El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力的必要先决条件。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力的必要先决条件。
Las obras están terminadas definitivamente.
这项工程最终完成了。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种法
最终结束在解决国际争端和问题方面的单边主义。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。
Deberían seguir aplicándose las medidas encaminadas a generalizar definitivamente los procedimientos de gestión basada en los resultados.
为使注重结果的管理程序纳入主流所作的努力今后应继续下去。
La India está decidida a hacer frente a estos retos y a superarlos definitivamente y por completo.
印度决心决和彻底地面对和战胜这些挑战。
La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.
她的代表团认为“建设和平”一词意义不明确且让人无法接受,应当决取消。
El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.
一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.
可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发展到一定程度,安理会必须采取行动。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
我再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解决这个问题。
Podían expresarse observaciones y preocupaciones respecto del proyecto de política del Banco, antes de que fuera adoptado definitivamente por la Junta.
银行政策草案提交董事会最后通过之前征求意见和提出关心的问题。
De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió.
实际上,她确实已与同解除了关系,在他去世时已不再与他一起生活。
Esperamos haber indicado claramente cuál será nuestra posición, en nombre de la Unión Europea, una vez que se decida definitivamente el programa de trabajo.
希望我们已在此代表欧洲联盟明确表达了工作方案最终确定后我们的立场。
Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.
我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国组织不能接受、容忍和绝对不能进行一个有污点、被看作是腐败法结果的改革。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动这一实施进程以便“使贫穷成为历史”方面可发挥至关重要的作用。
El pueblo burundiano acaba de demostrar masivamente su voluntad de pasar la página de la guerra definitivamente y emprender la vía de la reconstrucción y el desarrollo.
布隆迪人民已展示其压倒性意愿,愿意完全翻过战争的一页,致力于重建与发展。
Sin embargo, la situación de Culebra no se determinará definitivamente hasta que se elabore un memorando de entendimiento entre Puerto Rico y el ejército, encargado actualmente de esas zonas.
不过,对库莱布拉岛的地位仍未作出最后决定,目前仍在等待波多黎各和当前负责该地区的陆军之间签订协定备忘录的进展。
En realidad, el ACNUR se dispone a retirarse definitivamente del programa antes de que se hayan terminado de implementar los principales arreglos de infraestructura y los servicios sociales básicos.
但国际社会并没有为他们的安置提供大力支持;实际上,难民专员办事处正准备在主要基础设施安排和基本社会服务完成之前从该方案中最终退出。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决国家一级的局势铺平道路,虽然截至本报告编写之时国家一级的局势尚未最后解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,是增进全球竞争力的必要先
条件。
Las obras están terminadas definitivamente.
项工程最终完成了。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
种做法将最终结束在解
国际争端和问题方面的单边主义。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限存或甚至后处理
些材料。
Deberían seguir aplicándose las medidas encaminadas a generalizar definitivamente los procedimientos de gestión basada en los resultados.
为使注重结果的管理程序纳入主流所作的努力今后应继续下去。
La India está decidida a hacer frente a estos retos y a superarlos definitivamente y por completo.
印度心
和彻底
面对和战胜
些挑战。
La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.
她的代表团认为“建设和平”一词意义不明确且让人无法接受,应当取消。
El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.
一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.
可以肯定说,
种可怕的袭击已经发展到一定程度,安理会必须采取行动。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
我再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解问题。
Podían expresarse observaciones y preocupaciones respecto del proyecto de política del Banco, antes de que fuera adoptado definitivamente por la Junta.
银行政策草案提交董事会最后通过之前将征求意见和提出关心的问题。
De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió.
实际上,她确实已与同居配偶解除了关系,在他去世时已不再与他一起生活。
Esperamos haber indicado claramente cuál será nuestra posición, en nombre de la Unión Europea, una vez que se decida definitivamente el programa de trabajo.
希望我们已在此代表欧洲联盟明确表达了工作方案最终确定后我们的立场。
Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.
我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国组织不能接受、容忍和绝对不能进行一有污点、被看作是腐败做法结果的改革。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动一实施进程以便“使贫穷成为历史”方面可发挥至关重要的作用。
El pueblo burundiano acaba de demostrar masivamente su voluntad de pasar la página de la guerra definitivamente y emprender la vía de la reconstrucción y el desarrollo.
布隆迪人民已展示其压倒性意愿,愿意完全翻过战争的一页,致力于重建与发展。
Sin embargo, la situación de Culebra no se determinará definitivamente hasta que se elabore un memorando de entendimiento entre Puerto Rico y el ejército, encargado actualmente de esas zonas.
不过,对库莱布拉岛的位仍未作出最后
定,目前仍在等待波多黎各和当前负责该
区的陆军之间签订协定备忘录的进展。
En realidad, el ACNUR se dispone a retirarse definitivamente del programa antes de que se hayan terminado de implementar los principales arreglos de infraestructura y los servicios sociales básicos.
但国际社会并没有为他们的安置提供大力支持;实际上,难民专员办事处正准备在主要基础设施安排和基本社会服务完成之前从该方案中最终退出。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
结果应为解
国家一级的局势铺平道路,虽然截至本报告编写之时国家一级的局势尚未最后解
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭,
是增进全球竞争力的必要先决条件。
Las obras están terminadas definitivamente.
项工程最终完成了。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的单边主义。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理些材料。
Deberían seguir aplicándose las medidas encaminadas a generalizar definitivamente los procedimientos de gestión basada en los resultados.
使注重结果的管理程序纳入主流所作的努力今后应继续下去。
La India está decidida a hacer frente a estos retos y a superarlos definitivamente y por completo.
印度决心决和彻底地面对和战胜
些挑战。
La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.
她的团
“建设和平”一词意义不明确且让人无法接受,应当
决取消。
El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.
一精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.
可以肯定地说,种可怕的袭击已经发展到一定程度,安理会必须采取行动。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
我再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解决个问题。
Podían expresarse observaciones y preocupaciones respecto del proyecto de política del Banco, antes de que fuera adoptado definitivamente por la Junta.
银行政策草案提交董事会最后通过之前将征求意见和提出关心的问题。
De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió.
实际上,她确实已与同居配偶解除了关系,在他去世时已不再与他一起生活。
Esperamos haber indicado claramente cuál será nuestra posición, en nombre de la Unión Europea, una vez que se decida definitivamente el programa de trabajo.
希望我们已在此欧洲联盟明确
达了工作方案最终确定后我们的立场。
Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.
我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国组织不能接受、容忍和绝对不能进行一个有污点、被看作是腐败做法结果的改革。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动一实施进程以便“使贫穷成
历史”方面可发挥至关重要的作用。
El pueblo burundiano acaba de demostrar masivamente su voluntad de pasar la página de la guerra definitivamente y emprender la vía de la reconstrucción y el desarrollo.
布隆迪人民已展示其压倒性意愿,愿意完全翻过战争的一页,致力于重建与发展。
Sin embargo, la situación de Culebra no se determinará definitivamente hasta que se elabore un memorando de entendimiento entre Puerto Rico y el ejército, encargado actualmente de esas zonas.
不过,对库莱布拉岛的地位仍未作出最后决定,目前仍在等待波多黎各和当前负责该地区的陆军之间签订协定备忘录的进展。
En realidad, el ACNUR se dispone a retirarse definitivamente del programa antes de que se hayan terminado de implementar los principales arreglos de infraestructura y los servicios sociales básicos.
但国际社会并没有他们的安置提供大力支持;实际上,难民专员办事处正准备在主要基础设施安排和基本社会服务完成之前从该方案中最终退出。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
个结果应
解决国家一级的局势铺平道路,虽然截至本报告编写之时国家一级的局势尚未最后解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力的必要先决条件。
Las obras están terminadas definitivamente.
这项工程完成了。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将结束在解决国际争端和问题方面的单边主义。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。
Deberían seguir aplicándose las medidas encaminadas a generalizar definitivamente los procedimientos de gestión basada en los resultados.
为使注重结果的管理程序纳入主流所作的努力今后应继续下去。
La India está decidida a hacer frente a estos retos y a superarlos definitivamente y por completo.
印度决心决和彻底地面对和战胜这些挑战。
La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.
她的代表团认为“建设和平”一词意义不明确且让人无法接受,应当决取消。
El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.
一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.
可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发展到一定程度,安理会必须采取行动。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
我再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解决这个问题。
Podían expresarse observaciones y preocupaciones respecto del proyecto de política del Banco, antes de que fuera adoptado definitivamente por la Junta.
银行政策草提交董事会
后通过之前将征求意见和提出关心的问题。
De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió.
实际上,她确实已与同居配偶解除了关系,在他去世时已不再与他一起生活。
Esperamos haber indicado claramente cuál será nuestra posición, en nombre de la Unión Europea, una vez que se decida definitivamente el programa de trabajo.
希望我们已在此代表欧洲联盟明确表达了工作方确定后我们的立场。
Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.
我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国组织不能接受、容忍和绝对不能进行一个有污点、被看作是腐败做法结果的改革。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动这一实施进程以便“使贫穷成为历史”方面可发挥至关重要的作用。
El pueblo burundiano acaba de demostrar masivamente su voluntad de pasar la página de la guerra definitivamente y emprender la vía de la reconstrucción y el desarrollo.
布隆迪人民已展示其压倒性意愿,愿意完全翻过战争的一页,致力于重建与发展。
Sin embargo, la situación de Culebra no se determinará definitivamente hasta que se elabore un memorando de entendimiento entre Puerto Rico y el ejército, encargado actualmente de esas zonas.
不过,对库莱布拉岛的地位仍未作出后决定,目前仍在等待波多黎各和当前负责该地区的陆军之间签订协定备忘录的进展。
En realidad, el ACNUR se dispone a retirarse definitivamente del programa antes de que se hayan terminado de implementar los principales arreglos de infraestructura y los servicios sociales básicos.
但国际社会并没有为他们的安置提供大力支持;实际上,难民专员办事处正准备在主要基础设施安排和基本社会服务完成之前从该方中
退出。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决国家一级的局势铺平道路,虽然截至本报告编写之时国家一级的局势尚未后解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力的必要先决条件。
Las obras están terminadas definitivamente.
这项工程最终完成了。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的单边主义。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至这些材料。
Deberían seguir aplicándose las medidas encaminadas a generalizar definitivamente los procedimientos de gestión basada en los resultados.
为使注重结果的管程序纳入主流所作的努力今
应继续下去。
La India está decidida a hacer frente a estos retos y a superarlos definitivamente y por completo.
印度决心决和彻底地面对和战胜这些挑战。
La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.
她的代表团认为“建设和平”一词意义不明确且让人无法接受,应当决取消。
El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.
一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.
可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发展到一定程度,安会必须采取行动。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
我再次呼吁厄立特里亚政府以应有的度积极解决这个问题。
Podían expresarse observaciones y preocupaciones respecto del proyecto de política del Banco, antes de que fuera adoptado definitivamente por la Junta.
银行政策草案提交董事会最通过之前将征求意见和提出关心的问题。
De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió.
实际上,她确实已与同居配偶解除了关系,在他去世时已不再与他一起生活。
Esperamos haber indicado claramente cuál será nuestra posición, en nombre de la Unión Europea, una vez que se decida definitivamente el programa de trabajo.
希望我们已在此代表欧洲联盟明确表达了工作方案最终确定我们的立场。
Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.
我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国组织不能接受、容忍和绝对不能进行一个有污点、被看作是腐败做法结果的改革。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动这一实施进程以便“使贫穷成为历史”方面可发挥至关重要的作用。
El pueblo burundiano acaba de demostrar masivamente su voluntad de pasar la página de la guerra definitivamente y emprender la vía de la reconstrucción y el desarrollo.
布隆迪人民已展示其压倒性意愿,愿意完全翻过战争的一页,致力于重建与发展。
Sin embargo, la situación de Culebra no se determinará definitivamente hasta que se elabore un memorando de entendimiento entre Puerto Rico y el ejército, encargado actualmente de esas zonas.
不过,对库莱布拉岛的地位仍未作出最决定,目前仍在等待波多黎各和当前负责该地区的陆军之间签订协定备忘录的进展。
En realidad, el ACNUR se dispone a retirarse definitivamente del programa antes de que se hayan terminado de implementar los principales arreglos de infraestructura y los servicios sociales básicos.
但国际社会并没有为他们的安置提供大力支持;实际上,难民专员办事正准备在主要基础设施安排和基本社会服务完成之前从该方案中最终退出。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决国家一级的局势铺平道路,虽然截至本报告编写之时国家一级的局势尚未最解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力的必要先决条件。
Las obras están terminadas definitivamente.
这项工程最完成了。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最结束在解决国际争端和问题方面的单边主义。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。
Deberían seguir aplicándose las medidas encaminadas a generalizar definitivamente los procedimientos de gestión basada en los resultados.
为使注重结果的管理程序纳入主流所作的努力今后应继续下去。
La India está decidida a hacer frente a estos retos y a superarlos definitivamente y por completo.
印度决心决和彻底地面对和战胜这些挑战。
La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.
她的代表团认为“建设和平”一词意义不明且让人无法接受,应当
决取消。
El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.
一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.
可以肯地说,这种可怕的袭击已经发展到一
程度,安理会必须采取行动。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
我再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解决这个问题。
Podían expresarse observaciones y preocupaciones respecto del proyecto de política del Banco, antes de que fuera adoptado definitivamente por la Junta.
银行政策草案提交董事会最后通过之前将征求意见和提出关心的问题。
De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió.
实际上,她实已与同居配偶解除了关系,在他去世时已不再与他一起生活。
Esperamos haber indicado claramente cuál será nuestra posición, en nombre de la Unión Europea, una vez que se decida definitivamente el programa de trabajo.
希望我们已在此代表欧洲联盟明表达了工作方案最
后我们的立场。
Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.
我国已经开始审查其战略,以保它完全符合千年发展目标。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国组织不能接受、容忍和绝对不能进行一个有污点、被看作是腐败做法结果的改革。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动这一实施进程以便“使贫穷成为历史”方面可发挥至关重要的作用。
El pueblo burundiano acaba de demostrar masivamente su voluntad de pasar la página de la guerra definitivamente y emprender la vía de la reconstrucción y el desarrollo.
布隆迪人民已展示其压倒性意愿,愿意完全翻过战争的一页,致力于重建与发展。
Sin embargo, la situación de Culebra no se determinará definitivamente hasta que se elabore un memorando de entendimiento entre Puerto Rico y el ejército, encargado actualmente de esas zonas.
不过,对库莱布拉岛的地位仍未作出最后决,目前仍在等待波多黎各和当前负责该地区的陆军之间签订协
备忘录的进展。
En realidad, el ACNUR se dispone a retirarse definitivamente del programa antes de que se hayan terminado de implementar los principales arreglos de infraestructura y los servicios sociales básicos.
但国际社会并没有为他们的安置提供大力支持;实际上,难民专员办事处正准备在主要基础设施安排和基本社会服务完成之前从该方案中最退出。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决国家一级的局势铺平道路,虽然截至本报告编写之时国家一级的局势尚未最后解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力的必要先决条件。
Las obras están terminadas definitivamente.
这最终完成了。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的单边主义。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收的材料、取得所有权、临或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。
Deberían seguir aplicándose las medidas encaminadas a generalizar definitivamente los procedimientos de gestión basada en los resultados.
为使注重结果的管理序纳入主流所作的努力今后应继续下
。
La India está decidida a hacer frente a estos retos y a superarlos definitivamente y por completo.
印度决心决和彻底地面对和战胜这些挑战。
La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.
她的代表团认为“建设和平”一词意义不明确且让人无法接受,应当决取消。
El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.
一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.
可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发展到一定度,安理会必须采取行动。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
我再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解决这个问题。
Podían expresarse observaciones y preocupaciones respecto del proyecto de política del Banco, antes de que fuera adoptado definitivamente por la Junta.
银行政策草案提交董事会最后通过之前将征求意见和提出关心的问题。
De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió.
实际上,她确实已与同居配偶解除了关系,在他已不再与他一起生活。
Esperamos haber indicado claramente cuál será nuestra posición, en nombre de la Unión Europea, una vez que se decida definitivamente el programa de trabajo.
希望我们已在此代表欧洲联盟明确表达了作方案最终确定后我们的立场。
Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.
我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国组织不能接受、容忍和绝对不能进行一个有污点、被看作是腐败做法结果的改革。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动这一实施进以便“使贫穷成为历史”方面可发挥至关重要的作用。
El pueblo burundiano acaba de demostrar masivamente su voluntad de pasar la página de la guerra definitivamente y emprender la vía de la reconstrucción y el desarrollo.
布隆迪人民已展示其压倒性意愿,愿意完全翻过战争的一页,致力于重建与发展。
Sin embargo, la situación de Culebra no se determinará definitivamente hasta que se elabore un memorando de entendimiento entre Puerto Rico y el ejército, encargado actualmente de esas zonas.
不过,对库莱布拉岛的地位仍未作出最后决定,目前仍在等待波多黎各和当前负责该地区的陆军之间签订协定备忘录的进展。
En realidad, el ACNUR se dispone a retirarse definitivamente del programa antes de que se hayan terminado de implementar los principales arreglos de infraestructura y los servicios sociales básicos.
但国际社会并没有为他们的安置提供大力支持;实际上,难民专员办事处正准备在主要基础设施安排和基本社会服务完成之前从该方案中最终退出。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决国家一级的局势铺平道路,虽然截至本报告编写之国家一级的局势尚未最后解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争要先决条件。
Las obras están terminadas definitivamente.
这项工程最终完成了。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面单边主义。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处
这些材料。
Deberían seguir aplicándose las medidas encaminadas a generalizar definitivamente los procedimientos de gestión basada en los resultados.
为使注重结果管
程序纳入主流所作
今后应继续下去。
La India está decidida a hacer frente a estos retos y a superarlos definitivamente y por completo.
印度决心决和彻底地面对和战胜这些挑战。
La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.
她代表团认为“建设和平”一词意义不明确且让人无法接受,应当
决取消。
El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.
一代精明政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.
可以肯定地说,这种可怕袭击已经发展到一定程度,安
须采取行动。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
我再次呼吁厄立特里亚政府以应有紧迫态度积极解决这个问题。
Podían expresarse observaciones y preocupaciones respecto del proyecto de política del Banco, antes de que fuera adoptado definitivamente por la Junta.
银行政策草案提交董事最后通过之前将征求意见和提出关心
问题。
De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió.
实际上,她确实已与同居配偶解除了关系,在他去世时已不再与他一起生活。
Esperamos haber indicado claramente cuál será nuestra posición, en nombre de la Unión Europea, una vez que se decida definitivamente el programa de trabajo.
希望我们已在此代表欧洲联盟明确表达了工作方案最终确定后我们立场。
Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.
我国已经开始审查其战略,以确保它完全符合千年发展目标。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国组织不能接受、容忍和绝对不能进行一个有污点、被看作是腐败做法结果改革。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动这一实施进程以便“使贫穷成为历史”方面可发挥至关重要作用。
El pueblo burundiano acaba de demostrar masivamente su voluntad de pasar la página de la guerra definitivamente y emprender la vía de la reconstrucción y el desarrollo.
布隆迪人民已展示其压倒性意愿,愿意完全翻过战争一页,致
于重建与发展。
Sin embargo, la situación de Culebra no se determinará definitivamente hasta que se elabore un memorando de entendimiento entre Puerto Rico y el ejército, encargado actualmente de esas zonas.
不过,对库莱布拉岛地位仍未作出最后决定,目前仍在等待波多黎各和当前负责该地区
陆军之间签订协定备忘录
进展。
En realidad, el ACNUR se dispone a retirarse definitivamente del programa antes de que se hayan terminado de implementar los principales arreglos de infraestructura y los servicios sociales básicos.
但国际社并没有为他们
安置提供大
支持;实际上,难民专员办事处正准备在主要基础设施安排和基本社
服务完成之前从该方案中最终退出。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决国家一级局势铺平道路,虽然截至本报告编写之时国家一级
局势尚未最后解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力的必要先决条件。
Las obras están terminadas definitivamente.
这项工程最终完成了。
Así se pondría fin definitivamente al unilateralismo a la hora de resolver las controversias y las cuestiones internacionales.
这种做法将最终结束在解决国际争端和问题方面的单边主义。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至处理这些材料。
Deberían seguir aplicándose las medidas encaminadas a generalizar definitivamente los procedimientos de gestión basada en los resultados.
为使注重结果的管理程序纳入主流所作的努力今应继续下去。
La India está decidida a hacer frente a estos retos y a superarlos definitivamente y por completo.
印度决心决和彻底地面对和战胜这些挑战。
La expresión “consolidación de la paz”, que su delegación considera ambigua e inaceptable, se debe eliminar definitivamente.
她的代表团认为“建设和平”一词意义不明且让人无法接受,应当
决取消。
El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.
一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.
可以肯地说,这种可怕的袭击已经发展到一
程度,安理会必须采取行动。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
我再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解决这个问题。
Podían expresarse observaciones y preocupaciones respecto del proyecto de política del Banco, antes de que fuera adoptado definitivamente por la Junta.
银行政策草案提交董事会最通过之前将征求意见和提出关心的问题。
De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió.
实际上,她实已与同居配偶解除了关系,在他去世时已不再与他一起生活。
Esperamos haber indicado claramente cuál será nuestra posición, en nombre de la Unión Europea, una vez que se decida definitivamente el programa de trabajo.
希望我们已在此代表欧洲联盟明表达了工作方案最终
我们的立场。
Mi país ha comenzado a examinar su estrategia con el fin de que repose plena y definitivamente en los objetivos de desarrollo del Milenio.
我国已经开始审查其战略,以保它完全符合千年发展目标。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国组织不能接受、容忍和绝对不能进行一个有污点、被看作是腐败做法结果的改革。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动这一实施进程以便“使贫穷成为历史”方面可发挥至关重要的作用。
El pueblo burundiano acaba de demostrar masivamente su voluntad de pasar la página de la guerra definitivamente y emprender la vía de la reconstrucción y el desarrollo.
布隆迪人民已展示其压倒性意愿,愿意完全翻过战争的一页,致力于重建与发展。
Sin embargo, la situación de Culebra no se determinará definitivamente hasta que se elabore un memorando de entendimiento entre Puerto Rico y el ejército, encargado actualmente de esas zonas.
不过,对库莱布拉岛的地位仍未作出最决
,目前仍在等待波多黎各和当前负责该地区的陆军之间签订协
备忘录的进展。
En realidad, el ACNUR se dispone a retirarse definitivamente del programa antes de que se hayan terminado de implementar los principales arreglos de infraestructura y los servicios sociales básicos.
但国际社会并没有为他们的安置提供大力支持;实际上,难民专员办事处正准备在主要基础设施安排和基本社会服务完成之前从该方案中最终退出。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决国家一级的局势铺平道路,虽然截至本报告编写之时国家一级的局势尚未最解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。