西语助手
  • 关闭

de detalle

添加到生词本

装样子的

La catedral está llena de detalles ornamentales.

大教堂充满了装饰性的细节

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个服装细节非常讲究的裁缝。

Una cuestión conexa es el nivel de detalle que se incluirá en esas publicaciones.

相关的问题是,所公布的内容要多详细

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

间的告范围和详细程度相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

间的告范围和详细程度相差很大。

Muchas Partes realizaron evaluaciones de los efectos del cambio climático en la salud humana, con distinto grado de detalle.

许多缔约方就气候变化对人类健康的影响作了估计,但详细程度不同

Estas normas sustantivas de los distintos acuerdos comerciales regionales difieren considerablemente por su alcance, fuerza y grado de detalle.

个区域贸易协定的这类实质性规则,在范围、力度和详细程度上的差异很大

En las próximas semanas tendremos nuevas oportunidades de abordar con más detalle esos grupos temáticos. Sr.

后几周将为我们提供进一步的机会以更加详细地阐述这些问题。

Si bien apoyaron el plan, algunos donantes destacaron la necesidad de aclarar sus detalles presupuestarios y programáticos.

尽管捐助者欢迎该计划,但他们强调必须进一步明确预算和方案的细节。

A causa de ese detalle técnico, sería un problema que los saldos no comprometidos volvieran al presupuesto ordinario.

由于这个技术上的原因,未作承付的余额流回经常预算将会构成问题。

Actualmente en el informe sobre la ejecución de los programas no se desglosan los motivos de la supresión con semejante nivel de detalle.

但在目前,方案执行告未如此详细分列终止理由

Esas observaciones fueron tomadas en cuenta y los dos textos han sido transmitidos al Fondo Monetario Internacional a fin de precisar algunos detalles.

已考虑到这些意见,并将两项法案重新提交给际货币基金组织,以便澄清某些详

La Junta pidió a la Oficina Mundial que tratara de lograr un acuerdo entre las regiones sobre el grado de detalle que se publicará.

执行局指示全球办事处尽力促使区域就公布的数据的详细程度达成共识。

En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.

下文第三部分将试图对不同类型的条约进行详细研究,以确定是否可以找出更具体的标准。

Las nuevas directrices para las comunicaciones nacionales responden a unas mayores expectativas en lo relativo a la profundidad del análisis y al nivel de detalle exigido.

新的家信息通指南在分析的深度和要求的详细程度方面期望更高。

Sin embargo, cabía mejorar el proceso de presupuestación, el registro de las cuotas y el grado de detalle de la presentación de informes a los asociados.

但是,在预算编制过程、缴款的登记和对全球工作人员协会成员的完整性上有改进的余地。

En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.

任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。

El grado de detalle de la información varía considerablemente, en la mayoría de los casos en función de la amplitud de las actividades de las Partes en esas esferas.

详细程度差异很大,在大多数下,这取决于缔约方在这些领域活动是否全面。

Se invita a los participantes a examinar la información sobre los contactos de esta lista y a informar a la secretaría si algunos de los detalles no fuesen correctos.

请所有与会者审查该清单内的联系资料,若在发现详细地址不正确请告知秘书处。

Al utilizar este método del intermediario extranjero, los pagadores de ingresos en el Estado transmisor no disponen de ningún detalle pertinente acerca de las personas extranjeras que invierten en dicho Estado.

利用这种“外中介”办法,提供的收入支付者就没有关于在提供投资的外人的任何资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de detalle 的西班牙语例句

用户正在搜索


雪貂, 雪堆, 雪纺绸, 雪糕, 雪格局, 雪格局牵引缆, 雪恨, 雪花, 雪花膏, 雪花石膏,

相似单词


de cuerda, de cuerpo presente, de derechas, de desecho, de despedida, de detalle, de diagnóstico, de disculpa, de diseño, de diversa forma,
装样子的

La catedral está llena de detalles ornamentales.

大教堂充满了装饰性的细节

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个服装细节非常讲究的裁缝。

Una cuestión conexa es el nivel de detalle que se incluirá en esas publicaciones.

相关的问题是,所公布的内容要多详细

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和详细相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和详细相差很大。

Muchas Partes realizaron evaluaciones de los efectos del cambio climático en la salud humana, con distinto grado de detalle.

许多缔约方就气候变化对人类健康的影响作了估计,但详细不同

Estas normas sustantivas de los distintos acuerdos comerciales regionales difieren considerablemente por su alcance, fuerza y grado de detalle.

各个区域贸易协定的这类实质性规则,在范围、力详细的差异很大

En las próximas semanas tendremos nuevas oportunidades de abordar con más detalle esos grupos temáticos. Sr.

后几周将为供进一步的机会以更加详细地阐述这些问题。

Si bien apoyaron el plan, algunos donantes destacaron la necesidad de aclarar sus detalles presupuestarios y programáticos.

尽管捐助者欢迎该计划,但他强调必须进一步明确预算和方案的细节。

A causa de ese detalle técnico, sería un problema que los saldos no comprometidos volvieran al presupuesto ordinario.

由于这个技术的原因,未作承付的余额流回经常预算将会构成问题。

Actualmente en el informe sobre la ejecución de los programas no se desglosan los motivos de la supresión con semejante nivel de detalle.

但在目前,方案执行情况报告未如此详细分列终止理由

Esas observaciones fueron tomadas en cuenta y los dos textos han sido transmitidos al Fondo Monetario Internacional a fin de precisar algunos detalles.

已考虑到这些意见,并将两项法案重新交给国际货币基金组织,以便澄清某些详情。

La Junta pidió a la Oficina Mundial que tratara de lograr un acuerdo entre las regiones sobre el grado de detalle que se publicará.

执行局指示全球办事处尽力促使各区域就公布的数据的详细达成共识。

En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.

下文第三部分将试图对不同类型的条约进行详细研究,以确定是否可以找出更具体的标准。

Las nuevas directrices para las comunicaciones nacionales responden a unas mayores expectativas en lo relativo a la profundidad del análisis y al nivel de detalle exigido.

新的国家信息通报指南在分析的深和要求的详细方面期望更高。

Sin embargo, cabía mejorar el proceso de presupuestación, el registro de las cuotas y el grado de detalle de la presentación de informes a los asociados.

但是,在预算编制过、缴款的登记和对全球工作人员协会成员的报告完整性有改进的余地。

En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.

任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前出书面通知。

El grado de detalle de la información varía considerablemente, en la mayoría de los casos en función de la amplitud de las actividades de las Partes en esas esferas.

报告详细差异很大,在大多数情况下,这取决于缔约方在这些领域活动是否全面。

Se invita a los participantes a examinar la información sobre los contactos de esta lista y a informar a la secretaría si algunos de los detalles no fuesen correctos.

请所有与会者审查该清单内的联系资料,若在发现详细地址不正确请告知秘书处。

Al utilizar este método del intermediario extranjero, los pagadores de ingresos en el Estado transmisor no disponen de ningún detalle pertinente acerca de las personas extranjeras que invierten en dicho Estado.

利用这种“外国中介”办法,供国的收入支付者就没有关于在供国投资的外国人的任何资料。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 de detalle 的西班牙语例句

用户正在搜索


雪橇, 雪茄, 雪茄烟, 雪青, 雪球, 雪雀, 雪人, 雪糁, 雪山, 雪上加霜,

相似单词


de cuerda, de cuerpo presente, de derechas, de desecho, de despedida, de detalle, de diagnóstico, de disculpa, de diseño, de diversa forma,
装样子的

La catedral está llena de detalles ornamentales.

大教堂充满了装饰性的细节

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个服装细节非常讲究的裁缝。

Una cuestión conexa es el nivel de detalle que se incluirá en esas publicaciones.

相关的问题是,所公布的内容要多详细

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和详细程度相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和详细程度相差很大。

Muchas Partes realizaron evaluaciones de los efectos del cambio climático en la salud humana, con distinto grado de detalle.

许多缔约方就气候变化对人类健康的影响作了估计,但详细程度不同

Estas normas sustantivas de los distintos acuerdos comerciales regionales difieren considerablemente por su alcance, fuerza y grado de detalle.

各个易协定的这类实质性规则,在范围、力度和详细程度上的差异很大

En las próximas semanas tendremos nuevas oportunidades de abordar con más detalle esos grupos temáticos. Sr.

后几周将为我们提供进一步的机会以更加详细地阐述这些问题。

Si bien apoyaron el plan, algunos donantes destacaron la necesidad de aclarar sus detalles presupuestarios y programáticos.

助者欢迎该计划,但他们强调必须进一步明确预算和方案的细节。

A causa de ese detalle técnico, sería un problema que los saldos no comprometidos volvieran al presupuesto ordinario.

由于这个技术上的原因,未作承付的余额流回经常预算将会构成问题。

Actualmente en el informe sobre la ejecución de los programas no se desglosan los motivos de la supresión con semejante nivel de detalle.

但在目前,方案执行情况报告未如此详细分列终止理由

Esas observaciones fueron tomadas en cuenta y los dos textos han sido transmitidos al Fondo Monetario Internacional a fin de precisar algunos detalles.

已考虑到这些意见,并将两项法案重新提交给国际货币基金组织,以便澄清某些详情。

La Junta pidió a la Oficina Mundial que tratara de lograr un acuerdo entre las regiones sobre el grado de detalle que se publicará.

执行局指示全球办事处力促使各就公布的数据的详细程度达成共识。

En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.

下文第三部分将试图对不同类型的条约进行详细研究,以确定是否可以找出更具体的标准。

Las nuevas directrices para las comunicaciones nacionales responden a unas mayores expectativas en lo relativo a la profundidad del análisis y al nivel de detalle exigido.

新的国家信息通报指南在分析的深度和要求的详细程度方面期望更高。

Sin embargo, cabía mejorar el proceso de presupuestación, el registro de las cuotas y el grado de detalle de la presentación de informes a los asociados.

但是,在预算编制过程、缴款的登记和对全球工作人员协会成员的报告完整性上有改进的余地。

En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.

任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要量事前提出书面通知。

El grado de detalle de la información varía considerablemente, en la mayoría de los casos en función de la amplitud de las actividades de las Partes en esas esferas.

报告详细程度差异很大,在大多数情况下,这取决于缔约方在这些领活动是否全面。

Se invita a los participantes a examinar la información sobre los contactos de esta lista y a informar a la secretaría si algunos de los detalles no fuesen correctos.

请所有与会者审查该清单内的联系资料,若在发现详细地址不正确请告知秘书处。

Al utilizar este método del intermediario extranjero, los pagadores de ingresos en el Estado transmisor no disponen de ningún detalle pertinente acerca de las personas extranjeras que invierten en dicho Estado.

利用这种“外国中介”办法,提供国的收入支付者就没有关于在提供国投资的外国人的任何资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de detalle 的西班牙语例句

用户正在搜索


雪子, 鳕鱼, , 血癌, 血案, 血本, 血崩, 血泊, 血沉, 血的,

相似单词


de cuerda, de cuerpo presente, de derechas, de desecho, de despedida, de detalle, de diagnóstico, de disculpa, de diseño, de diversa forma,
装样子的

La catedral está llena de detalles ornamentales.

大教堂充满了装饰性的细节

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个服装细节非常讲究的裁缝。

Una cuestión conexa es el nivel de detalle que se incluirá en esas publicaciones.

相关的问题是,所公布的内容要多详细

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和详细程度相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和详细程度相差很大。

Muchas Partes realizaron evaluaciones de los efectos del cambio climático en la salud humana, con distinto grado de detalle.

许多缔约方就气候变化对人类健康的了估计,但详细程度不同

Estas normas sustantivas de los distintos acuerdos comerciales regionales difieren considerablemente por su alcance, fuerza y grado de detalle.

各个区域贸易协定的这类实质性规则,在范围、力度和详细程度上的差异很大

En las próximas semanas tendremos nuevas oportunidades de abordar con más detalle esos grupos temáticos. Sr.

后几周将为我们提供一步的机会以更加详细地阐述这些问题。

Si bien apoyaron el plan, algunos donantes destacaron la necesidad de aclarar sus detalles presupuestarios y programáticos.

尽管捐助者欢迎该计划,但他们强调一步明确预算和方案的细节。

A causa de ese detalle técnico, sería un problema que los saldos no comprometidos volvieran al presupuesto ordinario.

由于这个技术上的原因,未承付的余额流回经常预算将会构成问题。

Actualmente en el informe sobre la ejecución de los programas no se desglosan los motivos de la supresión con semejante nivel de detalle.

但在目前,方案执行情况报告未如此详细分列终止理由

Esas observaciones fueron tomadas en cuenta y los dos textos han sido transmitidos al Fondo Monetario Internacional a fin de precisar algunos detalles.

已考虑到这些意见,并将两项法案重新提交给国际货币基金组织,以便澄清某些详情。

La Junta pidió a la Oficina Mundial que tratara de lograr un acuerdo entre las regiones sobre el grado de detalle que se publicará.

执行局指示全球办事处尽力促使各区域就公布的数据的详细程度达成共识。

En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.

下文第三部分将试图对不同类型的条约行详细研究,以确定是否可以找出更具体的标准。

Las nuevas directrices para las comunicaciones nacionales responden a unas mayores expectativas en lo relativo a la profundidad del análisis y al nivel de detalle exigido.

新的国家信息通报指南在分析的深度和要求的详细程度方面期望更高。

Sin embargo, cabía mejorar el proceso de presupuestación, el registro de las cuotas y el grado de detalle de la presentación de informes a los asociados.

但是,在预算编制过程、缴款的登记和对全球工人员协会成员的报告完整性上有改的余地。

En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.

任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。

El grado de detalle de la información varía considerablemente, en la mayoría de los casos en función de la amplitud de las actividades de las Partes en esas esferas.

报告详细程度差异很大,在大多数情况下,这取决于缔约方在这些领域活动是否全面。

Se invita a los participantes a examinar la información sobre los contactos de esta lista y a informar a la secretaría si algunos de los detalles no fuesen correctos.

请所有与会者审查该清单内的联系资料,若在发现详细地址不正确请告知秘书处。

Al utilizar este método del intermediario extranjero, los pagadores de ingresos en el Estado transmisor no disponen de ningún detalle pertinente acerca de las personas extranjeras que invierten en dicho Estado.

利用这种“外国中介”办法,提供国的收入支付者就没有关于在提供国投资的外国人的任何资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de detalle 的西班牙语例句

用户正在搜索


血浆, 血竭, 血口喷人, 血枯病, 血库, 血块, 血亏, 血泪, 血淋淋, 血淋淋的,

相似单词


de cuerda, de cuerpo presente, de derechas, de desecho, de despedida, de detalle, de diagnóstico, de disculpa, de diseño, de diversa forma,
装样子的

La catedral está llena de detalles ornamentales.

大教堂充满了装饰性的

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个服装细讲究的裁缝。

Una cuestión conexa es el nivel de detalle que se incluirá en esas publicaciones.

相关的问题是,所公布的内容要多详细

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和详细程度相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和详细程度相差很大。

Muchas Partes realizaron evaluaciones de los efectos del cambio climático en la salud humana, con distinto grado de detalle.

许多缔约方就气候变化对人类健康的影响作了估计,但详细程度不同

Estas normas sustantivas de los distintos acuerdos comerciales regionales difieren considerablemente por su alcance, fuerza y grado de detalle.

各个区域贸易协定的这类实质性规则,在范围、力度和详细程度上的差异很大

En las próximas semanas tendremos nuevas oportunidades de abordar con más detalle esos grupos temáticos. Sr.

后几周为我们提供进一步的机会以更加详细地阐述这些问题。

Si bien apoyaron el plan, algunos donantes destacaron la necesidad de aclarar sus detalles presupuestarios y programáticos.

尽管捐助者欢迎该计划,但他们强调必须进一步明确预算和方案的细

A causa de ese detalle técnico, sería un problema que los saldos no comprometidos volvieran al presupuesto ordinario.

由于这个技术上的原因,未作承付的余额流回经预算会构成问题。

Actualmente en el informe sobre la ejecución de los programas no se desglosan los motivos de la supresión con semejante nivel de detalle.

但在目前,方案执行情况报告未如此详细分列终止理由

Esas observaciones fueron tomadas en cuenta y los dos textos han sido transmitidos al Fondo Monetario Internacional a fin de precisar algunos detalles.

已考虑到这些意见,并法案重新提交给国际货币基金组织,以便澄清某些详情。

La Junta pidió a la Oficina Mundial que tratara de lograr un acuerdo entre las regiones sobre el grado de detalle que se publicará.

执行局指示全球办事处尽力促使各区域就公布的数据的详细程度达成共识。

En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.

下文第三部分试图对不同类型的条约进行详细研究,以确定是否可以找出更具体的标准。

Las nuevas directrices para las comunicaciones nacionales responden a unas mayores expectativas en lo relativo a la profundidad del análisis y al nivel de detalle exigido.

新的国家信息通报指南在分析的深度和要求的详细程度方面期望更高。

Sin embargo, cabía mejorar el proceso de presupuestación, el registro de las cuotas y el grado de detalle de la presentación de informes a los asociados.

但是,在预算编制过程、缴款的登记和对全球工作人员协会成员的报告完整性上有改进的余地。

En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.

任何合同细、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。

El grado de detalle de la información varía considerablemente, en la mayoría de los casos en función de la amplitud de las actividades de las Partes en esas esferas.

报告详细程度差异很大,在大多数情况下,这取决于缔约方在这些领域活动是否全面。

Se invita a los participantes a examinar la información sobre los contactos de esta lista y a informar a la secretaría si algunos de los detalles no fuesen correctos.

请所有与会者审查该清单内的联系资料,若在发现详细地址不正确请告知秘书处。

Al utilizar este método del intermediario extranjero, los pagadores de ingresos en el Estado transmisor no disponen de ningún detalle pertinente acerca de las personas extranjeras que invierten en dicho Estado.

利用这种“外国中介”办法,提供国的收入支付者就没有关于在提供国投资的外国人的任何资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de detalle 的西班牙语例句

用户正在搜索


血清疗法, 血清溶液, 血球, 血染, 血肉, 血肉相连, 血肉之躯, 血色, 血色素, 血书,

相似单词


de cuerda, de cuerpo presente, de derechas, de desecho, de despedida, de detalle, de diagnóstico, de disculpa, de diseño, de diversa forma,
装样子的

La catedral está llena de detalles ornamentales.

大教堂充满了装饰性的

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个服装节非常讲究的裁缝。

Una cuestión conexa es el nivel de detalle que se incluirá en esas publicaciones.

相关的问题是,所公布的内容要多

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和度相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间的报告范围和度相差很大。

Muchas Partes realizaron evaluaciones de los efectos del cambio climático en la salud humana, con distinto grado de detalle.

许多缔约方就气候变化对人类健康的影响作了估度不同

Estas normas sustantivas de los distintos acuerdos comerciales regionales difieren considerablemente por su alcance, fuerza y grado de detalle.

各个区域贸易协定的这类实质性规则,在范围、力度和度上的差异很大

En las próximas semanas tendremos nuevas oportunidades de abordar con más detalle esos grupos temáticos. Sr.

后几周将为我们提供进一步的机会以更加地阐述这些问题。

Si bien apoyaron el plan, algunos donantes destacaron la necesidad de aclarar sus detalles presupuestarios y programáticos.

尽管捐助者欢迎该他们强调必须进一步明确预算和方案的节。

A causa de ese detalle técnico, sería un problema que los saldos no comprometidos volvieran al presupuesto ordinario.

由于这个技术上的原因,未作承付的余额流回经常预算将会构成问题。

Actualmente en el informe sobre la ejecución de los programas no se desglosan los motivos de la supresión con semejante nivel de detalle.

在目前,方案执行情况报告未如此分列终止理由

Esas observaciones fueron tomadas en cuenta y los dos textos han sido transmitidos al Fondo Monetario Internacional a fin de precisar algunos detalles.

已考虑到这些意见,并将两项法案重新提交给国际货币基金组织,以便澄清某些情。

La Junta pidió a la Oficina Mundial que tratara de lograr un acuerdo entre las regiones sobre el grado de detalle que se publicará.

执行局指示全球办事处尽力促使各区域就公布的数据的度达成共识。

En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.

下文第三部分将试图对不同类型的条约进行研究,以确定是否可以找出更具体的标准。

Las nuevas directrices para las comunicaciones nacionales responden a unas mayores expectativas en lo relativo a la profundidad del análisis y al nivel de detalle exigido.

新的国家信息通报指南在分析的深度和要求的度方面期望更高。

Sin embargo, cabía mejorar el proceso de presupuestación, el registro de las cuotas y el grado de detalle de la presentación de informes a los asociados.

是,在预算编制过、缴款的登记和对全球工作人员协会成员的报告完整性上有改进的余地。

En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.

任何合同节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。

El grado de detalle de la información varía considerablemente, en la mayoría de los casos en función de la amplitud de las actividades de las Partes en esas esferas.

报告度差异很大,在大多数情况下,这取决于缔约方在这些领域活动是否全面。

Se invita a los participantes a examinar la información sobre los contactos de esta lista y a informar a la secretaría si algunos de los detalles no fuesen correctos.

请所有与会者审查该清单内的联系资料,若在发现地址不正确请告知秘书处。

Al utilizar este método del intermediario extranjero, los pagadores de ingresos en el Estado transmisor no disponen de ningún detalle pertinente acerca de las personas extranjeras que invierten en dicho Estado.

利用这种“外国中介”办法,提供国的收入支付者就没有关于在提供国投资的外国人的任何资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de detalle 的西班牙语例句

用户正在搜索


血吸虫病, 血洗, 血象, 血小板, 血腥, 血腥的, 血腥统治, 血腥味, 血腥运动, 血腥镇压,

相似单词


de cuerda, de cuerpo presente, de derechas, de desecho, de despedida, de detalle, de diagnóstico, de disculpa, de diseño, de diversa forma,
装样子的

La catedral está llena de detalles ornamentales.

大教堂充满了装饰性的

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个服装节非常讲究的裁缝。

Una cuestión conexa es el nivel de detalle que se incluirá en esas publicaciones.

相关的问题是,所公布的内容要多

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

之间的范围和程度相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

之间的范围和程度相差很大。

Muchas Partes realizaron evaluaciones de los efectos del cambio climático en la salud humana, con distinto grado de detalle.

许多缔约方就气候变化对人类健康的影响作了估计,但程度不同

Estas normas sustantivas de los distintos acuerdos comerciales regionales difieren considerablemente por su alcance, fuerza y grado de detalle.

个区域贸易协定的这类实质性规则,在范围、力度和程度上的差异很大

En las próximas semanas tendremos nuevas oportunidades de abordar con más detalle esos grupos temáticos. Sr.

后几周将为我们提供进一步的机会以更加详地阐述这些问题。

Si bien apoyaron el plan, algunos donantes destacaron la necesidad de aclarar sus detalles presupuestarios y programáticos.

尽管捐助者欢迎该计划,但他们强调必须进一步明确预算和方案的节。

A causa de ese detalle técnico, sería un problema que los saldos no comprometidos volvieran al presupuesto ordinario.

由于这个技术上的原因,未作承付的余额流回经常预算将会构成问题。

Actualmente en el informe sobre la ejecución de los programas no se desglosan los motivos de la supresión con semejante nivel de detalle.

但在目前,方案执行情未如此分列终止理由

Esas observaciones fueron tomadas en cuenta y los dos textos han sido transmitidos al Fondo Monetario Internacional a fin de precisar algunos detalles.

已考虑到这些意见,并将两项法案重新提交给际货币基金组织,以便澄清某些详情。

La Junta pidió a la Oficina Mundial que tratara de lograr un acuerdo entre las regiones sobre el grado de detalle que se publicará.

执行局指示全球办事处尽力促使区域就公布的数据的程度达成共识。

En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.

下文第三部分将试图对不同类型的条约进行详研究,以确定是否可以找出更具体的标准。

Las nuevas directrices para las comunicaciones nacionales responden a unas mayores expectativas en lo relativo a la profundidad del análisis y al nivel de detalle exigido.

新的家信息通指南在分析的深度和要求的程度方面期望更高。

Sin embargo, cabía mejorar el proceso de presupuestación, el registro de las cuotas y el grado de detalle de la presentación de informes a los asociados.

但是,在预算编制过程、缴款的登记和对全球工作人员协会成员的完整性上有改进的余地。

En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.

任何合同节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。

El grado de detalle de la información varía considerablemente, en la mayoría de los casos en función de la amplitud de las actividades de las Partes en esas esferas.

程度差异很大,在大多数情下,这取决于缔约方在这些领域活动是否全面。

Se invita a los participantes a examinar la información sobre los contactos de esta lista y a informar a la secretaría si algunos de los detalles no fuesen correctos.

请所有与会者审查该清单内的联系资料,若在发现详地址不正确请知秘书处。

Al utilizar este método del intermediario extranjero, los pagadores de ingresos en el Estado transmisor no disponen de ningún detalle pertinente acerca de las personas extranjeras que invierten en dicho Estado.

利用这种“外中介”办法,提供的收入支付者就没有关于在提供投资的外人的任何资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de detalle 的西班牙语例句

用户正在搜索


血液循环通畅, 血液氧合作用, 血衣, 血印, 血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘,

相似单词


de cuerda, de cuerpo presente, de derechas, de desecho, de despedida, de detalle, de diagnóstico, de disculpa, de diseño, de diversa forma,

La catedral está llena de detalles ornamentales.

大教堂充满了装饰性细节

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个服装细节非常讲缝。

Una cuestión conexa es el nivel de detalle que se incluirá en esas publicaciones.

相关问题是,所公布内容要多详细

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间报告范围和详细程度相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间报告范围和详细程度相差很大。

Muchas Partes realizaron evaluaciones de los efectos del cambio climático en la salud humana, con distinto grado de detalle.

许多缔约方就气候变化对人类健康影响作了估计,但详细程度不同

Estas normas sustantivas de los distintos acuerdos comerciales regionales difieren considerablemente por su alcance, fuerza y grado de detalle.

各个区域贸易协定这类实质性规则,在范围、力度和详细程度上差异很大

En las próximas semanas tendremos nuevas oportunidades de abordar con más detalle esos grupos temáticos. Sr.

后几周将为我们提供进一步机会以更加详细地阐述这问题。

Si bien apoyaron el plan, algunos donantes destacaron la necesidad de aclarar sus detalles presupuestarios y programáticos.

尽管捐助者欢迎该计划,但他们强调必须进一步明确预算和方案细节。

A causa de ese detalle técnico, sería un problema que los saldos no comprometidos volvieran al presupuesto ordinario.

由于这个技术上原因,未作承付余额流回经常预算将会构成问题。

Actualmente en el informe sobre la ejecución de los programas no se desglosan los motivos de la supresión con semejante nivel de detalle.

但在目前,方案执行情况报告未如此详细分列终止理由

Esas observaciones fueron tomadas en cuenta y los dos textos han sido transmitidos al Fondo Monetario Internacional a fin de precisar algunos detalles.

已考虑到这,并将两项法案重新提交给国际货币基金组织,以便澄清某详情。

La Junta pidió a la Oficina Mundial que tratara de lograr un acuerdo entre las regiones sobre el grado de detalle que se publicará.

执行局指示全球办事处尽力促使各区域就公布数据详细程度达成共识。

En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.

下文第三部分将试图对不同类型条约进行详细研,以确定是否可以找出更具体标准。

Las nuevas directrices para las comunicaciones nacionales responden a unas mayores expectativas en lo relativo a la profundidad del análisis y al nivel de detalle exigido.

国家信息通报指南在分析深度和要求详细程度方面期望更高。

Sin embargo, cabía mejorar el proceso de presupuestación, el registro de las cuotas y el grado de detalle de la presentación de informes a los asociados.

但是,在预算编制过程、缴款登记和对全球工作人员协会成员报告完整性上有改进余地。

En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.

任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面改动,要尽量事前提出书面通知。

El grado de detalle de la información varía considerablemente, en la mayoría de los casos en función de la amplitud de las actividades de las Partes en esas esferas.

报告详细程度差异很大,在大多数情况下,这取决于缔约方在这领域活动是否全面。

Se invita a los participantes a examinar la información sobre los contactos de esta lista y a informar a la secretaría si algunos de los detalles no fuesen correctos.

请所有与会者审查该清单内联系资料,若在发现详细地址不正确请告知秘书处。

Al utilizar este método del intermediario extranjero, los pagadores de ingresos en el Estado transmisor no disponen de ningún detalle pertinente acerca de las personas extranjeras que invierten en dicho Estado.

利用这种“外国中介”办法,提供国收入支付者就没有关于在提供国投资外国人任何资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de detalle 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,

相似单词


de cuerda, de cuerpo presente, de derechas, de desecho, de despedida, de detalle, de diagnóstico, de disculpa, de diseño, de diversa forma,

La catedral está llena de detalles ornamentales.

大教堂充满了装饰性细节

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个服装细节非常讲究裁缝。

Una cuestión conexa es el nivel de detalle que se incluirá en esas publicaciones.

相关问题是,所公布内容要多详细

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间报告范围和详细程度相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间报告范围和详细程度相差很大。

Muchas Partes realizaron evaluaciones de los efectos del cambio climático en la salud humana, con distinto grado de detalle.

许多缔约方就气候变化对人类健康影响作了估计,但详细程度不同

Estas normas sustantivas de los distintos acuerdos comerciales regionales difieren considerablemente por su alcance, fuerza y grado de detalle.

各个区域贸易协类实质性规则,在范围、力度和详细程度上差异很大

En las próximas semanas tendremos nuevas oportunidades de abordar con más detalle esos grupos temáticos. Sr.

后几周将为我们提供进一步机会以更加详细地阐问题。

Si bien apoyaron el plan, algunos donantes destacaron la necesidad de aclarar sus detalles presupuestarios y programáticos.

尽管捐助者欢迎该计划,但他们强调必须进一步明确预算和方案细节。

A causa de ese detalle técnico, sería un problema que los saldos no comprometidos volvieran al presupuesto ordinario.

由于个技术上原因,未作承付余额流回经常预算将会构成问题。

Actualmente en el informe sobre la ejecución de los programas no se desglosan los motivos de la supresión con semejante nivel de detalle.

但在目前,方案执行情况报告未如此详细分列终止理由

Esas observaciones fueron tomadas en cuenta y los dos textos han sido transmitidos al Fondo Monetario Internacional a fin de precisar algunos detalles.

已考虑到意见,并将两项法案重新提交给国际货币基金组织,以便澄清某详情。

La Junta pidió a la Oficina Mundial que tratara de lograr un acuerdo entre las regiones sobre el grado de detalle que se publicará.

执行局指示全球办事处尽力促使各区域就公布数据详细程度达成共识。

En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.

下文第三部分将试图对不同类型条约进行详细研究,以确是否可以找出更具体标准。

Las nuevas directrices para las comunicaciones nacionales responden a unas mayores expectativas en lo relativo a la profundidad del análisis y al nivel de detalle exigido.

国家信息通报指南在分析深度和要求详细程度方面期望更高。

Sin embargo, cabía mejorar el proceso de presupuestación, el registro de las cuotas y el grado de detalle de la presentación de informes a los asociados.

但是,在预算编制过程、缴款登记和对全球工作人员协会成员报告完整性上有改进余地。

En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.

任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面改动,要尽量事前提出书面通知。

El grado de detalle de la información varía considerablemente, en la mayoría de los casos en función de la amplitud de las actividades de las Partes en esas esferas.

报告详细程度差异很大,在大多数情况下,取决于缔约方在领域活动是否全面。

Se invita a los participantes a examinar la información sobre los contactos de esta lista y a informar a la secretaría si algunos de los detalles no fuesen correctos.

请所有与会者审查该清单内联系资料,若在发现详细地址不正确请告知秘书处。

Al utilizar este método del intermediario extranjero, los pagadores de ingresos en el Estado transmisor no disponen de ningún detalle pertinente acerca de las personas extranjeras que invierten en dicho Estado.

利用种“外国中介”办法,提供国收入支付者就没有关于在提供国投资外国人任何资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de detalle 的西班牙语例句

用户正在搜索


寻事, 寻事生非, 寻思, 寻死, 寻死觅活, 寻味, 寻物, 寻衅, 寻章摘句, 寻找,

相似单词


de cuerda, de cuerpo presente, de derechas, de desecho, de despedida, de detalle, de diagnóstico, de disculpa, de diseño, de diversa forma,

La catedral está llena de detalles ornamentales.

大教堂充满了装饰性细节

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个服装细节非常讲究裁缝。

Una cuestión conexa es el nivel de detalle que se incluirá en esas publicaciones.

相关问题是,所内容要多详细

El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.

各国之间报告范围和详细程度相差很大。

El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.

各国之间报告范围和详细程度相差很大。

Muchas Partes realizaron evaluaciones de los efectos del cambio climático en la salud humana, con distinto grado de detalle.

许多缔约方就气候变化对人类健康影响作了估计,但详细程度不同

Estas normas sustantivas de los distintos acuerdos comerciales regionales difieren considerablemente por su alcance, fuerza y grado de detalle.

各个区域贸易协定这类实质性规则,在范围、力度和详细程度上差异很大

En las próximas semanas tendremos nuevas oportunidades de abordar con más detalle esos grupos temáticos. Sr.

后几周将为我们提供进一步机会以更加详细地阐述这些问题。

Si bien apoyaron el plan, algunos donantes destacaron la necesidad de aclarar sus detalles presupuestarios y programáticos.

尽管捐助者欢迎该计划,但他们强调必须进一步明确预算和方案细节。

A causa de ese detalle técnico, sería un problema que los saldos no comprometidos volvieran al presupuesto ordinario.

由于这个技术上原因,未作承付余额流回经常预算将会构成问题。

Actualmente en el informe sobre la ejecución de los programas no se desglosan los motivos de la supresión con semejante nivel de detalle.

但在目前,方案执行情况报告未如此详细止理由

Esas observaciones fueron tomadas en cuenta y los dos textos han sido transmitidos al Fondo Monetario Internacional a fin de precisar algunos detalles.

已考虑到这些意见,并将两项法案重新提交给国际货币基金组织,以便澄清某些详情。

La Junta pidió a la Oficina Mundial que tratara de lograr un acuerdo entre las regiones sobre el grado de detalle que se publicará.

执行局指示全球办事处尽力促使各区域就数据详细程度达成共识。

En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.

下文第三部将试图对不同类型条约进行详细研究,以确定是否可以找出更具体标准。

Las nuevas directrices para las comunicaciones nacionales responden a unas mayores expectativas en lo relativo a la profundidad del análisis y al nivel de detalle exigido.

国家信息通报指南在深度和要求详细程度方面期望更高。

Sin embargo, cabía mejorar el proceso de presupuestación, el registro de las cuotas y el grado de detalle de la presentación de informes a los asociados.

但是,在预算编制过程、缴款登记和对全球工作人员协会成员报告完整性上有改进余地。

En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.

任何合同细节、拥有权、司名称或地址方面改动,要尽量事前提出书面通知。

El grado de detalle de la información varía considerablemente, en la mayoría de los casos en función de la amplitud de las actividades de las Partes en esas esferas.

报告详细程度差异很大,在大多数情况下,这取决于缔约方在这些领域活动是否全面。

Se invita a los participantes a examinar la información sobre los contactos de esta lista y a informar a la secretaría si algunos de los detalles no fuesen correctos.

请所有与会者审查该清单内联系资料,若在发现详细地址不正确请告知秘书处。

Al utilizar este método del intermediario extranjero, los pagadores de ingresos en el Estado transmisor no disponen de ningún detalle pertinente acerca de las personas extranjeras que invierten en dicho Estado.

利用这种“外国中介”办法,提供国收入支付者就没有关于在提供国投资外国人任何资料。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de detalle 的西班牙语例句

用户正在搜索


巡行, 巡航, 巡回, 巡回访问, 巡回医疗队, 巡回展览, 巡警, 巡礼, 巡逻, 巡逻车,

相似单词


de cuerda, de cuerpo presente, de derechas, de desecho, de despedida, de detalle, de diagnóstico, de disculpa, de diseño, de diversa forma,