西语助手
  • 关闭

de arriba

添加到生词本

头顶上的

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而上参与式做法的利弊项艰巨的任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

由下而上的方式、方法进行绩效评估的重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上自下至上的方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用更多的参与性规划技术,运用自下而上的方法,或自下而上、自上而下混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而上的参与性做法的设想,老年人作为主要利益或核心利益有关方及主要参与者应参与审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府在计划如何、在何地执行自下而上参与式做法时,应该确定参与的内涵及其在何处参与。

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南的用意在审查评估的自下而上参与过程的各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

在村落级,这弱点尤其制约为使规划预算方法更加自下而上、参与性更强而作的努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成参与性的、自下而上的规划模式,并增强各参与家庭的能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

在理想的情况下,自下而上的参与方法应正在进行并将与《马德里行动计划》的实施工作结合的参与性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参与社区工作对自下而上参与对政府老龄问题政策方案的评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而上的方式设想通过联合国区域委员会在区域级汇总各国的审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于前实行的自上而下的方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省的计划预算仍然困难的工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订的自下而上的方式及此方式所包括的参与性及灵活性,《马德里行动计划》审查评估的主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化的社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自下而上的解决办法方式,确保参与决策的所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论如何促进自下而上的方法帮助制订审查评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球审查评估的日程表、内容形式的问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上方法使用从大量航班(全球或家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在中国斯里兰卡举办两个国家讲习班,实地检验为审查与年龄有关的政策的影响而采用的自下而上的参与方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,便确保报告按照“自下而上”的方针涵盖公民社会提供的投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往上的方式方法所牵涉到的个基本问题就,在确定健全的公共行政的原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊的情况。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


catequesis, catequista, catequistico, catequístico, catequizador, catequizante, catequizar, cateramba, cateresis, caterético,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,
头顶上的

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由而上的方式、方法进绩效评估的重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机的温室气体排放使用上至上至上的方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多的参与性规划技术,运用而上的方法,或而上、上而混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

而上的参与性做法的设想是,老年人作为主要利或核心利方以及主要参与者应参与审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府在计划如何、在何地执而上参与式做法时,应该确定参与的内涵及其在何处参与。

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南的用意是在审查评估的而上参与过程的各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

在村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划预算方法更加而上、参与性更强而作的努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种参与性的、而上的规划模式,并增强了各参与家庭的能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

在理想的情况而上的参与方法应是一种正在进并将与《马德里动计划》的实施工作结合的参与性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参与社区工作对而上参与对政府老龄问题政策方案的评估至重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

而上的方式设想通过联合国区域委员会在区域一级汇总各国的审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实的是上而的方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省的计划预算仍然是困难的工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订的而上的方式以及此种方式所包括的参与性及灵活性,是《马德里动计划》审查评估的主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化的社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调而上的解决办法方式,确保参与决策的所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进而上的方法帮助制订审查评估《马德里动计划》的区域模式,包括制订区域及全球审查评估的日程表、内容形式的问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查与年龄有的政策的影响而采用的而上的参与方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“而上”的方针涵盖公民社会提供的投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从往上的方式方法所牵涉到的一个基本问题就是,在确定健全的公共政的原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


catetrón, catey, catgut, catibía, catibo, catilinaria, catimbao, catín, catinga, catingoso,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,
头顶上的

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而上参与法的利弊是一项艰巨的任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由下而上的方、方法进行绩效评估的重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上自下至上的方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多的参与性规划技术,运用自下而上的方法,或自下而上、自上而下混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而上的参与性法的设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要参与者应参与审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府在计划如何、在何地执行自下而上参与法时,应该确定参与的内涵及其在何处参与。

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南的用意是在审查评估的自下而上参与过程的各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

在村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划预算方法更加自下而上、参与性更强而作的努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭能战略成功地形成了一种参与性的、自下而上的规划模强了各参与家庭的能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

在理想的情况下,自下而上的参与方法应是一种正在进行将与《马德里行动计划》的实施工作结合的参与性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参与社区工作对自下而上参与对政府老龄问题政策方案的评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而上的方设想通过联合国区域委员会在区域一级汇总各国的审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行的是自上而下的方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省的计划预算仍然是困难的工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订的自下而上的方以及此种方所包括的参与性及灵活性,是《马德里行动计划》审查评估的主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化的社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自下而上的解决办法,确保参与决策的所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进自下而上的方法帮助制订审查评估《马德里行动计划》的区域模,包括制订区域及全球审查评估的日程表、内容的问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查与年龄有关的政策的影响而采用的自下而上的参与方

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自下而上”的方针涵盖公民社会提供的投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往上的方方法所牵涉到的一个基本问题就是,在确定健全的公共行政的原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


catizumba, cato, catoche, catódico, cátodo, católicamente, catolicidad, catolicismo, católico, católico romano,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,
头顶上的

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由上的方式、方法进行绩效评估的重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上至上的方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多的参与性规划技术,运用自上的方法,或自上、自上合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

的参与性做法的设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要参与者应参与评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府计划如何、何地执行参与式做法时,应该确定参与的内涵及其何处参与。

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南的用意是评估的参与过程的各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划预算方法更加、参与性更强作的努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种参与性的、的规划模式,并增强了各参与家庭的能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

理想的情况的参与方法应是一种正进行并将与《马德里行动计划》的实施工作结合的参与性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参与社区工作对参与对政府老龄问题政策方案的评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

上的方式设想通过联合国区域委员会区域一级汇总各国的评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行的是自上的方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省的计划预算仍然是困难的工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订的自上的方式以及此种方式所包括的参与性及灵活性,是《马德里行动计划》评估的主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化的社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自上的解决办法方式,确保参与决策的所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进自上的方法帮助制订评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域及全球评估的日程表、内容形式的问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为与年龄有关的政策的影响采用的的参与方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自上”的方针涵盖公民社会提供的投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从往上的方式方法所牵涉到的一个基本问题就是,确定健全的公共行政的原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


catoquita, catorce, catorceavo, catorcena, catorceno, catorcillo, catorrazo, catorzavo, catraca, catracho,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,
头顶上的

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而上做法的利弊是一项艰巨的任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由下而上的方、方法进行绩效评估的重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上自下至上的方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取试用了更多的性规划技术,运用自下而上的方法,自下而上、自上而下混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而上性做法的设想是,老年人作为主要利心利有关方以及主要者应审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府在计划如何、在何地执行自下而上做法时,应该确定的内涵及其在何处

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南的用意是在审查评估的自下而上过程的各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

在村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划预算方法更加自下而上性更强而作的努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种性的、自下而上的规划模,并增强了各家庭的能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

在理想的情况下,自下而上方法应是一种正在进行并将《马德里行动计划》的实施工作结合的性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人社区工作对自下而上对政府老龄问题政策方案的评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而上的方设想通过联合国区域委员会在区域一级汇总各国的审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行的是自上而下的方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省的计划预算仍然是困难的工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订的自下而上的方以及此种方所包括的性及灵活性,是《马德里行动计划》审查评估的主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化的社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自下而上的解决办法,确保决策的所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进自下而上的方法帮助制订审查评估《马德里行动计划》的区域模,包括制订区域及全球审查评估的日程表、内容的问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上方法是使用从大量航班(全球一家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查年龄有关的政策的影响而采用的自下而上

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自下而上”的方针涵盖公民社会提供的投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往上的方方法所牵涉到的一个基本问题就是,在确定健全的公共行政的原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


cauca, caucano, caucara, caucáseo, caucásico, Cáucaso, caucau, cauce, caucel, caucense, caucha, cauchal, cauchero, caucho, cauchotina, cauchuceno, cauchutar, caución, caucionar, cauco, cauda, caudado, caudal, caudaloso, caudato, caudatrémula, caudículo, caudillaje, caudillismo, caudillo,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,

用户正在搜索


causar disturbios, causativo, causear, causeo, causídico, causón, cáustica, cáusticamente, causticidad, cáustico,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下式做法利弊是一项艰巨任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由下方式、方法进行绩效评估重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机温室气体排放使用自自下至方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多性规划技术,运用自下方法,或自下、自下混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下性做法设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要参者应参审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府在计划如何、在何地执行自下式做法时,应该确定参内涵及其在何处参

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南用意是在审查评估自下各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

在村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划预算方法更加自下、参性更强努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种参自下规划模式,并增强了各参家庭能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

在理想情况下,自下方法应是一种正在进行并将《马德里行动计划》实施工作结合性进

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参社区工作对自下对政府老龄问题政策方案评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下方式设想通联合国区域委员会在区域一级汇总各国审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省计划预算仍然是困难工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订自下方式以及此种方式所包括性及灵活性,是《马德里行动计划》审查评估主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自下解决办法方式,确保参决策所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进自下方法帮助制订审查评估《马德里行动计划》区域模式,包括制订区域及全球审查评估表、内容形式问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)历史数据中计算出来每位乘客公里平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查年龄有关政策影响采用自下方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自下方针涵盖公民社会提供投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往方式方法所牵涉到一个基本问题就是,在确定健全公共行政原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊情况。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


cavedio, caverna, cavernario, cavernícola, cavernosidad, cavernoso, caveto, caví, cavia, cavial,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,
头顶上的

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是由下而上的式、法进行绩效评估的重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上自下至上的法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多的参与性规划技术,运用自下而上的法,或自下而上、自上而下混合法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而上的参与性做法的设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关主要参与者应参与审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府在计划如、在自下而上参与式做法时,应该确定参与的内涵其在处参与。

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南的用意是在审查评估的自下而上参与过程的各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

在村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划预算法更加自下而上、参与性更强而作的努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功形成了一种参与性的、自下而上的规划模式,并增强了各参与家庭的能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

在理想的情况下,自下而上的参与法应是一种正在进行并将与《马德里行动计划》的实施工作结合的参与性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参与社区工作对自下而上参与对政府老龄问题政策案的评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而上的式设想通过联合国区域委员会在区域一级汇总各国的审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于前实行的是自上而下法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省的计划预算仍然是困难的工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订的自下而上的此种式所包括的参与性灵活性,是《马德里行动计划》审查评估的主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化的社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自下而上的解决办法式,确保参与决策的所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如促进自下而上的帮助制订审查评估《马德里行动计划》的区域模式,包括制订区域全球审查评估的日程表、内容形式的问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)的历史数据中计算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实检验为审查与年龄有关的政策的影响而采用的自下而上的参与式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,便确保报告按照“自下而上”的针涵盖公民社会提供的投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往上的法所牵涉到的一个基本问题就是,在确定健全的公共行政的原则基本原理时,如应对世界各国悬殊的情况。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


caviloso, cavitación, cavum, caxcan, cay, cayada, cayadilla, cayado, cayama, cayán,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而上式做法利弊是一项艰巨任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由下而上方式、方法进行绩效评估重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘温室气体排放使用自上至上自下至上方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多规划技术,运用自下而上方法,或自下而上、自上而下混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而上做法设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要者应审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府在计划如何、在何地执行自下而上式做法时,应该确定内涵及其在何处

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南用意是在审查评估自下而上过程各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

在村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划预算方法更加自下而上更强而作努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种自下而上规划模式,并增强了各家庭能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

在理想情况下,自下而上方法应是一种正在进行并将《马德里行动计划》实施工作结合进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人社区工作对自下而上对政府老龄问题政策方案评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而上方式设想通过联合国区域委员会在区域一级汇总各国审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行自上而下方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省计划预算仍然是困难工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订自下而上方式以及此种方式所包括及灵活,是《马德里行动计划》审查评估主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自下而上解决办法方式,确保决策所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了如何促进自下而上方法帮助制订审查评估《马德里行动计划》区域模式,包括制订区域及全球审查评估日程表、内容形式问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)历史数据中计算出来每位乘客公里平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查年龄有关政策影响而采用自下而上方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自下而上”方针涵盖公民社会提供投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往上方式方法所牵涉到一个基本问题就是,在确定健全公共行政原则基本原理时,如何应对世界各国悬殊情况。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


cayota, cayote, cayuca, cayuco, cayumbo, cayutana, caz, caza, caza de brujas, cazabe,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,
头顶上的

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而上式做法的利弊是一项艰巨的任务。

Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.

这也是以由下而上的方式、方法进行绩效评估的重要原因。

Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上自下至上的方法。

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试用了更多的性规技术,运用自下而上的方法,或自下而上、自上而下混合方法。

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而上性做法的设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要审查评估。

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府在何、在何地执行自下而上式做法时,应该确定的内涵及其在何处

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南的用意是在审查评估的自下而上过程的各个阶段帮助各国政府

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

在村落一级,这种弱点尤其制约了为使规预算方法更加自下而上性更强而作的努力。

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种性的、自下而上的规模式,并增强了各家庭的能力。

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

在理想的情况下,自下而上方法应是一种正在进行并将《马德里行动》的实施工作结合的性进程。

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人社区工作对自下而上对政府老龄问题政策方案的评估至关重要。

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而上的方式设想通过联合国区域委员会在区域一级汇总各国的审查评估结果。

La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.

由于以前实行的是自上而下的方法,把全面减轻贫困发展战略纳入各省的预算仍然是困难的工作。

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订的自下而上的方式以及此种方式所包括的性及灵活性,是《马德里行动》审查评估的主要特征。

Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.

不断变化的社会、政治经济范畴强调说明必须着重强调自下而上的解决办法方式,确保决策的所有阶段。

Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.

他们讨论了何促进自下而上的方法帮助制订审查评估《马德里行动》的区域模式,包括制订区域及全球审查评估的日程表、内容形式的问题。

Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).

自上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)的历史数据中算出来的每位乘客公里的平均碳排放系数。

La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.

亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在中国斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查年龄有关的政策的影响而采用的自下而上方式。

Siguiendo la práctica establecida, la secretaría pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que presentaran sus contribuciones directamente a los centros nacionales de coordinación a fin de asegurar que en el informe se incluyeran las aportaciones de la sociedad civil, con arreglo al criterio de "abajo hacia arriba".

根据惯例,秘书处请非政府组织将材料直接提交给本国联络点,以便确保报告按照“自下而上”的方针涵盖公民社会提供的投入。

Por lo tanto, una consideración fundamental en la búsqueda de un planteamiento y una metodología “de abajo arriba” es la manera en que se han de tener en cuenta las amplias variaciones en la situación de los distintos países del mundo al determinar los principios y fundamentos de una buena administración pública.

因此,寻求从下往上的方式方法所牵涉到的一个基本问题就是,在确定健全的公共行政的原则基本原理时,何应对世界各国悬殊的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de arriba 的西班牙语例句

用户正在搜索


cazampulga, cazar, cazar con trampa, cazar/pescar furtivamente, cazasubmarino, cazata, cazatalentos, cazatorpedero, cazavirus, cazcalear,

相似单词


de alto rango, de amortización, de antaño, de apertura, de apoyo, de arriba, de atropello con fuga, de auditu, de aviso, de baja categoría,