Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一个塑料瓶子里。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一个塑料瓶子里。
Al estallar una carga de plástico murieron varios combatientes.
塑胶炸药炸死了好几个战士。
El gobierno ha publicado la política sobre la restricción al uso de plástico.
政府已经颁布了限塑令。
También hubo denuncias de saqueo en campamentos de desplazados internos, incluso de robo de revestimientos plásticos, alimentos y otros enseres.
还有记录表明国内流离失所者财产在流离失所地被抢劫,其中有金戈威德民兵抢劫塑料布、粮食和其
用品。
El vehículo era tan nuevo, que todavía tenía el recubrimiento de plástico en los asientos y el cuentakilómetros indicaba sólo 199 kilómetros.
这辆车还很新,进口时塑料罩还在车座上,测距仪上
记录仅为199公里。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测公约》。 已提交国内主管机关研究。
En consecuencia, no ha adoptado medidas encaminadas a prevenir la fabricación de explosivos plásticos no marcados u otros explosivos militares o sus componentes.
因此,斯洛文尼亚不采取措施防止生产没有标识
塑料炸药或其
军用炸药或其部件。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Pueden citarse los visillos y cortinas, las hamacas, las carpas o láminas de plástico utilizadas en situaciones de emergencia (por ejemplo en campamentos de refugiados).
这些材料包括在紧急情况下(如难民营)使用和屋檐
、吊床、帐篷或塑料护板。
Sólo las Fuerzas Armadas Eslovenas disponen de explosivos militares y adoptan todas las precauciones necesarias para impedir la transferencia o posesión de explosivos plásticos inadecuadamente marcados.
军用炸药只有斯洛文尼亚武装部队才可拥有,它采取一切适当措施防止没有适当标识
塑料炸药被转移和/或拥有。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测公约》,并认为它是打击恐怖主义不可分割
一部分。
El ACNUR proporcionó tiendas, revestimiento de plástico, mantas, utensilios de cocina y otros enseres domésticos a más de 100.000 personas de Sumatra y a 160.000 personas de Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑料布、毯子、厨房用具和其用品。
El Comité ha pedido a Australia una actualización acerca de la marcha de su adhesión al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección (Convenio MARPLEX).
委员会曾要求澳大利亚提供有关其朝向加入《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测公约》取得
进展
最新资料。
El Grupo de Trabajo tendrá ante sí el proyecto de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos resultantes del tratamiento superficial de metales plásticos (Y17), presentado por Australia.
会议将收到由澳大利亚起草、关于对源自金属和塑料表面处理作业
废物(Y17)实行无害环境管理
技术准则草案。
Se sigue estudiando la posibilidad de ratificar el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección y la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测公约》和《核材料实物保护公约》仍在审议中。
El Gabinete ha aprobado la adhesión de Barbados al Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de Detección, que ya se ha incorporado a la legislación de Barbados.
内阁已经核可巴巴多斯加入关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测公约,并已将其并入巴巴多斯
法律中。
Sin embargo, ha adoptado medidas para prevenir la posesión de explosivos plásticos y precursores inadecuadamente marcados; para esta finalidad, sólo permite la importación o exportación de explosivos plásticos y precursores adecuadamente marcados.
不过,斯洛文尼亚却有采取措施防止人们持有没有充分标识
塑料炸药及其前体;因此,它只允许进出口有适当标识
塑料炸药及其前体。
2.4.2.1.2 No deberá producirse ninguna fuga o deformación permanente de un generador de aerosoles excepto que un generador de aerosoles de plástico podrá deformarse o reblandecerse, a condición de que no haya fugas.
4.2.1.2 (“贮器”改为“喷雾器”)不得发生泄漏或永久变形,不过塑料(“贮器”改为“喷雾器”)可以因变软而变形,但不得泄漏。
En consecuencia, la Ley sobre explosivos tiene por objeto impedir la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y la tenencia de explosivos plásticos o de otro tipo, y sus precursores, que estén sin marcar.
因此,《爆炸物法》作出规定,防止制造、储存、运输和拥有未经识别可塑炸药和其
炸药及其前体。
En el campamento de Goz Amer, murieron a tiros un agente de aduanas chadiano y tres refugiados durante un enfrentamiento producido por la confiscación de revestimiento de plástico vendido a los refugiados en el mercado del campamento.
在Goz Amer难民营,因没收难民在营内市场出售塑料板而出现争吵,一名乍得海关官员和三名难民遭枪击后死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一个塑料瓶子里。
Al estallar una carga de plástico murieron varios combatientes.
塑胶炸药炸死了好几个战士。
El gobierno ha publicado la política sobre la restricción al uso de plástico.
政府已经颁布了限塑令。
También hubo denuncias de saqueo en campamentos de desplazados internos, incluso de robo de revestimientos plásticos, alimentos y otros enseres.
还有记录表明国内流离失所者的财产在流离失所地被抢劫,其中有金戈威德民兵抢劫塑料布、粮食和其他家庭用品。
El vehículo era tan nuevo, que todavía tenía el recubrimiento de plástico en los asientos y el cuentakilómetros indicaba sólo 199 kilómetros.
这辆车还很新,进口时的塑料罩还在车座上,测距仪上的记录仅199公里。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》。 已提交国内主管机关研究。
En consecuencia, no ha adoptado medidas encaminadas a prevenir la fabricación de explosivos plásticos no marcados u otros explosivos militares o sus componentes.
因此,斯洛文尼亚不采取措施防止生产没有标识的塑料炸药或其他军用炸药或其部件。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Pueden citarse los visillos y cortinas, las hamacas, las carpas o láminas de plástico utilizadas en situaciones de emergencia (por ejemplo en campamentos de refugiados).
这些材料包括在紧急情况下(如难民营)使用的窗帘和屋檐帘、吊床、帐篷或塑料护板。
Sólo las Fuerzas Armadas Eslovenas disponen de explosivos militares y adoptan todas las precauciones necesarias para impedir la transferencia o posesión de explosivos plásticos inadecuadamente marcados.
军用炸药只有斯洛文尼亚武装部队才可拥有,它采取一切适当措施防止没有适当标识的塑料炸药被转移和/或拥有。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》,它是打击恐怖主义不可分割的一部分。
El ACNUR proporcionó tiendas, revestimiento de plástico, mantas, utensilios de cocina y otros enseres domésticos a más de 100.000 personas de Sumatra y a 160.000 personas de Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑料布、毯子、厨房用具和其他家庭用品。
El Comité ha pedido a Australia una actualización acerca de la marcha de su adhesión al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección (Convenio MARPLEX).
委员会曾要求澳大利亚提供有关其朝向加入《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》取得的进展的最新资料。
El Grupo de Trabajo tendrá ante sí el proyecto de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos resultantes del tratamiento superficial de metales plásticos (Y17), presentado por Australia.
会议将收到由澳大利亚起草的、关于对源自金属和塑料表面处理作业的废物(Y17)实行无害环境管理的技术准则草案。
Se sigue estudiando la posibilidad de ratificar el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección y la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》和《核材料实物保护公约》仍在审议中。
El Gabinete ha aprobado la adhesión de Barbados al Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de Detección, que ya se ha incorporado a la legislación de Barbados.
内阁已经核可巴巴多斯加入关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约,已将其
入巴巴多斯的法律中。
Sin embargo, ha adoptado medidas para prevenir la posesión de explosivos plásticos y precursores inadecuadamente marcados; para esta finalidad, sólo permite la importación o exportación de explosivos plásticos y precursores adecuadamente marcados.
不过,斯洛文尼亚却有采取措施防止人们持有没有充分标识的塑料炸药及其前体;因此,它只允许进出口有适当标识的塑料炸药及其前体。
2.4.2.1.2 No deberá producirse ninguna fuga o deformación permanente de un generador de aerosoles excepto que un generador de aerosoles de plástico podrá deformarse o reblandecerse, a condición de que no haya fugas.
4.2.1.2 (“贮器”改“喷雾器”)不得发生泄漏或永久变形,不过塑料(“贮器”改
“喷雾器”)可以因变软而变形,但不得泄漏。
En consecuencia, la Ley sobre explosivos tiene por objeto impedir la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y la tenencia de explosivos plásticos o de otro tipo, y sus precursores, que estén sin marcar.
因此,《爆炸物法》作出规定,防止制造、储存、运输和拥有未经识别的可塑炸药和其他炸药及其前体。
En el campamento de Goz Amer, murieron a tiros un agente de aduanas chadiano y tres refugiados durante un enfrentamiento producido por la confiscación de revestimiento de plástico vendido a los refugiados en el mercado del campamento.
在Goz Amer难民营,因没收难民在营内市场出售的塑料板而出现争吵,一名乍得海关官员和三名难民遭枪击后死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一个塑瓶子里。
Al estallar una carga de plástico murieron varios combatientes.
塑胶死了好几个战士。
El gobierno ha publicado la política sobre la restricción al uso de plástico.
政府已经颁布了限塑令。
También hubo denuncias de saqueo en campamentos de desplazados internos, incluso de robo de revestimientos plásticos, alimentos y otros enseres.
还有记录表明国内流离失所者的财产在流离失所地被抢劫,其中有金戈威德民兵抢劫塑布、粮食和其他家庭用品。
El vehículo era tan nuevo, que todavía tenía el recubrimiento de plástico en los asientos y el cuentakilómetros indicaba sólo 199 kilómetros.
这辆车还很新,进口时的塑罩还在车座上,测距仪上的记录仅为199公里。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑中添加识别剂以便侦测的公约》。 已提交国内主管机关研
。
En consecuencia, no ha adoptado medidas encaminadas a prevenir la fabricación de explosivos plásticos no marcados u otros explosivos militares o sus componentes.
,斯洛文尼亚不采取措施
防止生产没有标识的塑
或其他军用
或其部件。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原,废
被装入塑
或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Pueden citarse los visillos y cortinas, las hamacas, las carpas o láminas de plástico utilizadas en situaciones de emergencia (por ejemplo en campamentos de refugiados).
这些材包括在紧急情况下(如难民营)使用的窗帘和屋檐帘、吊床、帐篷或塑
护板。
Sólo las Fuerzas Armadas Eslovenas disponen de explosivos militares y adoptan todas las precauciones necesarias para impedir la transferencia o posesión de explosivos plásticos inadecuadamente marcados.
军用只有斯洛文尼亚武装部队才可拥有,它采取一切适当措施
防止没有适当标识的塑
被转移和/或拥有。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于在可塑中添加识别剂以便侦测的公约》,并认为它是打击恐怖主义不可分割的一部分。
El ACNUR proporcionó tiendas, revestimiento de plástico, mantas, utensilios de cocina y otros enseres domésticos a más de 100.000 personas de Sumatra y a 160.000 personas de Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑布、毯子、厨房用具和其他家庭用品。
El Comité ha pedido a Australia una actualización acerca de la marcha de su adhesión al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección (Convenio MARPLEX).
委员会曾要求澳大利亚提供有关其朝向加入《关于在可塑中添加识别剂以便侦测的公约》取得的进展的最新资
。
El Grupo de Trabajo tendrá ante sí el proyecto de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos resultantes del tratamiento superficial de metales plásticos (Y17), presentado por Australia.
会议将收到由澳大利亚起草的、关于对源自金属和塑表面处理作业的废物(Y17)实行无害环境管理的技术准则草案。
Se sigue estudiando la posibilidad de ratificar el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección y la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.
《关于在可塑中添加识别剂以便侦测的公约》和《核材
实物保护公约》仍在审议中。
El Gabinete ha aprobado la adhesión de Barbados al Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de Detección, que ya se ha incorporado a la legislación de Barbados.
内阁已经核可巴巴多斯加入关于在可塑中添加识别剂以便侦测的公约,并已将其并入巴巴多斯的法律中。
Sin embargo, ha adoptado medidas para prevenir la posesión de explosivos plásticos y precursores inadecuadamente marcados; para esta finalidad, sólo permite la importación o exportación de explosivos plásticos y precursores adecuadamente marcados.
不过,斯洛文尼亚却有采取措施防止人们持有没有充分标识的塑
及其前体;
,它只允许进出口有适当标识的塑
及其前体。
2.4.2.1.2 No deberá producirse ninguna fuga o deformación permanente de un generador de aerosoles excepto que un generador de aerosoles de plástico podrá deformarse o reblandecerse, a condición de que no haya fugas.
4.2.1.2 (“贮器”改为“喷雾器”)不得发生泄漏或永久变形,不过塑(“贮器”改为“喷雾器”)可以
变软而变形,但不得泄漏。
En consecuencia, la Ley sobre explosivos tiene por objeto impedir la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y la tenencia de explosivos plásticos o de otro tipo, y sus precursores, que estén sin marcar.
,《爆
物法》作出规定,防止制造、储存、运输和拥有未经识别的可塑
和其他
及其前体。
En el campamento de Goz Amer, murieron a tiros un agente de aduanas chadiano y tres refugiados durante un enfrentamiento producido por la confiscación de revestimiento de plástico vendido a los refugiados en el mercado del campamento.
在Goz Amer难民营,没收难民在营内市场出售的塑
板而出现争吵,一名乍得海关官员和三名难民遭枪击后死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一个塑料瓶子里。
Al estallar una carga de plástico murieron varios combatientes.
塑胶药
死了好几个战士。
El gobierno ha publicado la política sobre la restricción al uso de plástico.
政府已经颁布了限塑令。
También hubo denuncias de saqueo en campamentos de desplazados internos, incluso de robo de revestimientos plásticos, alimentos y otros enseres.
还有记录表明国流离失所者的财产在流离失所地被抢劫,其中有金戈威德民兵抢劫塑料布、粮食和其他家庭
品。
El vehículo era tan nuevo, que todavía tenía el recubrimiento de plástico en los asientos y el cuentakilómetros indicaba sólo 199 kilómetros.
这辆车还很新,进口时的塑料罩还在车座上,测距仪上的记录仅为199公里。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑药中添加识别剂以便侦测的公约》。 已提交国
机关研究。
En consecuencia, no ha adoptado medidas encaminadas a prevenir la fabricación de explosivos plásticos no marcados u otros explosivos militares o sus componentes.
因此,斯洛文尼亚不采取措施防止生产没有标识的塑料
药或其他
药或其部件。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶,
混凝土混合物密封后深埋地下。
Pueden citarse los visillos y cortinas, las hamacas, las carpas o láminas de plástico utilizadas en situaciones de emergencia (por ejemplo en campamentos de refugiados).
这些材料包括在紧急情况下(如难民营)使的窗帘和屋檐帘、吊床、帐篷或塑料护板。
Sólo las Fuerzas Armadas Eslovenas disponen de explosivos militares y adoptan todas las precauciones necesarias para impedir la transferencia o posesión de explosivos plásticos inadecuadamente marcados.
药只有斯洛文尼亚武装部队才可拥有,它采取一切适当措施
防止没有适当标识的塑料
药被转移和/或拥有。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于在可塑药中添加识别剂以便侦测的公约》,并认为它是打击恐怖
义不可分割的一部分。
El ACNUR proporcionó tiendas, revestimiento de plástico, mantas, utensilios de cocina y otros enseres domésticos a más de 100.000 personas de Sumatra y a 160.000 personas de Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑料布、毯子、厨房具和其他家庭
品。
El Comité ha pedido a Australia una actualización acerca de la marcha de su adhesión al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección (Convenio MARPLEX).
委员会曾要求澳大利亚提供有关其朝向加入《关于在可塑药中添加识别剂以便侦测的公约》取得的进展的最新资料。
El Grupo de Trabajo tendrá ante sí el proyecto de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos resultantes del tratamiento superficial de metales plásticos (Y17), presentado por Australia.
会议将收到由澳大利亚起草的、关于对源自金属和塑料表面处理作业的废物(Y17)实行无害环境理的技术准则草案。
Se sigue estudiando la posibilidad de ratificar el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección y la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.
《关于在可塑药中添加识别剂以便侦测的公约》和《核材料实物保护公约》仍在审议中。
El Gabinete ha aprobado la adhesión de Barbados al Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de Detección, que ya se ha incorporado a la legislación de Barbados.
阁已经核可巴巴多斯加入关于在可塑
药中添加识别剂以便侦测的公约,并已将其并入巴巴多斯的法律中。
Sin embargo, ha adoptado medidas para prevenir la posesión de explosivos plásticos y precursores inadecuadamente marcados; para esta finalidad, sólo permite la importación o exportación de explosivos plásticos y precursores adecuadamente marcados.
不过,斯洛文尼亚却有采取措施防止人们持有没有充分标识的塑料
药及其前体;因此,它只允许进出口有适当标识的塑料
药及其前体。
2.4.2.1.2 No deberá producirse ninguna fuga o deformación permanente de un generador de aerosoles excepto que un generador de aerosoles de plástico podrá deformarse o reblandecerse, a condición de que no haya fugas.
4.2.1.2 (“贮器”改为“喷雾器”)不得发生泄漏或永久变形,不过塑料(“贮器”改为“喷雾器”)可以因变软而变形,但不得泄漏。
En consecuencia, la Ley sobre explosivos tiene por objeto impedir la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y la tenencia de explosivos plásticos o de otro tipo, y sus precursores, que estén sin marcar.
因此,《爆物法》作出规定,防止制造、储存、运输和拥有未经识别的可塑
药和其他
药及其前体。
En el campamento de Goz Amer, murieron a tiros un agente de aduanas chadiano y tres refugiados durante un enfrentamiento producido por la confiscación de revestimiento de plástico vendido a los refugiados en el mercado del campamento.
在Goz Amer难民营,因没收难民在营市场出售的塑料板而出现争吵,一名乍得海关官员和三名难民遭枪击后死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一个塑料瓶子里。
Al estallar una carga de plástico murieron varios combatientes.
塑胶炸药炸死了好几个战士。
El gobierno ha publicado la política sobre la restricción al uso de plástico.
政府已经颁布了限塑令。
También hubo denuncias de saqueo en campamentos de desplazados internos, incluso de robo de revestimientos plásticos, alimentos y otros enseres.
还有记录表明国内流离失所者的财产在流离失所地被抢劫,其中有金戈威德民兵抢劫塑料布、粮食和其他家庭用品。
El vehículo era tan nuevo, que todavía tenía el recubrimiento de plástico en los asientos y el cuentakilómetros indicaba sólo 199 kilómetros.
这辆车还很新,进口时的塑料罩还在车座上,测距仪上的记录仅为199公里。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公》。 已提交国内主管机关研究。
En consecuencia, no ha adoptado medidas encaminadas a prevenir la fabricación de explosivos plásticos no marcados u otros explosivos militares o sus componentes.
因此,斯洛文尼亚不采取措施防止生产没有标识的塑料炸药或其他军用炸药或其部件。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Pueden citarse los visillos y cortinas, las hamacas, las carpas o láminas de plástico utilizadas en situaciones de emergencia (por ejemplo en campamentos de refugiados).
这些材料包括在紧急情况下(如难民营)使用的窗帘和屋檐帘、吊床、帐篷或塑料护板。
Sólo las Fuerzas Armadas Eslovenas disponen de explosivos militares y adoptan todas las precauciones necesarias para impedir la transferencia o posesión de explosivos plásticos inadecuadamente marcados.
军用炸药只有斯洛文尼亚武装部队才可拥有,它采取一切适当措施防止没有适当标识的塑料炸药被转移和/或拥有。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公》,
为它是打击恐怖主义不可分割的一部分。
El ACNUR proporcionó tiendas, revestimiento de plástico, mantas, utensilios de cocina y otros enseres domésticos a más de 100.000 personas de Sumatra y a 160.000 personas de Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑料布、毯子、厨房用具和其他家庭用品。
El Comité ha pedido a Australia una actualización acerca de la marcha de su adhesión al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección (Convenio MARPLEX).
委员会曾要求澳大利亚提供有关其朝向加入《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公》取得的进展的最新资料。
El Grupo de Trabajo tendrá ante sí el proyecto de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos resultantes del tratamiento superficial de metales plásticos (Y17), presentado por Australia.
会议将收到由澳大利亚起草的、关于对源自金属和塑料表面处理作业的废物(Y17)实行无害环境管理的技术准则草案。
Se sigue estudiando la posibilidad de ratificar el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección y la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公》和《核材料实物保护公
》仍在审议中。
El Gabinete ha aprobado la adhesión de Barbados al Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de Detección, que ya se ha incorporado a la legislación de Barbados.
内阁已经核可巴巴多斯加入关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公,
已将其
入巴巴多斯的法律中。
Sin embargo, ha adoptado medidas para prevenir la posesión de explosivos plásticos y precursores inadecuadamente marcados; para esta finalidad, sólo permite la importación o exportación de explosivos plásticos y precursores adecuadamente marcados.
不过,斯洛文尼亚却有采取措施防止人们持有没有充分标识的塑料炸药及其前体;因此,它只允许进出口有适当标识的塑料炸药及其前体。
2.4.2.1.2 No deberá producirse ninguna fuga o deformación permanente de un generador de aerosoles excepto que un generador de aerosoles de plástico podrá deformarse o reblandecerse, a condición de que no haya fugas.
4.2.1.2 (“贮器”改为“喷雾器”)不得发生泄漏或永久变形,不过塑料(“贮器”改为“喷雾器”)可以因变软而变形,但不得泄漏。
En consecuencia, la Ley sobre explosivos tiene por objeto impedir la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y la tenencia de explosivos plásticos o de otro tipo, y sus precursores, que estén sin marcar.
因此,《爆炸物法》作出规定,防止制造、储存、运输和拥有未经识别的可塑炸药和其他炸药及其前体。
En el campamento de Goz Amer, murieron a tiros un agente de aduanas chadiano y tres refugiados durante un enfrentamiento producido por la confiscación de revestimiento de plástico vendido a los refugiados en el mercado del campamento.
在Goz Amer难民营,因没收难民在营内市场出售的塑料板而出现争吵,一名乍得海关官员和三名难民遭枪击后死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一个塑料瓶子里。
Al estallar una carga de plástico murieron varios combatientes.
塑胶炸药炸死了好几个战士。
El gobierno ha publicado la política sobre la restricción al uso de plástico.
政府已经颁布了限塑令。
También hubo denuncias de saqueo en campamentos de desplazados internos, incluso de robo de revestimientos plásticos, alimentos y otros enseres.
还有记录表明国内流离失所者的财产在流离失所地被抢劫,中有金戈威德民兵抢劫塑料布、粮食和
家庭用品。
El vehículo era tan nuevo, que todavía tenía el recubrimiento de plástico en los asientos y el cuentakilómetros indicaba sólo 199 kilómetros.
这辆车还很新,进口时的塑料罩还在车座上,测距仪上的记录仅为199公里。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》。 已提交国内主管
究。
En consecuencia, no ha adoptado medidas encaminadas a prevenir la fabricación de explosivos plásticos no marcados u otros explosivos militares o sus componentes.
因此,斯洛文尼亚不采取措施防止生产没有标识的塑料炸药
军用炸药
部件。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Pueden citarse los visillos y cortinas, las hamacas, las carpas o láminas de plástico utilizadas en situaciones de emergencia (por ejemplo en campamentos de refugiados).
这些材料包括在紧急情况下(如难民营)使用的窗帘和屋檐帘、吊床、帐篷塑料护板。
Sólo las Fuerzas Armadas Eslovenas disponen de explosivos militares y adoptan todas las precauciones necesarias para impedir la transferencia o posesión de explosivos plásticos inadecuadamente marcados.
军用炸药只有斯洛文尼亚武装部队才可拥有,它采取一切适当措施防止没有适当标识的塑料炸药被转移和/
拥有。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》,并认为它是打击恐怖主义不可分割的一部分。
El ACNUR proporcionó tiendas, revestimiento de plástico, mantas, utensilios de cocina y otros enseres domésticos a más de 100.000 personas de Sumatra y a 160.000 personas de Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑料布、毯子、厨房用具和家庭用品。
El Comité ha pedido a Australia una actualización acerca de la marcha de su adhesión al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección (Convenio MARPLEX).
委员会曾要求澳大利亚提供有朝向加入《
于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》取得的进展的最新资料。
El Grupo de Trabajo tendrá ante sí el proyecto de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos resultantes del tratamiento superficial de metales plásticos (Y17), presentado por Australia.
会议将收到由澳大利亚起草的、于对源自金属和塑料表面处理作业的废物(Y17)实行无害环境管理的技术准则草案。
Se sigue estudiando la posibilidad de ratificar el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección y la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.
《于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》和《核材料实物保护公约》仍在审议中。
El Gabinete ha aprobado la adhesión de Barbados al Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de Detección, que ya se ha incorporado a la legislación de Barbados.
内阁已经核可巴巴多斯加入于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约,并已将
并入巴巴多斯的法律中。
Sin embargo, ha adoptado medidas para prevenir la posesión de explosivos plásticos y precursores inadecuadamente marcados; para esta finalidad, sólo permite la importación o exportación de explosivos plásticos y precursores adecuadamente marcados.
不过,斯洛文尼亚却有采取措施防止人们持有没有充分标识的塑料炸药及
前体;因此,它只允许进出口有适当标识的塑料炸药及
前体。
2.4.2.1.2 No deberá producirse ninguna fuga o deformación permanente de un generador de aerosoles excepto que un generador de aerosoles de plástico podrá deformarse o reblandecerse, a condición de que no haya fugas.
4.2.1.2 (“贮器”改为“喷雾器”)不得发生泄漏永久变形,不过塑料(“贮器”改为“喷雾器”)可以因变软而变形,但不得泄漏。
En consecuencia, la Ley sobre explosivos tiene por objeto impedir la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y la tenencia de explosivos plásticos o de otro tipo, y sus precursores, que estén sin marcar.
因此,《爆炸物法》作出规定,防止制造、储存、运输和拥有未经识别的可塑炸药和炸药及
前体。
En el campamento de Goz Amer, murieron a tiros un agente de aduanas chadiano y tres refugiados durante un enfrentamiento producido por la confiscación de revestimiento de plástico vendido a los refugiados en el mercado del campamento.
在Goz Amer难民营,因没收难民在营内市场出售的塑料板而出现争吵,一名乍得海官员和三名难民遭枪击后死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把一个
料瓶子里。
Al estallar una carga de plástico murieron varios combatientes.
胶炸药炸死了好几个战士。
El gobierno ha publicado la política sobre la restricción al uso de plástico.
政府已经颁布了限令。
También hubo denuncias de saqueo en campamentos de desplazados internos, incluso de robo de revestimientos plásticos, alimentos y otros enseres.
还有记录表明国内流离失所者的财产流离失所地被抢劫,其中有金戈威德民兵抢劫
料布、粮食和其他家庭用品。
El vehículo era tan nuevo, que todavía tenía el recubrimiento de plástico en los asientos y el cuentakilómetros indicaba sólo 199 kilómetros.
这辆车还很新,口时的
料罩还
车座上,测距仪上的记录仅为199公里。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于炸药中添加识别剂以便侦测的公约》。 已提交国内主管机关研究。
En consecuencia, no ha adoptado medidas encaminadas a prevenir la fabricación de explosivos plásticos no marcados u otros explosivos militares o sus componentes.
因此,斯洛文尼亚不采取措施防止生产没有标识的
料炸药或其他军用炸药或其部件。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Pueden citarse los visillos y cortinas, las hamacas, las carpas o láminas de plástico utilizadas en situaciones de emergencia (por ejemplo en campamentos de refugiados).
这些材料包括紧急情况下(如难民营)使用的窗帘和屋檐帘、吊床、帐篷或
料护板。
Sólo las Fuerzas Armadas Eslovenas disponen de explosivos militares y adoptan todas las precauciones necesarias para impedir la transferencia o posesión de explosivos plásticos inadecuadamente marcados.
军用炸药只有斯洛文尼亚武装部队才拥有,它采取一切适当措施
防止没有适当标识的
料炸药被转移和/或拥有。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于炸药中添加识别剂以便侦测的公约》,并认为它是打击恐怖主义不
分割的一部分。
El ACNUR proporcionó tiendas, revestimiento de plástico, mantas, utensilios de cocina y otros enseres domésticos a más de 100.000 personas de Sumatra y a 160.000 personas de Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、料布、毯子、厨房用具和其他家庭用品。
El Comité ha pedido a Australia una actualización acerca de la marcha de su adhesión al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección (Convenio MARPLEX).
委员会曾要求澳大利亚提供有关其朝向加入《关于炸药中添加识别剂以便侦测的公约》取得的
展的最新资料。
El Grupo de Trabajo tendrá ante sí el proyecto de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos resultantes del tratamiento superficial de metales plásticos (Y17), presentado por Australia.
会议将收到由澳大利亚起草的、关于对源自金属和料表面处理作业的废物(Y17)实行无害环境管理的技术准则草案。
Se sigue estudiando la posibilidad de ratificar el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección y la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.
《关于炸药中添加识别剂以便侦测的公约》和《核材料实物保护公约》仍
审议中。
El Gabinete ha aprobado la adhesión de Barbados al Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de Detección, que ya se ha incorporado a la legislación de Barbados.
内阁已经核巴巴多斯加入关于
炸药中添加识别剂以便侦测的公约,并已将其并入巴巴多斯的法律中。
Sin embargo, ha adoptado medidas para prevenir la posesión de explosivos plásticos y precursores inadecuadamente marcados; para esta finalidad, sólo permite la importación o exportación de explosivos plásticos y precursores adecuadamente marcados.
不过,斯洛文尼亚却有采取措施防止人们持有没有充分标识的
料炸药及其前体;因此,它只允许
出口有适当标识的
料炸药及其前体。
2.4.2.1.2 No deberá producirse ninguna fuga o deformación permanente de un generador de aerosoles excepto que un generador de aerosoles de plástico podrá deformarse o reblandecerse, a condición de que no haya fugas.
4.2.1.2 (“贮器”改为“喷雾器”)不得发生泄漏或永久变形,不过料(“贮器”改为“喷雾器”)
以因变软而变形,但不得泄漏。
En consecuencia, la Ley sobre explosivos tiene por objeto impedir la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y la tenencia de explosivos plásticos o de otro tipo, y sus precursores, que estén sin marcar.
因此,《爆炸物法》作出规定,防止制造、储存、运输和拥有未经识别的炸药和其他炸药及其前体。
En el campamento de Goz Amer, murieron a tiros un agente de aduanas chadiano y tres refugiados durante un enfrentamiento producido por la confiscación de revestimiento de plástico vendido a los refugiados en el mercado del campamento.
Goz Amer难民营,因没收难民
营内市场出售的
料板而出现争吵,一名乍得海关官员和三名难民遭枪击后死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一个塑料瓶子里。
Al estallar una carga de plástico murieron varios combatientes.
塑胶炸药炸死了好几个战士。
El gobierno ha publicado la política sobre la restricción al uso de plástico.
政府经颁布了限塑令。
También hubo denuncias de saqueo en campamentos de desplazados internos, incluso de robo de revestimientos plásticos, alimentos y otros enseres.
还有记录表明国内流离失所者的财产在流离失所地被抢劫,中有金戈威德民兵抢劫塑料布、粮食和
他家庭用品。
El vehículo era tan nuevo, que todavía tenía el recubrimiento de plástico en los asientos y el cuentakilómetros indicaba sólo 199 kilómetros.
这辆车还很新,进口时的塑料罩还在车座上,测距仪上的记录仅为199公里。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公》。
交国内主管机关研究。
En consecuencia, no ha adoptado medidas encaminadas a prevenir la fabricación de explosivos plásticos no marcados u otros explosivos militares o sus componentes.
因此,斯洛文尼亚不采取措施防止生产没有标识的塑料炸药或
他军用炸药或
件。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Pueden citarse los visillos y cortinas, las hamacas, las carpas o láminas de plástico utilizadas en situaciones de emergencia (por ejemplo en campamentos de refugiados).
这些材料包括在紧急情况下(如难民营)使用的窗帘和屋檐帘、吊床、帐篷或塑料护板。
Sólo las Fuerzas Armadas Eslovenas disponen de explosivos militares y adoptan todas las precauciones necesarias para impedir la transferencia o posesión de explosivos plásticos inadecuadamente marcados.
军用炸药只有斯洛文尼亚武装队才可拥有,它采取一切适当措施
防止没有适当标识的塑料炸药被转移和/或拥有。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
亚美尼亚非常重视《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公》,并认为它是打击恐怖主义不可分割的一
分。
El ACNUR proporcionó tiendas, revestimiento de plástico, mantas, utensilios de cocina y otros enseres domésticos a más de 100.000 personas de Sumatra y a 160.000 personas de Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人供了帐篷、塑料布、毯子、厨房用具和
他家庭用品。
El Comité ha pedido a Australia una actualización acerca de la marcha de su adhesión al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección (Convenio MARPLEX).
委员会曾要求澳大利亚供有关
朝向加入《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公
》取得的进展的最新资料。
El Grupo de Trabajo tendrá ante sí el proyecto de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos resultantes del tratamiento superficial de metales plásticos (Y17), presentado por Australia.
会议将收到由澳大利亚起草的、关于对源自金属和塑料表面处理作业的废物(Y17)实行无害环境管理的技术准则草案。
Se sigue estudiando la posibilidad de ratificar el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección y la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公》和《核材料实物保护公
》仍在审议中。
El Gabinete ha aprobado la adhesión de Barbados al Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de Detección, que ya se ha incorporado a la legislación de Barbados.
内阁经核可巴巴多斯加入关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公
,并
将
并入巴巴多斯的法律中。
Sin embargo, ha adoptado medidas para prevenir la posesión de explosivos plásticos y precursores inadecuadamente marcados; para esta finalidad, sólo permite la importación o exportación de explosivos plásticos y precursores adecuadamente marcados.
不过,斯洛文尼亚却有采取措施防止人们持有没有充分标识的塑料炸药及
前体;因此,它只允许进出口有适当标识的塑料炸药及
前体。
2.4.2.1.2 No deberá producirse ninguna fuga o deformación permanente de un generador de aerosoles excepto que un generador de aerosoles de plástico podrá deformarse o reblandecerse, a condición de que no haya fugas.
4.2.1.2 (“贮器”改为“喷雾器”)不得发生泄漏或永久变形,不过塑料(“贮器”改为“喷雾器”)可以因变软而变形,但不得泄漏。
En consecuencia, la Ley sobre explosivos tiene por objeto impedir la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y la tenencia de explosivos plásticos o de otro tipo, y sus precursores, que estén sin marcar.
因此,《爆炸物法》作出规定,防止制造、储存、运输和拥有未经识别的可塑炸药和他炸药及
前体。
En el campamento de Goz Amer, murieron a tiros un agente de aduanas chadiano y tres refugiados durante un enfrentamiento producido por la confiscación de revestimiento de plástico vendido a los refugiados en el mercado del campamento.
在Goz Amer难民营,因没收难民在营内市场出售的塑料板而出现争吵,一名乍得海关官员和三名难民遭枪击后死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso agua en una botella de plástico.
把水倒进一个塑料瓶子里。
Al estallar una carga de plástico murieron varios combatientes.
塑胶炸药炸死了好几个战士。
El gobierno ha publicado la política sobre la restricción al uso de plástico.
政府已经颁布了限塑令。
También hubo denuncias de saqueo en campamentos de desplazados internos, incluso de robo de revestimientos plásticos, alimentos y otros enseres.
还有记录表明国内流所者的财产在流
所地被抢劫,其中有金戈威德民兵抢劫塑料布、粮食和其他家庭用品。
El vehículo era tan nuevo, que todavía tenía el recubrimiento de plástico en los asientos y el cuentakilómetros indicaba sólo 199 kilómetros.
这辆车还很新,进口时的塑料罩还在车座上,测距仪上的记录仅为199公里。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》。 已提交国内主管机关研究。
En consecuencia, no ha adoptado medidas encaminadas a prevenir la fabricación de explosivos plásticos no marcados u otros explosivos militares o sus componentes.
因此,斯洛文不采取措施
防止生产没有标识的塑料炸药或其他军用炸药或其部件。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Pueden citarse los visillos y cortinas, las hamacas, las carpas o láminas de plástico utilizadas en situaciones de emergencia (por ejemplo en campamentos de refugiados).
这些材料包括在紧急情况下(如难民营)使用的窗帘和屋檐帘、吊床、帐篷或塑料护板。
Sólo las Fuerzas Armadas Eslovenas disponen de explosivos militares y adoptan todas las precauciones necesarias para impedir la transferencia o posesión de explosivos plásticos inadecuadamente marcados.
军用炸药只有斯洛文装部队才可拥有,它采取一切适当措施
防止没有适当标识的塑料炸药被转移和/或拥有。
Armenia asigna gran importancia al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para fines de detección y lo considera parte indivisible de la lucha contra el terrorismo.
美
非常重视《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》,并认为它是打击恐怖主义不可分割的一部分。
El ACNUR proporcionó tiendas, revestimiento de plástico, mantas, utensilios de cocina y otros enseres domésticos a más de 100.000 personas de Sumatra y a 160.000 personas de Sri Lanka.
难民专员办事处向苏门答腊100 000多人和斯里兰卡160 000人提供了帐篷、塑料布、毯子、厨房用具和其他家庭用品。
El Comité ha pedido a Australia una actualización acerca de la marcha de su adhesión al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección (Convenio MARPLEX).
委员会曾要求澳大利提供有关其朝向加入《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》取得的进展的最新资料。
El Grupo de Trabajo tendrá ante sí el proyecto de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos resultantes del tratamiento superficial de metales plásticos (Y17), presentado por Australia.
会议将收到由澳大利起草的、关于对源自金属和塑料表面处理作业的废物(Y17)实行无害环境管理的技术准则草案。
Se sigue estudiando la posibilidad de ratificar el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección y la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares.
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》和《核材料实物保护公约》仍在审议中。
El Gabinete ha aprobado la adhesión de Barbados al Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de Detección, que ya se ha incorporado a la legislación de Barbados.
内阁已经核可巴巴多斯加入关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约,并已将其并入巴巴多斯的法律中。
Sin embargo, ha adoptado medidas para prevenir la posesión de explosivos plásticos y precursores inadecuadamente marcados; para esta finalidad, sólo permite la importación o exportación de explosivos plásticos y precursores adecuadamente marcados.
不过,斯洛文却有采取措施
防止人们持有没有充分标识的塑料炸药及其前体;因此,它只允许进出口有适当标识的塑料炸药及其前体。
2.4.2.1.2 No deberá producirse ninguna fuga o deformación permanente de un generador de aerosoles excepto que un generador de aerosoles de plástico podrá deformarse o reblandecerse, a condición de que no haya fugas.
4.2.1.2 (“贮器”改为“喷雾器”)不得发生泄漏或永久变形,不过塑料(“贮器”改为“喷雾器”)可以因变软而变形,但不得泄漏。
En consecuencia, la Ley sobre explosivos tiene por objeto impedir la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y la tenencia de explosivos plásticos o de otro tipo, y sus precursores, que estén sin marcar.
因此,《爆炸物法》作出规定,防止制造、储存、运输和拥有未经识别的可塑炸药和其他炸药及其前体。
En el campamento de Goz Amer, murieron a tiros un agente de aduanas chadiano y tres refugiados durante un enfrentamiento producido por la confiscación de revestimiento de plástico vendido a los refugiados en el mercado del campamento.
在Goz Amer难民营,因没收难民在营内市场出售的塑料板而出现争吵,一名乍得海关官员和三名难民遭枪击后死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。