Los dos caballos son del mismo pelo.
两匹马的毛色一样.
Los dos caballos son del mismo pelo.
两匹马的毛色一样.
Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
他做了一个简短的总结来结束他的发言。
También acogemos con agrado otros acontecimientos del mismo estilo.
我们还欢迎这方面的其他新发展。
La Reunión examinó el informe y tomó nota con reconocimiento del mismo.
会议审议并注意到了该。
Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.
八年来,裁军谈判会议一直遭到类似的阻挠。
También tendrá la opción, dentro del mismo plazo, de ingresar a otra escuela.
她应当有权在同一期间进入另一学校学习。
Ofreceremos al Comité ejemplares del mismo antes de la vista del presente informe.
我们会在的审议会举行前,把该份
的副
提交委员会参考。
Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.
恐分子不论攻击何处,在世界各地都有着同样的特点。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一符合其他正式语文同一段落的用语。
Si el autor del mismo delito es una persona jurídica, se impondrá una multa.
如果法人犯下同样行为,可处以罚款。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员会的各个成员在这一点上同心协力。
Aun teniendo acceso a un tratamiento, muchas de esas mujeres no podrían beneficiarse del mismo.
即使存在治疗方法,许多人没有能力利用。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作单独的修正,还是同一组修正的一部分?
Somos del mismo barrio.
我们是同一个街区的。
Se trata, pues, del mismo concepto.
简言之,它们是相同的概念。
El artículo 16 del mismo texto estipula que las prestaciones familiares se pagan a la madre.
该法令第16条规定家庭补助是发放给母亲的。
Las reformas del Consejo son absolutamente indispensables para garantizar la autoridad y la credibilidad del mismo.
安全理事会改革对于保证安理会的权威和公信力绝对必要。
El nombramiento de los candidatos empezó el 4 de mayo y concluyó el 26 del mismo mes.
候选人提名活动于5月4日开始,已经于5月26日结束。
Básicamente se trata del mismo documento que se redactó en la Conferencia de San Francisco hace 60 años.
《宪章》实质上仍然是六十年前在旧金山会议上起草的那份文件。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental del acuerdo de salvaguardias, o de incumplimiento del mismo.
c. 在发生从根上违反保障协定或不遵守保障协定情况时采取的执法机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos caballos son del mismo pelo.
两匹马毛色
样.
Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
他做了短
总结来结束他
发言。
También acogemos con agrado otros acontecimientos del mismo estilo.
我们还欢迎这方面其他新发展。
La Reunión examinó el informe y tomó nota con reconocimiento del mismo.
会议审议并注意到了该报告。
Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.
八年来,裁军谈判会议也直遭到类似
阻挠。
También tendrá la opción, dentro del mismo plazo, de ingresar a otra escuela.
她应当有权在同期间进入另
学校学习。
Ofreceremos al Comité ejemplares del mismo antes de la vista del presente informe.
我们会在本报告审议会举行前,把该份报告
副本提交委员会参考。
Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.
恐分子不论攻击何处,在世界各地都有着同样
特点。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这解释也符合其他正式语文同
段落
用语。
Si el autor del mismo delito es una persona jurídica, se impondrá una multa.
如果法人犯下同样行为,可处以罚款。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员会各
成员在这
点上同心协力。
Aun teniendo acceso a un tratamiento, muchas de esas mujeres no podrían beneficiarse del mismo.
即使存在治疗方法,许多人也没有能力利用。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作单正,还是同
组
正
部分?
Somos del mismo barrio.
我们是同街区
。
Se trata, pues, del mismo concepto.
言之,它们是相同
概念。
El artículo 16 del mismo texto estipula que las prestaciones familiares se pagan a la madre.
该法令第16条规定家庭补助是发放给母亲。
Las reformas del Consejo son absolutamente indispensables para garantizar la autoridad y la credibilidad del mismo.
安全理事会改革对于保证安理会权威和公信力绝对必要。
El nombramiento de los candidatos empezó el 4 de mayo y concluyó el 26 del mismo mes.
候选人提名活动于5月4日开始,已经于5月26日结束。
Básicamente se trata del mismo documento que se redactó en la Conferencia de San Francisco hace 60 años.
《宪章》实质上仍然是六十年前在旧金山会议上起草那份文件。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental del acuerdo de salvaguardias, o de incumplimiento del mismo.
c. 在发生从根本上违反保障协定或不遵守保障协定情况时采取执法机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos caballos son del mismo pelo.
两匹马毛色一样.
Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
他做了一个短
总结来结束他
发言。
También acogemos con agrado otros acontecimientos del mismo estilo.
我们还欢迎这方面其他新发展。
La Reunión examinó el informe y tomó nota con reconocimiento del mismo.
会议审议并注意到了该报告。
Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.
八年来,裁军谈判会议也一直遭到类似阻挠。
También tendrá la opción, dentro del mismo plazo, de ingresar a otra escuela.
她应当有权在同一期间进入另一学校学习。
Ofreceremos al Comité ejemplares del mismo antes de la vista del presente informe.
我们会在本报告审议会举行前,把该份报告
副本提交委员会参考。
Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.
恐分子不论攻击何处,在世界各地都有着同样
特点。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符合其他正式语文同一段落用语。
Si el autor del mismo delito es una persona jurídica, se impondrá una multa.
如果法人犯下同样行为,可处以罚款。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员会各个成员在这一点上同心协力。
Aun teniendo acceso a un tratamiento, muchas de esas mujeres no podrían beneficiarse del mismo.
即使存在治疗方法,许多人也没有能力利用。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作单独修正,还是同一组修正
一部分?
Somos del mismo barrio.
我们是同一个街。
Se trata, pues, del mismo concepto.
言之,它们是相同
概念。
El artículo 16 del mismo texto estipula que las prestaciones familiares se pagan a la madre.
该法令第16条规定家庭补助是发放给母亲。
Las reformas del Consejo son absolutamente indispensables para garantizar la autoridad y la credibilidad del mismo.
安全理事会改革对于保证安理会权威和公信力绝对必要。
El nombramiento de los candidatos empezó el 4 de mayo y concluyó el 26 del mismo mes.
候选人提名活动于5月4日开始,已经于5月26日结束。
Básicamente se trata del mismo documento que se redactó en la Conferencia de San Francisco hace 60 años.
《宪章》实质上仍然是六十年前在旧金山会议上起草份文件。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental del acuerdo de salvaguardias, o de incumplimiento del mismo.
c. 在发生从根本上违反保障协定或不遵守保障协定情况时采取执法机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos caballos son del mismo pelo.
两匹马毛色一
.
Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
他做了一个简短总结来结束他
发言。
También acogemos con agrado otros acontecimientos del mismo estilo.
我们还欢迎这方面其他新发展。
La Reunión examinó el informe y tomó nota con reconocimiento del mismo.
议审议并注意到了该报告。
Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.
八年来,裁军谈判议也一直遭到类似
阻挠。
También tendrá la opción, dentro del mismo plazo, de ingresar a otra escuela.
她应当有权在同一期间进入另一学校学习。
Ofreceremos al Comité ejemplares del mismo antes de la vista del presente informe.
我们在本报告
审议
前,把该份报告
副本提交委员
参考。
Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.
恐分子不论攻击何处,在世界各地都有着同
点。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符合其他正式语文同一段落用语。
Si el autor del mismo delito es una persona jurídica, se impondrá una multa.
如果法人犯下同为,可处以罚款。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员各个成员在这一点上同心协力。
Aun teniendo acceso a un tratamiento, muchas de esas mujeres no podrían beneficiarse del mismo.
即使存在治疗方法,许多人也没有能力利用。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作单独修正,还是同一组修正
一部分?
Somos del mismo barrio.
我们是同一个街区。
Se trata, pues, del mismo concepto.
简言之,它们是相同概念。
El artículo 16 del mismo texto estipula que las prestaciones familiares se pagan a la madre.
该法令第16条规定家庭补助是发放给母亲。
Las reformas del Consejo son absolutamente indispensables para garantizar la autoridad y la credibilidad del mismo.
安全理事改革对于保证安理
权威和公信力绝对必要。
El nombramiento de los candidatos empezó el 4 de mayo y concluyó el 26 del mismo mes.
候选人提名活动于5月4日开始,已经于5月26日结束。
Básicamente se trata del mismo documento que se redactó en la Conferencia de San Francisco hace 60 años.
《宪章》实质上仍然是六十年前在旧金山议上起草
那份文件。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental del acuerdo de salvaguardias, o de incumplimiento del mismo.
c. 在发生从根本上违反保障协定或不遵守保障协定情况时采取执法机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos caballos son del mismo pelo.
两匹马毛色一样.
Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
他做了一个简短总结来结束他
发言。
También acogemos con agrado otros acontecimientos del mismo estilo.
我们还欢迎这方面其他新发展。
La Reunión examinó el informe y tomó nota con reconocimiento del mismo.
会议审议并注意到了该报告。
Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.
八年来,裁军谈判会议也一直遭到类似阻挠。
También tendrá la opción, dentro del mismo plazo, de ingresar a otra escuela.
她应当有权在同一入另一学校学习。
Ofreceremos al Comité ejemplares del mismo antes de la vista del presente informe.
我们会在本报告审议会举行前,把该份报告
副本提交委员会参考。
Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.
恐分子不论攻击何处,在世界各地都有着同样
特点。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符合其他正式语文同一段语。
Si el autor del mismo delito es una persona jurídica, se impondrá una multa.
如果法人犯下同样行为,可处以罚款。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员会各个成员在这一点上同心协力。
Aun teniendo acceso a un tratamiento, muchas de esas mujeres no podrían beneficiarse del mismo.
即使存在治疗方法,许多人也没有能力利。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作单独修正,还是同一组修正
一部分?
Somos del mismo barrio.
我们是同一个街区。
Se trata, pues, del mismo concepto.
简言之,它们是相同概念。
El artículo 16 del mismo texto estipula que las prestaciones familiares se pagan a la madre.
该法令第16条规定家庭补助是发放给母亲。
Las reformas del Consejo son absolutamente indispensables para garantizar la autoridad y la credibilidad del mismo.
安全理事会改革对于保证安理会权威和公信力绝对必要。
El nombramiento de los candidatos empezó el 4 de mayo y concluyó el 26 del mismo mes.
候选人提名活动于5月4日开始,已经于5月26日结束。
Básicamente se trata del mismo documento que se redactó en la Conferencia de San Francisco hace 60 años.
《宪章》实质上仍然是六十年前在旧金山会议上起草那份文件。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental del acuerdo de salvaguardias, o de incumplimiento del mismo.
c. 在发生从根本上违反保障协定或不遵守保障协定情况时采取执法机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos caballos son del mismo pelo.
两匹马的毛色一样.
Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
他做了一个简短的总结来结束他的发言。
También acogemos con agrado otros acontecimientos del mismo estilo.
我们还欢迎这方面的其他新发展。
La Reunión examinó el informe y tomó nota con reconocimiento del mismo.
会议审议并注意了该报告。
Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.
八年来,裁军谈判会议也一类似的阻挠。
También tendrá la opción, dentro del mismo plazo, de ingresar a otra escuela.
她应当有权在同一期间进入另一学校学习。
Ofreceremos al Comité ejemplares del mismo antes de la vista del presente informe.
我们会在本报告的审议会举行前,把该份报告的副本提交委员会参考。
Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.
恐分子不论攻击何处,在世界各地都有着同样的特点。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符合其他正式语文同一段落的用语。
Si el autor del mismo delito es una persona jurídica, se impondrá una multa.
如果法人犯下同样行为,可处。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员会的各个成员在这一点上同心协力。
Aun teniendo acceso a un tratamiento, muchas de esas mujeres no podrían beneficiarse del mismo.
即使存在治疗方法,许多人也没有能力利用。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作单独的修正,还是同一组修正的一部分?
Somos del mismo barrio.
我们是同一个街区的。
Se trata, pues, del mismo concepto.
简言之,它们是相同的概念。
El artículo 16 del mismo texto estipula que las prestaciones familiares se pagan a la madre.
该法令第16条规定家庭补助是发放给母亲的。
Las reformas del Consejo son absolutamente indispensables para garantizar la autoridad y la credibilidad del mismo.
安全理事会改革对于保证安理会的权威和公信力绝对必要。
El nombramiento de los candidatos empezó el 4 de mayo y concluyó el 26 del mismo mes.
候选人提名活动于5月4日开始,已经于5月26日结束。
Básicamente se trata del mismo documento que se redactó en la Conferencia de San Francisco hace 60 años.
《宪章》实质上仍然是六十年前在旧金山会议上起草的那份文件。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental del acuerdo de salvaguardias, o de incumplimiento del mismo.
c. 在发生从根本上违反保障协定或不遵守保障协定情况时采取的执法机制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos caballos son del mismo pelo.
两匹马毛色一样.
Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
做了一个简短
总结来结束
言。
También acogemos con agrado otros acontecimientos del mismo estilo.
我们还欢迎这方面其
新
展。
La Reunión examinó el informe y tomó nota con reconocimiento del mismo.
会议审议并注意到了该报告。
Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.
八年来,裁军谈判会议也一直遭到类似阻挠。
También tendrá la opción, dentro del mismo plazo, de ingresar a otra escuela.
她应当有权在同一期间进入另一学校学习。
Ofreceremos al Comité ejemplares del mismo antes de la vista del presente informe.
我们会在本报告审议会举行前,把该份报告
副本提交委员会参考。
Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.
恐分子不论攻击何处,在世界各地都有着同样
特点。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符合其正式语文同一段落
用语。
Si el autor del mismo delito es una persona jurídica, se impondrá una multa.
如果法人犯下同样行为,可处以罚款。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
纳-马库锡监测委员会
各个成员在这一点上同心协
。
Aun teniendo acceso a un tratamiento, muchas de esas mujeres no podrían beneficiarse del mismo.
即使存在治疗方法,许多人也没有用。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作单独修正,还是同一组修正
一部分?
Somos del mismo barrio.
我们是同一个街区。
Se trata, pues, del mismo concepto.
简言之,它们是相同概念。
El artículo 16 del mismo texto estipula que las prestaciones familiares se pagan a la madre.
该法令第16条规定家庭补助是放给母亲
。
Las reformas del Consejo son absolutamente indispensables para garantizar la autoridad y la credibilidad del mismo.
安全理事会改革对于保证安理会权威和公信
绝对必要。
El nombramiento de los candidatos empezó el 4 de mayo y concluyó el 26 del mismo mes.
候选人提名活动于5月4日开始,已经于5月26日结束。
Básicamente se trata del mismo documento que se redactó en la Conferencia de San Francisco hace 60 años.
《宪章》实质上仍然是六十年前在旧金山会议上起草那份文件。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental del acuerdo de salvaguardias, o de incumplimiento del mismo.
c. 在生从根本上违反保障协定或不遵守保障协定情况时采取
执法机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Los dos caballos son del mismo pelo.
两匹马的毛色一样.
Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
他做了一个简短的总结来结束他的发言。
También acogemos con agrado otros acontecimientos del mismo estilo.
我们还欢迎这方面的其他新发展。
La Reunión examinó el informe y tomó nota con reconocimiento del mismo.
会议审议并注意到了该。
Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.
八年来,裁军谈判会议也一直遭到类似的阻挠。
También tendrá la opción, dentro del mismo plazo, de ingresar a otra escuela.
她应当有权在同一期间进入另一学校学习。
Ofreceremos al Comité ejemplares del mismo antes de la vista del presente informe.
我们会在本的审议会举行前,把该
的副本提交委员会参考。
Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.
恐分子不论攻击何处,在世界
有着同样的特点。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符合其他正式语文同一段落的用语。
Si el autor del mismo delito es una persona jurídica, se impondrá una multa.
如果法人犯下同样行为,可处以罚款。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员会的个成员在这一点上同心协力。
Aun teniendo acceso a un tratamiento, muchas de esas mujeres no podrían beneficiarse del mismo.
即使存在治疗方法,许多人也没有能力利用。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作单独的修正,还是同一组修正的一部分?
Somos del mismo barrio.
我们是同一个街区的。
Se trata, pues, del mismo concepto.
简言之,它们是相同的概念。
El artículo 16 del mismo texto estipula que las prestaciones familiares se pagan a la madre.
该法令第16条规定家庭补助是发放给母亲的。
Las reformas del Consejo son absolutamente indispensables para garantizar la autoridad y la credibilidad del mismo.
安全理事会改革对于保证安理会的权威和公信力绝对必要。
El nombramiento de los candidatos empezó el 4 de mayo y concluyó el 26 del mismo mes.
候选人提名活动于5月4日开始,已经于5月26日结束。
Básicamente se trata del mismo documento que se redactó en la Conferencia de San Francisco hace 60 años.
《宪章》实质上仍然是六十年前在旧金山会议上起草的那文件。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental del acuerdo de salvaguardias, o de incumplimiento del mismo.
c. 在发生从根本上违反保障协定或不遵守保障协定情况时采取的执法机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos caballos son del mismo pelo.
两匹的毛色
样.
Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
他做了个简短的总结来结束他的发言。
También acogemos con agrado otros acontecimientos del mismo estilo.
我们还欢迎这方面的其他新发展。
La Reunión examinó el informe y tomó nota con reconocimiento del mismo.
会审
并注意到了该报告。
Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.
八年来,裁军谈判会直遭到类似的阻挠。
También tendrá la opción, dentro del mismo plazo, de ingresar a otra escuela.
她应当有权在同期间进入另
学校学习。
Ofreceremos al Comité ejemplares del mismo antes de la vista del presente informe.
我们会在本报告的审会举行前,把该份报告的副本提交委员会参考。
Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.
恐分子不论攻击何处,在世界各地都有着同样的特点。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这解释
符合其他正式语文同
段落的用语。
Si el autor del mismo delito es una persona jurídica, se impondrá una multa.
如果法人犯下同样行为,可处以罚款。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
-
库锡监测委员会的各个成员在这
点上同心协力。
Aun teniendo acceso a un tratamiento, muchas de esas mujeres no podrían beneficiarse del mismo.
即使存在治疗方法,许多人没有能力
用。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作单独的修正,还是同组修正的
部分?
Somos del mismo barrio.
我们是同个街区的。
Se trata, pues, del mismo concepto.
简言之,它们是相同的概念。
El artículo 16 del mismo texto estipula que las prestaciones familiares se pagan a la madre.
该法令第16条规定家庭补助是发放给母亲的。
Las reformas del Consejo son absolutamente indispensables para garantizar la autoridad y la credibilidad del mismo.
安全理事会改革对于保证安理会的权威和公信力绝对必要。
El nombramiento de los candidatos empezó el 4 de mayo y concluyó el 26 del mismo mes.
候选人提名活动于5月4日开始,已经于5月26日结束。
Básicamente se trata del mismo documento que se redactó en la Conferencia de San Francisco hace 60 años.
《宪章》实质上仍然是六十年前在旧金山会上起草的那份文件。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental del acuerdo de salvaguardias, o de incumplimiento del mismo.
c. 在发生从根本上违反保障协定或不遵守保障协定情况时采取的执法机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los dos caballos son del mismo pelo.
两匹马的毛色一样.
Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
他做了一个简短的总结来结束他的发言。
También acogemos con agrado otros acontecimientos del mismo estilo.
还欢迎这方面的其他新发展。
La Reunión examinó el informe y tomó nota con reconocimiento del mismo.
会议审议并注意到了该报告。
Durante ocho años, la Conferencia de Desarme ha sido obstaculizada del mismo modo.
八年来,裁军谈判会议也一直遭到类似的阻挠。
También tendrá la opción, dentro del mismo plazo, de ingresar a otra escuela.
她应当有权在同一期间进入另一学校学习。
Ofreceremos al Comité ejemplares del mismo antes de la vista del presente informe.
会在本报告的审议会举行前,把该份报告的副本提交委员会参考。
Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.
恐子不论攻击何处,在世界各地都有着同样的特点。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符合其他正式语文同一段落的用语。
Si el autor del mismo delito es una persona jurídica, se impondrá una multa.
如果法人犯下同样行为,可处以罚款。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马锡监测委员会的各个成员在这一点上同心协力。
Aun teniendo acceso a un tratamiento, muchas de esas mujeres no podrían beneficiarse del mismo.
即使存在治疗方法,许多人也没有能力利用。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作单独的修正,还是同一组修正的一部?
Somos del mismo barrio.
是同一个街区的。
Se trata, pues, del mismo concepto.
简言之,它是相同的概念。
El artículo 16 del mismo texto estipula que las prestaciones familiares se pagan a la madre.
该法令第16条规定家庭补助是发放给母亲的。
Las reformas del Consejo son absolutamente indispensables para garantizar la autoridad y la credibilidad del mismo.
安全理事会改革对于保证安理会的权威和公信力绝对必要。
El nombramiento de los candidatos empezó el 4 de mayo y concluyó el 26 del mismo mes.
候选人提名活动于5月4日开始,已经于5月26日结束。
Básicamente se trata del mismo documento que se redactó en la Conferencia de San Francisco hace 60 años.
《宪章》实质上仍然是六十年前在旧金山会议上起草的那份文件。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental del acuerdo de salvaguardias, o de incumplimiento del mismo.
c. 在发生从根本上违反保障协定或不遵守保障协定情况时采取的执法机制。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。