并进行了歪曲。

Siendo la única agrupación Panafricana de líderes empresariales en todo el continente, la Mesa Redonda y otros grupos del sector privado aceptan esa enorme responsabilidad y recogerán el desafió con resolución.

非洲工商圆桌会议作为全大陆、泛非工商领袖唯组织,和其他私营部门组织起接受个巨大的责任,并将通过我们的决心迎接挑战。

Es lamentable que Israel siga desafiando a la comunidad internacional y cometiendo graves violaciones y transgresiones del derecho internacional y el derecho internacional humanitario en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

遗憾的是以色列继续挑战国际社会,在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上严重违反和违背国际法和国际人道主义法。

La comunidad internacional no debe permitir que Israel siga desafiando sus obligaciones como Potencia ocupante con unas políticas y prácticas ilegales que han desembocado en el estado de regresión económica que actualmente sufre Palestina.

国际社会决不能允许以色列通过造成巴勒斯坦目前面临的经济倒退状态的非法政策和做法,继续无视其作为占领国所负有的义务。

La comunidad internacional debe proporcionar apoyo a las mujeres de los países afectados por conflictos para que desafíen las prácticas desiguales e injustas que con frecuencia forman parte de las costumbres y de la cultura.

国际社会必须支受冲突影响国家中的妇女挑战不平等和不公正的做法,些做法往往是习惯和文化的部分。

El constante desarrollo y acumulación de armas nucleares por parte de unos pocos sólo sirve para incitar a los demás a desafiar su supremacía, menoscabando de esa forma los objetivos de no proliferación y desarme.

少数国家继续发展和储存核武器只会激起其他国家挑战其优先地位,因而破坏了不扩散和裁军的目标。

Si bien los terroristas solían victimizar principalmente a los representantes estatales, actualmente victimizan a ciudadanos comunes, civiles e incluso a miembros del personal de las Naciones Unidas, alentados por una compleja fundamentación ideológica que desafía la comprensión.

恐怖主义分子曾经主要以国家代表为目标,而今天他们打击的对象却有普通公民、平民甚至联合国工作人员,他们被难以理解的复杂的意识形态基础所鼓动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desafiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


炕洞, 炕头, 炕席, 炕沿儿, , , 考妣, 考查, 考察, 考察的,

相似单词


desaferrar, desafiadero, desafiador, desafiante, desafianzar, desafiar, desafición, desaficionar, desafilar, desafinación,


tr.

1. «a» 挑战:

Te desafío a una partida de ajedrez. 我要跟你赛盘棋.

2. 对抗:
~ las iras de uno 不怕某人发脾气.

3. 迎着, 冒着(困难, 危险):

~ todos los peligros 冒着千难万险.
~ el frío 不避严寒.



|→ prnl.

1. «a» 【转】 竞争, 比赛, 抗衡.
2. 【转】 谊.

近义词
oponerse abiertamente a,  retar,  opugnar,  cuestionar,  encarar,  afrontar,  arrostrar,  atentar contra,  confrontar,  disputar,  emplazar,  enfrentarse a,  enfrentarse con,  hacer frente a,  lanzar el guante a,  oponerse decididamente a,  rebatir,  resistir a,  tirar el guante a,  tomar posición en contra de,  contraponer,  impugnar,  cuadrarse a
luchar contra

想词
imponer强加;confrontar比较;cuestionar讨论;rebelarse造反;enfrentar使面对面;romper弄破,撕破;burlar欺骗;derribar弄倒;vencer战胜;atreverse敢于;dominar统治;

Sin embargo, justamente ahora, Israel desafía a esta institución.

但是现在,以色列却本机构。

Me desafió a comer pan.

他和我比赛吃面包。

Armenia, desafiando la voluntad de la comunidad internacional, sigue ocupando el Alto-Karabaj y las regiones adyacentes.

亚美尼亚国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。

Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado.

以色列继续国际社会再要求它加入条约的呼吁。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日内瓦第四公约》的基本原则。

Nuestro apoyo a este modelo no pretende, en modo alguno, desafiar los intereses de ningún país o grupo de países en particular.

我们支持这办法,但对没有挑战其他任何国家和国家集团利益的意旨。

La delincuencia organizada se moderniza cada vez más y sigue desafiando las actividades de los servicios de inteligencia de todo el mundo.

犯罪组织变得越来越复杂,并且持续地在使世界报系统的努力落空

Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.

由于举行了挑战这些限制令的公众集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。

Rwanda desafía una vez más al Grupo a que indique la localización exacta de los supuestos campamentos de adiestramiento en Rwanda y los nombres de los instructores.

卢旺达再次向专家组提出挑战,要求它指明卢旺达境内被指称为训练营的地点及由何人担任教官。

Es más, las consecuencias de esas políticas se ven exacerbadas por el hecho de que Israel siga desafiando las resoluciones de las Naciones Unidas a ese respecto.

另外,这些政策的后果因以色列不国有关方面的决议而进步加剧。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对于本组织的体制结构丧失功能的指控,非难和诋毁正取得进展的方面。

En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.

《不扩散条约》缔约国最近遇到重大挑战,特别是在义务上弄虚作假和愚弄国际社会的国家的挑战。

Debemos alentar y potenciar las corrientes de opinión más representativas para que desafíen a los extremistas con un mensaje más poderoso, un mensaje que reafirme nuestros valores de tolerancia y respeto.

我们必须鼓励并授权各种主流呼声,以更强有力的信息对付极端分子,这种信息重申了我们容忍和尊重的价值观。

Así, toda declaración en pro de la paz que formule Israel tiene por objetivo engañar a la comunidad internacional; desafía y vulnera la voluntad y las resoluciones de la comunidad internacional.

因此,以色列谈论和平是意在欺骗国际社会;它对国际社会的意愿和决议提出挑战并进行了歪曲。

Siendo la única agrupación Panafricana de líderes empresariales en todo el continente, la Mesa Redonda y otros grupos del sector privado aceptan esa enorme responsabilidad y recogerán el desafió con resolución.

非洲工商圆桌会议作为全大陆、泛非工商领袖唯组织,和其他私营部门组织起接受这个巨大的责任,并将通过我们的决心迎接挑战。

Es lamentable que Israel siga desafiando a la comunidad internacional y cometiendo graves violaciones y transgresiones del derecho internacional y el derecho internacional humanitario en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

遗憾的是以色列继续挑战国际社会,在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上严重违反和违背国际法和国际人道主义法。

La comunidad internacional no debe permitir que Israel siga desafiando sus obligaciones como Potencia ocupante con unas políticas y prácticas ilegales que han desembocado en el estado de regresión económica que actualmente sufre Palestina.

国际社会决不能允许以色列通过造成巴勒斯坦目前面临的经济倒退状态的非法政策和做法,继续其作为占领国所负有的义务。

La comunidad internacional debe proporcionar apoyo a las mujeres de los países afectados por conflictos para que desafíen las prácticas desiguales e injustas que con frecuencia forman parte de las costumbres y de la cultura.

国际社会必须支持受冲突影响国家中的妇女挑战不平等和不公正的做法,这些做法往往是习惯和文化的部分。

El constante desarrollo y acumulación de armas nucleares por parte de unos pocos sólo sirve para incitar a los demás a desafiar su supremacía, menoscabando de esa forma los objetivos de no proliferación y desarme.

少数国家继续发展和储存核武器只会激起其他国家挑战其优先地位,因而破坏了不扩散和裁军的目标。

Si bien los terroristas solían victimizar principalmente a los representantes estatales, actualmente victimizan a ciudadanos comunes, civiles e incluso a miembros del personal de las Naciones Unidas, alentados por una compleja fundamentación ideológica que desafía la comprensión.

恐怖主义分子曾经主要以国家代表为目标,而今天他们打击的对象却有普通公民、平民甚至国工作人员,他们被难以理解的复杂的意识形态基础所鼓动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desafiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


考古学家, 考古学者, 考核, 考绩, 考究, 考据, 考卷, 考拉, 考虑, 考虑过的,

相似单词


desaferrar, desafiadero, desafiador, desafiante, desafianzar, desafiar, desafición, desaficionar, desafilar, desafinación,


tr.

1. «a» 挑战:

Te desafío a una partida de ajedrez. 我要跟你赛盘棋.

2. 对抗:
~ las iras de uno 不怕某人发脾气.

3. 迎着, 冒着(困难, 危险):

~ todos los peligros 冒着千难万险.
~ el frío 不避严寒.



|→ prnl.

1. «a» 【转】 竞争, 比赛, 抗衡.
2. 【转】 断绝情谊.

近义词
oponerse abiertamente a,  retar,  opugnar,  cuestionar,  encarar,  afrontar,  arrostrar,  atentar contra,  confrontar,  disputar,  emplazar,  enfrentarse a,  enfrentarse con,  hacer frente a,  lanzar el guante a,  oponerse decididamente a,  rebatir,  resistir a,  tirar el guante a,  tomar posición en contra de,  contraponer,  impugnar,  cuadrarse a
luchar contra

imponer加;confrontar比较;cuestionar讨论;rebelarse造反;enfrentar使面对面;romper弄破,撕破;burlar欺骗;derribar弄倒;vencer战胜;atreverse敢于;dominar统治;

Sin embargo, justamente ahora, Israel desafía a esta institución.

但是现在,以色列却藐视本机构。

Me desafió a comer pan.

他和我比赛吃面包。

Armenia, desafiando la voluntad de la comunidad internacional, sigue ocupando el Alto-Karabaj y las regiones adyacentes.

亚美尼亚无视国际社会意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。

Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado.

以色列继续无视国际社会再要求它加入条约呼吁。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日内瓦第四公约》基本原则。

Nuestro apoyo a este modelo no pretende, en modo alguno, desafiar los intereses de ningún país o grupo de países en particular.

我们支持这办法,但绝对没有挑战其他任何国家和国家集团利益意旨。

La delincuencia organizada se moderniza cada vez más y sigue desafiando las actividades de los servicios de inteligencia de todo el mundo.

犯罪组织变得越来越复杂,并且持续地在使世界情报系统努力落空

Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.

由于举行了挑战这些限制令公众集会,学生、治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。

Rwanda desafía una vez más al Grupo a que indique la localización exacta de los supuestos campamentos de adiestramiento en Rwanda y los nombres de los instructores.

卢旺达再次向专家组提出挑战,要求它指明卢旺达境内被指称为训练营地点及由何人担任教官。

Es más, las consecuencias de esas políticas se ven exacerbadas por el hecho de que Israel siga desafiando las resoluciones de las Naciones Unidas a ese respecto.

另外,这些后果因以色列不断藐视联合国有关方面决议而进步加剧。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对于本组织体制结构丧失功能指控,非难和诋毁正取得进展方面。

En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.

《不扩散条约》缔约国最近遇到重大挑战,特别是在义务上弄虚作假和愚弄国际社会国家挑战。

Debemos alentar y potenciar las corrientes de opinión más representativas para que desafíen a los extremistas con un mensaje más poderoso, un mensaje que reafirme nuestros valores de tolerancia y respeto.

我们必须鼓励并授权各种主流呼声,以更有力信息对付极端分子,这种信息重申了我们容忍和尊重价值观。

Así, toda declaración en pro de la paz que formule Israel tiene por objetivo engañar a la comunidad internacional; desafía y vulnera la voluntad y las resoluciones de la comunidad internacional.

因此,以色列谈论和平是意在欺骗国际社会;它对国际社会意愿和决议提出挑战并进行了歪曲。

Siendo la única agrupación Panafricana de líderes empresariales en todo el continente, la Mesa Redonda y otros grupos del sector privado aceptan esa enorme responsabilidad y recogerán el desafió con resolución.

非洲工商圆桌会议作为全大陆、泛非工商领袖唯组织,和其他私营部门组织起接受这个巨大责任,并将通过我们决心迎接挑战。

Es lamentable que Israel siga desafiando a la comunidad internacional y cometiendo graves violaciones y transgresiones del derecho internacional y el derecho internacional humanitario en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

遗憾是以色列继续挑战国际社会,在包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土上严重违反和违背国际法和国际人道主义法。

La comunidad internacional no debe permitir que Israel siga desafiando sus obligaciones como Potencia ocupante con unas políticas y prácticas ilegales que han desembocado en el estado de regresión económica que actualmente sufre Palestina.

国际社会决不能允许以色列通过造成巴勒斯坦目前面临经济倒退状态非法和做法,继续无视其作为占领国所负有义务。

La comunidad internacional debe proporcionar apoyo a las mujeres de los países afectados por conflictos para que desafíen las prácticas desiguales e injustas que con frecuencia forman parte de las costumbres y de la cultura.

国际社会必须支持受冲突影响国家中妇女挑战不平等和不公正做法,这些做法往往是习惯和文化部分。

El constante desarrollo y acumulación de armas nucleares por parte de unos pocos sólo sirve para incitar a los demás a desafiar su supremacía, menoscabando de esa forma los objetivos de no proliferación y desarme.

少数国家继续发展和储存核武器只会激起其他国家挑战其优先地位,因而破坏了不扩散和裁军目标。

Si bien los terroristas solían victimizar principalmente a los representantes estatales, actualmente victimizan a ciudadanos comunes, civiles e incluso a miembros del personal de las Naciones Unidas, alentados por una compleja fundamentación ideológica que desafía la comprensión.

恐怖主义分子曾经主要以国家代表为目标,而今天他们打击对象却有普通公民、平民甚至联合国工作人员,他们被难以理解复杂意识形态基础所鼓动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desafiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


烤炉, 烤马铃薯, 烤面包, 烤面包机, 烤面包片, 烤肉, 烤肉部, 烤肉串, 烤肉架, 烤乳猪,

相似单词


desaferrar, desafiadero, desafiador, desafiante, desafianzar, desafiar, desafición, desaficionar, desafilar, desafinación,


tr.

1. «a» 挑战:

Te desafío a una partida de ajedrez. 我要跟你赛盘棋.

2. 对抗:
~ las iras de uno 不怕某人发脾气.

3. 迎着, 冒着(困难, 危险):

~ todos los peligros 冒着千难万险.
~ el frío 不避严寒.



|→ prnl.

1. «a» 【转】 竞争, 比赛, 抗衡.
2. 【转】 断绝情谊.

近义词
oponerse abiertamente a,  retar,  opugnar,  cuestionar,  encarar,  afrontar,  arrostrar,  atentar contra,  confrontar,  disputar,  emplazar,  enfrentarse a,  enfrentarse con,  hacer frente a,  lanzar el guante a,  oponerse decididamente a,  rebatir,  resistir a,  tirar el guante a,  tomar posición en contra de,  contraponer,  impugnar,  cuadrarse a
luchar contra

联想词
imponer强加;confrontar比较;cuestionar讨论;rebelarse造反;enfrentar使面对面;romper弄破,撕破;burlar欺骗;derribar弄倒;vencer战胜;atreverse;dominar治;

Sin embargo, justamente ahora, Israel desafía a esta institución.

但是现在,以色列却藐视本机构。

Me desafió a comer pan.

他和我比赛吃面包。

Armenia, desafiando la voluntad de la comunidad internacional, sigue ocupando el Alto-Karabaj y las regiones adyacentes.

亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。

Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado.

以色列继续无视国际社会再要求它加入条约的呼吁。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日瓦第四公约》的基本原则。

Nuestro apoyo a este modelo no pretende, en modo alguno, desafiar los intereses de ningún país o grupo de países en particular.

我们支持这办法,但绝对没有挑战其他任何国家和国家集团利益的意旨。

La delincuencia organizada se moderniza cada vez más y sigue desafiando las actividades de los servicios de inteligencia de todo el mundo.

犯罪组织变得越来越复杂,并且持续地在使世界情报系的努力落空

Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.

举行了挑战这些限制令的公众集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士短期逮捕。

Rwanda desafía una vez más al Grupo a que indique la localización exacta de los supuestos campamentos de adiestramiento en Rwanda y los nombres de los instructores.

卢旺达再次向专家组提出挑战,要求它指明卢旺达指称为训练营的地点及由何人担任教官。

Es más, las consecuencias de esas políticas se ven exacerbadas por el hecho de que Israel siga desafiando las resoluciones de las Naciones Unidas a ese respecto.

另外,这些政策的后果因以色列不断藐视联合国有关方面的决议而进步加剧。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对本组织的体制结构丧失功能的指控,非难和诋毁正取得进展的方面。

En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.

《不扩散条约》缔约国最近遇到重大挑战,特别是在义务上弄虚作假和愚弄国际社会的国家的挑战。

Debemos alentar y potenciar las corrientes de opinión más representativas para que desafíen a los extremistas con un mensaje más poderoso, un mensaje que reafirme nuestros valores de tolerancia y respeto.

我们必须鼓励并授权各种主流呼声,以更强有力的信息对付极端分子,这种信息重申了我们容忍和尊重的价值观。

Así, toda declaración en pro de la paz que formule Israel tiene por objetivo engañar a la comunidad internacional; desafía y vulnera la voluntad y las resoluciones de la comunidad internacional.

因此,以色列谈论和平是意在欺骗国际社会;它对国际社会的意愿和决议提出挑战并进行了歪曲。

Siendo la única agrupación Panafricana de líderes empresariales en todo el continente, la Mesa Redonda y otros grupos del sector privado aceptan esa enorme responsabilidad y recogerán el desafió con resolución.

非洲工商圆桌会议作为全大陆、泛非工商领袖唯组织,和其他私营部门组织起接受这个巨大的责任,并将通过我们的决心迎接挑战。

Es lamentable que Israel siga desafiando a la comunidad internacional y cometiendo graves violaciones y transgresiones del derecho internacional y el derecho internacional humanitario en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

遗憾的是以色列继续挑战国际社会,在包括东耶路撒冷在占领巴勒斯坦领土上严重违反和违背国际法和国际人道主义法。

La comunidad internacional no debe permitir que Israel siga desafiando sus obligaciones como Potencia ocupante con unas políticas y prácticas ilegales que han desembocado en el estado de regresión económica que actualmente sufre Palestina.

国际社会决不能允许以色列通过造成巴勒斯坦目前面临的经济倒退状态的非法政策和做法,继续无视其作为占领国所负有的义务。

La comunidad internacional debe proporcionar apoyo a las mujeres de los países afectados por conflictos para que desafíen las prácticas desiguales e injustas que con frecuencia forman parte de las costumbres y de la cultura.

国际社会必须支持受冲突影响国家中的妇女挑战不平等和不公正的做法,这些做法往往是习惯和文化的部分。

El constante desarrollo y acumulación de armas nucleares por parte de unos pocos sólo sirve para incitar a los demás a desafiar su supremacía, menoscabando de esa forma los objetivos de no proliferación y desarme.

少数国家继续发展和储存核武器只会激起其他国家挑战其优先地位,因而破坏了不扩散和裁军的目标。

Si bien los terroristas solían victimizar principalmente a los representantes estatales, actualmente victimizan a ciudadanos comunes, civiles e incluso a miembros del personal de las Naciones Unidas, alentados por una compleja fundamentación ideológica que desafía la comprensión.

恐怖主义分子曾经主要以国家代表为目标,而今天他们打击的对象却有普通公民、平民甚至联合国工作人员,他们难以理解的复杂的意识形态基础所鼓动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desafiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 靠...生活, 靠岸, 靠背, 靠边, 靠别人生活的人, 靠别人养活, 靠不住, 靠窗座位, 靠道座位,

相似单词


desaferrar, desafiadero, desafiador, desafiante, desafianzar, desafiar, desafición, desaficionar, desafilar, desafinación,


tr.

1. «a» 战:

Te desafío a una partida de ajedrez. 我要跟你赛盘棋.

2. 对抗:
~ las iras de uno 不怕某人发脾气.

3. 迎着, 冒着(困难, 危险):

~ todos los peligros 冒着千难万险.
~ el frío 不避严寒.



|→ prnl.

1. «a» 【转】 竞争, 比赛, 抗衡.
2. 【转】 断绝情谊.

近义词
oponerse abiertamente a,  retar,  opugnar,  cuestionar,  encarar,  afrontar,  arrostrar,  atentar contra,  confrontar,  disputar,  emplazar,  enfrentarse a,  enfrentarse con,  hacer frente a,  lanzar el guante a,  oponerse decididamente a,  rebatir,  resistir a,  tirar el guante a,  tomar posición en contra de,  contraponer,  impugnar,  cuadrarse a
luchar contra

联想词
imponer强加;confrontar比较;cuestionar讨论;rebelarse造反;enfrentar使面对面;romper弄破,撕破;burlar欺骗;derribar弄倒;vencer战胜;atreverse敢于;dominar统治;

Sin embargo, justamente ahora, Israel desafía a esta institución.

但是现在,以色列却本机构。

Me desafió a comer pan.

他和我比赛吃面包。

Armenia, desafiando la voluntad de la comunidad internacional, sigue ocupando el Alto-Karabaj y las regiones adyacentes.

亚美尼亚际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。

Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado.

以色列继续际社会再要求它加入条约的呼吁。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然《日内瓦第四公约》的基本原则。

Nuestro apoyo a este modelo no pretende, en modo alguno, desafiar los intereses de ningún país o grupo de países en particular.

我们支持这办法,但绝对没有其他任何家和家集团利益的意旨。

La delincuencia organizada se moderniza cada vez más y sigue desafiando las actividades de los servicios de inteligencia de todo el mundo.

犯罪组织变得越来越复杂,并且持续地在使世界情报系统的努力落空

Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.

由于举这些限制令的公众集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。

Rwanda desafía una vez más al Grupo a que indique la localización exacta de los supuestos campamentos de adiestramiento en Rwanda y los nombres de los instructores.

卢旺达再次向专家组提出,要求它指明卢旺达境内被指称为训练营的地点及由何人担任教官。

Es más, las consecuencias de esas políticas se ven exacerbadas por el hecho de que Israel siga desafiando las resoluciones de las Naciones Unidas a ese respecto.

另外,这些政策的后果因以色列不断联合有关方面的决议而进步加剧。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对于本组织的体制结构丧失功能的指控,非难和诋毁正取得进展的方面。

En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.

《不扩散条约》缔约最近遇到重大战,特别是在义务上弄虚作假和愚弄际社会的家的战。

Debemos alentar y potenciar las corrientes de opinión más representativas para que desafíen a los extremistas con un mensaje más poderoso, un mensaje que reafirme nuestros valores de tolerancia y respeto.

我们必须鼓励并授权各种主流呼声,以更强有力的信息对付极端分子,这种信息重申我们容忍和尊重的价值观。

Así, toda declaración en pro de la paz que formule Israel tiene por objetivo engañar a la comunidad internacional; desafía y vulnera la voluntad y las resoluciones de la comunidad internacional.

因此,以色列谈论和平是意在欺骗际社会;它对际社会的意愿和决议提出并进歪曲。

Siendo la única agrupación Panafricana de líderes empresariales en todo el continente, la Mesa Redonda y otros grupos del sector privado aceptan esa enorme responsabilidad y recogerán el desafió con resolución.

非洲工商圆桌会议作为全大陆、泛非工商领袖唯组织,和其他私营部门组织起接受这个巨大的责任,并将通过我们的决心迎接战。

Es lamentable que Israel siga desafiando a la comunidad internacional y cometiendo graves violaciones y transgresiones del derecho internacional y el derecho internacional humanitario en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

遗憾的是以色列继续际社会,在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上严重违反和违背际法和际人道主义法。

La comunidad internacional no debe permitir que Israel siga desafiando sus obligaciones como Potencia ocupante con unas políticas y prácticas ilegales que han desembocado en el estado de regresión económica que actualmente sufre Palestina.

际社会决不能允许以色列通过造成巴勒斯坦目前面临的经济倒退状态的非法政策和做法,继续其作为占领所负有的义务。

La comunidad internacional debe proporcionar apoyo a las mujeres de los países afectados por conflictos para que desafíen las prácticas desiguales e injustas que con frecuencia forman parte de las costumbres y de la cultura.

际社会必须支持受冲突影响家中的妇女战不平等和不公正的做法,这些做法往往是习惯和文化的部分。

El constante desarrollo y acumulación de armas nucleares por parte de unos pocos sólo sirve para incitar a los demás a desafiar su supremacía, menoscabando de esa forma los objetivos de no proliferación y desarme.

少数家继续发展和储存核武器只会激起其他其优先地位,因而破坏不扩散和裁军的目标。

Si bien los terroristas solían victimizar principalmente a los representantes estatales, actualmente victimizan a ciudadanos comunes, civiles e incluso a miembros del personal de las Naciones Unidas, alentados por una compleja fundamentación ideológica que desafía la comprensión.

恐怖主义分子曾经主要以家代表为目标,而今天他们打击的对象却有普通公民、平民甚至联合工作人员,他们被难以理解的复杂的意识形态基础所鼓动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desafiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


靠右走, 靠着, 靠真诚门路弄到的职位, 靠枕, 靠准, , 苛捐杂税, 苛刻, 苛刻的, 苛求,

相似单词


desaferrar, desafiadero, desafiador, desafiante, desafianzar, desafiar, desafición, desaficionar, desafilar, desafinación,


tr.

1. «a» 挑战:

Te desafío a una partida de ajedrez. 我要跟你赛盘棋.

2. 抗:
~ las iras de uno 不怕某人发脾气.

3. 迎着, 着(困难, ):

~ todos los peligros 着千难万.
~ el frío 不避严寒.



|→ prnl.

1. «a» 【转】 竞争, 比赛, 抗衡.
2. 【转】 断绝情谊.

近义词
oponerse abiertamente a,  retar,  opugnar,  cuestionar,  encarar,  afrontar,  arrostrar,  atentar contra,  confrontar,  disputar,  emplazar,  enfrentarse a,  enfrentarse con,  hacer frente a,  lanzar el guante a,  oponerse decididamente a,  rebatir,  resistir a,  tirar el guante a,  tomar posición en contra de,  contraponer,  impugnar,  cuadrarse a
luchar contra

联想词
imponer强加;confrontar比较;cuestionar讨论;rebelarse造反;enfrentar使面面;romper弄破,撕破;burlar欺骗;derribar弄倒;vencer战胜;atreverse敢于;dominar统治;

Sin embargo, justamente ahora, Israel desafía a esta institución.

但是现在,以色列却藐视本机构。

Me desafió a comer pan.

他和我比赛吃面包。

Armenia, desafiando la voluntad de la comunidad internacional, sigue ocupando el Alto-Karabaj y las regiones adyacentes.

亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。

Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado.

以色列继续无视国际社会再要求它加入条约的呼吁。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日内瓦第四公约》的基本原则。

Nuestro apoyo a este modelo no pretende, en modo alguno, desafiar los intereses de ningún país o grupo de países en particular.

我们支持这办法,但绝没有挑战其他任何国家和国家集团利益的意旨。

La delincuencia organizada se moderniza cada vez más y sigue desafiando las actividades de los servicios de inteligencia de todo el mundo.

犯罪组织变得越来越复杂,并且持续地在使世界情报系统的努力落空

Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.

由于举行了挑战这些限制令的公众集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。

Rwanda desafía una vez más al Grupo a que indique la localización exacta de los supuestos campamentos de adiestramiento en Rwanda y los nombres de los instructores.

卢旺达再次向专家组提出挑战,要求它指明卢旺达境内被指称为训练营的地点及由何人担任教官。

Es más, las consecuencias de esas políticas se ven exacerbadas por el hecho de que Israel siga desafiando las resoluciones de las Naciones Unidas a ese respecto.

另外,这些政策的后果因以色列不断藐视联合国有关方面的决议而进步加剧。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不于本组织的体制结构丧失功的指控,非难和诋毁正取得进展的方面。

En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.

《不扩散条约》缔约国最近遇到重大挑战,特别是在义务上弄虚作假和愚弄国际社会的国家的挑战。

Debemos alentar y potenciar las corrientes de opinión más representativas para que desafíen a los extremistas con un mensaje más poderoso, un mensaje que reafirme nuestros valores de tolerancia y respeto.

我们必须鼓励并授权各种主流呼声,以更强有力的信息极端分子,这种信息重申了我们容忍和尊重的价值观。

Así, toda declaración en pro de la paz que formule Israel tiene por objetivo engañar a la comunidad internacional; desafía y vulnera la voluntad y las resoluciones de la comunidad internacional.

因此,以色列谈论和平是意在欺骗国际社会;它国际社会的意愿和决议提出挑战并进行了歪曲。

Siendo la única agrupación Panafricana de líderes empresariales en todo el continente, la Mesa Redonda y otros grupos del sector privado aceptan esa enorme responsabilidad y recogerán el desafió con resolución.

非洲工商圆桌会议作为全大陆、泛非工商领袖唯组织,和其他私营部门组织起接受这个巨大的责任,并将通过我们的决心迎接挑战。

Es lamentable que Israel siga desafiando a la comunidad internacional y cometiendo graves violaciones y transgresiones del derecho internacional y el derecho internacional humanitario en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

遗憾的是以色列继续挑战国际社会,在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上严重违反和违背国际法和国际人道主义法。

La comunidad internacional no debe permitir que Israel siga desafiando sus obligaciones como Potencia ocupante con unas políticas y prácticas ilegales que han desembocado en el estado de regresión económica que actualmente sufre Palestina.

国际社会决不允许以色列通过造成巴勒斯坦目前面临的经济倒退状态的非法政策和做法,继续无视其作为占领国所负有的义务。

La comunidad internacional debe proporcionar apoyo a las mujeres de los países afectados por conflictos para que desafíen las prácticas desiguales e injustas que con frecuencia forman parte de las costumbres y de la cultura.

国际社会必须支持受冲突影响国家中的妇女挑战不平等和不公正的做法,这些做法往往是习惯和文化的部分。

El constante desarrollo y acumulación de armas nucleares por parte de unos pocos sólo sirve para incitar a los demás a desafiar su supremacía, menoscabando de esa forma los objetivos de no proliferación y desarme.

少数国家继续发展和储存核武器只会激起其他国家挑战其优先地位,因而破坏了不扩散和裁军的目标。

Si bien los terroristas solían victimizar principalmente a los representantes estatales, actualmente victimizan a ciudadanos comunes, civiles e incluso a miembros del personal de las Naciones Unidas, alentados por una compleja fundamentación ideológica que desafía la comprensión.

恐怖主义分子曾经主要以国家代表为目标,而今天他们打击的象却有普通公民、平民甚至联合国工作人员,他们被难以理解的复杂的意识形态基础所鼓动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desafiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


科多巴, 科尔多瓦, 科幻小说, 科技, 科技的, 科技含量, 科教片, 科举, 科利马, 科连特斯,

相似单词


desaferrar, desafiadero, desafiador, desafiante, desafianzar, desafiar, desafición, desaficionar, desafilar, desafinación,


tr.

1. «a» 挑战:

Te desafío a una partida de ajedrez. 我要跟你赛盘棋.

2. 抗:
~ las iras de uno 不怕某人发脾气.

3. 迎着, 冒着(困难, 危险):

~ todos los peligros 冒着千难万险.
~ el frío 不避严寒.



|→ prnl.

1. «a» 【转】 竞争, 比赛, 抗衡.
2. 【转】 断绝情谊.

近义词
oponerse abiertamente a,  retar,  opugnar,  cuestionar,  encarar,  afrontar,  arrostrar,  atentar contra,  confrontar,  disputar,  emplazar,  enfrentarse a,  enfrentarse con,  hacer frente a,  lanzar el guante a,  oponerse decididamente a,  rebatir,  resistir a,  tirar el guante a,  tomar posición en contra de,  contraponer,  impugnar,  cuadrarse a
luchar contra

联想词
imponer强加;confrontar比较;cuestionar讨论;rebelarse造反;enfrentar使;romper破,撕破;burlar欺骗;derribar倒;vencer战胜;atreverse敢于;dominar统治;

Sin embargo, justamente ahora, Israel desafía a esta institución.

但是现在,以色列却藐视本机构。

Me desafió a comer pan.

他和我比赛包。

Armenia, desafiando la voluntad de la comunidad internacional, sigue ocupando el Alto-Karabaj y las regiones adyacentes.

亚美尼亚无视国际社会的意愿,继续占领上卡拉巴赫和毗邻地区。

Israel sigue desafiando los llamamientos reiterados de la comunidad internacional de que se adhiera al Tratado.

以色列继续无视国际社会再要求它加入条约的呼吁。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日内瓦第四公约》的基本原则。

Nuestro apoyo a este modelo no pretende, en modo alguno, desafiar los intereses de ningún país o grupo de países en particular.

我们支持这办法,但绝没有挑战其他任国家和国家集团利益的意旨。

La delincuencia organizada se moderniza cada vez más y sigue desafiando las actividades de los servicios de inteligencia de todo el mundo.

犯罪组织变得越来越复杂,并且持续地在使世界情报系统的努力落空

Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.

于举行了挑战这些限制令的公众集会,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。

Rwanda desafía una vez más al Grupo a que indique la localización exacta de los supuestos campamentos de adiestramiento en Rwanda y los nombres de los instructores.

卢旺达再次向专家组提出挑战,要求它指明卢旺达境内被指称为训练营的地点人担任教官。

Es más, las consecuencias de esas políticas se ven exacerbadas por el hecho de que Israel siga desafiando las resoluciones de las Naciones Unidas a ese respecto.

另外,这些政策的后果因以色列不断藐视联合国有关方的决议而进步加剧。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让于本组织的体制结构丧失功能的指控,非难和诋毁正取得进展的方

En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.

《不扩散条约》缔约国最近遇到重大挑战,特别是在义务上虚作假和国际社会的国家的挑战。

Debemos alentar y potenciar las corrientes de opinión más representativas para que desafíen a los extremistas con un mensaje más poderoso, un mensaje que reafirme nuestros valores de tolerancia y respeto.

我们必须鼓励并授权各种主流呼声,以更强有力的信息极端分子,这种信息重申了我们容忍和尊重的价值观。

Así, toda declaración en pro de la paz que formule Israel tiene por objetivo engañar a la comunidad internacional; desafía y vulnera la voluntad y las resoluciones de la comunidad internacional.

因此,以色列谈论和平是意在欺骗国际社会;它国际社会的意愿和决议提出挑战并进行了歪曲。

Siendo la única agrupación Panafricana de líderes empresariales en todo el continente, la Mesa Redonda y otros grupos del sector privado aceptan esa enorme responsabilidad y recogerán el desafió con resolución.

非洲工商圆桌会议作为全大陆、泛非工商领袖唯组织,和其他私营部门组织起接受这个巨大的责任,并将通过我们的决心迎接挑战。

Es lamentable que Israel siga desafiando a la comunidad internacional y cometiendo graves violaciones y transgresiones del derecho internacional y el derecho internacional humanitario en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

遗憾的是以色列继续挑战国际社会,在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上严重违反和违背国际法和国际人道主义法。

La comunidad internacional no debe permitir que Israel siga desafiando sus obligaciones como Potencia ocupante con unas políticas y prácticas ilegales que han desembocado en el estado de regresión económica que actualmente sufre Palestina.

国际社会决不能允许以色列通过造成巴勒斯坦目前临的经济倒退状态的非法政策和做法,继续无视其作为占领国所负有的义务。

La comunidad internacional debe proporcionar apoyo a las mujeres de los países afectados por conflictos para que desafíen las prácticas desiguales e injustas que con frecuencia forman parte de las costumbres y de la cultura.

国际社会必须支持受冲突影响国家中的妇女挑战不平等和不公正的做法,这些做法往往是习惯和文化的部分。

El constante desarrollo y acumulación de armas nucleares por parte de unos pocos sólo sirve para incitar a los demás a desafiar su supremacía, menoscabando de esa forma los objetivos de no proliferación y desarme.

少数国家继续发展和储存核武器只会激起其他国家挑战其优先地位,因而破坏了不扩散和裁军的目标。

Si bien los terroristas solían victimizar principalmente a los representantes estatales, actualmente victimizan a ciudadanos comunes, civiles e incluso a miembros del personal de las Naciones Unidas, alentados por una compleja fundamentación ideológica que desafía la comprensión.

恐怖主义分子曾经主要以国家代表为目标,而今天他们打击的象却有普通公民、平民甚至联合国工作人员,他们被难以理解的复杂的意识形态基础所鼓动。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desafiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


科索沃, 科威特, 科威特的, 科威特人, 科学, 科学的, 科学幻想, 科学技术, 科学家, 科学考察站,

相似单词


desaferrar, desafiadero, desafiador, desafiante, desafianzar, desafiar, desafición, desaficionar, desafilar, desafinación,