西语助手
  • 关闭

de Correos

添加到生词本

邮政
www.francochinois.com 版 权 所 有

Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.

邮局职员是经过考试录用

No había estafeta de correos y las viviendas no estaban numeradas.

这里没有邮局,房屋也没有门牌号。

Hay unos 20 comercios esparcidos por el pueblo, y una pequeña oficina de correos.

拉钦镇约有20家商店一个小邮局。

En las oficinas de correos y en la mayoría de los principales hoteles hay servicios de correos y de fax.

邮局大多数一流旅馆内都设有邮政真设施。

Además, el ministerio competente ha concertado acuerdos especiales con el organismo y el servicio de correos para mantener los precios a niveles accesibles.

此外,主管部委与电信局邮政局作出特殊安排,以使价格保持在可以接受水平。

Los bancos comerciales, las oficinas de correos, las agencias de viaje y las instituciones financieras informales también se utilizan para el envío de remesas.

其他汇出手段有商业银邮局、非正规金融构。

Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.

主要邮局营业时间为周一至周五上午8时至下午5时,周六至周日上午8时至下午1时。

La decisión del tribunal de proceder a una inspección de la correspondencia se remite a los jefes de las oficinas de correos y telégrafos, para quienes la decisión tiene carácter obligatorio.

法院一旦下达对通信进检查决定,将把决定达给邮电局负责人这样决定对于他们是强制性

En esos países, lo más importante es desarrollar el sistema bancario o determinar qué otro tipo de instituciones como, por ejemplo, las oficinas de correos, podrían utilizarse para enviar y ahorrar dinero.

对这些国家来说,问题焦点必须是发展银系统或是找出可用于汇钱或存款其他种构,如邮局

Finalizaron los preparativos para reestructurar cinco empresas de propiedad pública (la Empresa de electricidad de Kosovo, la Empresa de correos y telecomunicaciones, el aeropuerto, el ferrocarril y la Empresa de distribución de calefacción).

重建5个公共拥有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、场、铁路地区供暖)筹备工作已经完成。

En los países que carecen de sistemas bancarios apropiados, sobre todo en las zonas rurales, las autoridades podrían considerar la posibilidad de establecer asociaciones entre bancos importantes y las redes de oficinas de correos.

在缺乏合适网络国家,特别是在农村地区,政府可考虑建立主要银邮局网络间伙伴关系

Podría tratarse de organizaciones estatales (por ejemplo, bancos del Estado, cajas de ahorro, servicios financieros de la dirección de correos) o independientes (por ejemplo, cooperativas de ahorro y préstamo, organizaciones no gubernamentales) y deberían operar a una escala suficientemente importante como para cubrir los costos.

这些构可能是政府所有(例如国有银、储蓄银、邮政金融服务),也可能是独立(例如信贷、非政府组织),应当能够形成足够规模,负担成本。

También deben intensificar sus esfuerzos el Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo y algunos servicios públicos como la Empresa de distribución de calefacción (12%), la Empresa de electricidad de Kosovo (menos del 1,5%), la Empresa de correos y telecomunicaciones de Kosovo (4%) y el aeropuerto (1,8%).

业务支付管理局(银局)其他公用事业单位必须加紧努力:区供暖公司(12%)、科索沃电力公司(不足1.5%)、科索沃邮电公司(4%)、场(1.8%)。

El mantenimiento de la prohibición de que el personal de contratación local con tarjetas de identificación de Gaza o de la Ribera Occidental conduzca vehículos en Israel o en Jerusalén oriental ha obligado al Organismo a utilizar conductores internacionales en todas las rutas de correos, con un costo adicional considerable.

继续禁止具有西岸加沙身份证当地工作人员在以色列或东耶路撒冷驾驶车辆,结果迫使工程处额外花费大量资源,雇用国际司运送邮件

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域执各个特定合办项目初步结果,即为日内瓦办事处节省水电费,旅费邮件服务费。

En las actividades de particular interés público y social (servicios de energía, gestión y suministro de agua, tráfico de pasajeros, ferrocarriles y carreteras y mantenimiento de carreteras, correos y telecomunicaciones, radio y TV estatales, servicios públicos, elaboración de productos alimentarios básicos, atención médica, protección social y protección infantil, protección contra el fuego, escuelas elementales, administración pública y atención de salud de los animales) debe mantener un funcionamiento mínimo durante la huelga.

在涉及特定公共会利益活动中(电力设施、水管理水供应、客运、铁路公路交通道路维修、邮政电信、国家广播电台电视台、公用事业、基本食品生产、医疗保健、会保护儿童保护、消防、小学教育、公共政管理兽医)必须在罢工期间维持最低限度运转。

En particular, el orador dice que las delegaciones en cuyo nombre está haciendo uso de la palabra acogen favorablemente los progresos realizados en esferas tales como el aumento del apoyo a los órganos intergubernamentales y el acceso de los Estados Miembros y sus misiones permanentes a la información y la documentación en línea, tras de lo cual destaca su interés permanente en determinados mecanismos en línea, como un buscador común del sistema de las Naciones Unidas y un sistema más uniforme de transmisión de los correos electrónicos.

特别是,他发言所代表各代表团对诸如加强对政府间支持、以及会员国及其常驻代表团获得在线信息文件等方面取得进展表示欢迎,他还强调它们对诸如联合国系统使用一个共同搜索引擎以及标准更加统一电子邮件送系统等方面仍然感兴趣。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de Correos 的西班牙语例句

用户正在搜索


彻底的失败, 彻底地, 彻底改变, 彻底失败, 彻骨, 彻头彻尾, 彻头彻尾地, 彻夜, , 撤兵,

相似单词


de confianza, de confrontación, de consulta, de consumo, de contacto, de Correos, de cortesía, de corto alcance, de cosecha propia, de cuadros,
邮政的
www.francochinois.com 版 权 所 有

Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.

邮局职员是经过考试录用的。

No había estafeta de correos y las viviendas no estaban numeradas.

这里没有邮局,房屋也没有门牌号。

Hay unos 20 comercios esparcidos por el pueblo, y una pequeña oficina de correos.

拉钦镇约有20家商店和一个小邮局。

En las oficinas de correos y en la mayoría de los principales hoteles hay servicios de correos y de fax.

邮局和大多数一流旅馆内都设有邮政和真设施。

Además, el ministerio competente ha concertado acuerdos especiales con el organismo y el servicio de correos para mantener los precios a niveles accesibles.

此外,主管部委与电局和邮政局作出特殊安排,以使持在可以接受的水平。

Los bancos comerciales, las oficinas de correos, las agencias de viaje y las instituciones financieras informales también se utilizan para el envío de remesas.

其他汇出手段有商业银行、邮局、旅行社和非正规金融机构。

Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.

主要邮局营业时间为周一至周五上午8时至下午5时,周六至周日上午8时至下午1时。

La decisión del tribunal de proceder a una inspección de la correspondencia se remite a los jefes de las oficinas de correos y telégrafos, para quienes la decisión tiene carácter obligatorio.

法院一旦下达对通进行检查的决定,将把决定达给邮电局的负责人这样的决定对于他们是强制性的。

En esos países, lo más importante es desarrollar el sistema bancario o determinar qué otro tipo de instituciones como, por ejemplo, las oficinas de correos, podrían utilizarse para enviar y ahorrar dinero.

对这些国家来说,问题的焦点必须是发展银行系统或是找出可用于汇钱或存款的其他种类的机构,如邮局

Finalizaron los preparativos para reestructurar cinco empresas de propiedad pública (la Empresa de electricidad de Kosovo, la Empresa de correos y telecomunicaciones, el aeropuerto, el ferrocarril y la Empresa de distribución de calefacción).

重建5个共拥有企业(科索沃电力邮政、机场、铁路和地区供暖)的筹备工作已经完成。

En los países que carecen de sistemas bancarios apropiados, sobre todo en las zonas rurales, las autoridades podrían considerar la posibilidad de establecer asociaciones entre bancos importantes y las redes de oficinas de correos.

在缺乏合适的银行网络的国家,特别是在农村地区,政府可考虑建立主要银行与邮局网络间的伙伴关系

Podría tratarse de organizaciones estatales (por ejemplo, bancos del Estado, cajas de ahorro, servicios financieros de la dirección de correos) o independientes (por ejemplo, cooperativas de ahorro y préstamo, organizaciones no gubernamentales) y deberían operar a una escala suficientemente importante como para cubrir los costos.

这些机构可能是政府所有(例如国有银行、储蓄银行、邮政金融服务),也可能是独立的(例如贷社、非政府组织),应当能够形成足够的规模,负担成本。

También deben intensificar sus esfuerzos el Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo y algunos servicios públicos como la Empresa de distribución de calefacción (12%), la Empresa de electricidad de Kosovo (menos del 1,5%), la Empresa de correos y telecomunicaciones de Kosovo (4%) y el aeropuerto (1,8%).

银行业务和支付管理局(银行局)和其他用事业单位必须加紧努力:区供暖(12%)、科索沃电力(不足1.5%)、科索沃邮电(4%)、机场(1.8%)。

El mantenimiento de la prohibición de que el personal de contratación local con tarjetas de identificación de Gaza o de la Ribera Occidental conduzca vehículos en Israel o en Jerusalén oriental ha obligado al Organismo a utilizar conductores internacionales en todas las rutas de correos, con un costo adicional considerable.

继续禁止具有西岸和加沙身份证的当地工作人员在以色列或东耶路撒冷驾驶车辆,结果迫使工程处额外花费大量资源,雇用国际机运送邮件

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域执行各个特定合办项目的初步结果,即为日内瓦办事处节省水电费,旅费和邮件服务费。

En las actividades de particular interés público y social (servicios de energía, gestión y suministro de agua, tráfico de pasajeros, ferrocarriles y carreteras y mantenimiento de carreteras, correos y telecomunicaciones, radio y TV estatales, servicios públicos, elaboración de productos alimentarios básicos, atención médica, protección social y protección infantil, protección contra el fuego, escuelas elementales, administración pública y atención de salud de los animales) debe mantener un funcionamiento mínimo durante la huelga.

在涉及特定共和社会利益的活动中(电力设施、水管理和水供应、客运、铁路和路交通和道路维修、邮政和电、国家广播电台和电视台、用事业、基本食品生产、医疗健、社会护和儿童护、消防、小学教育、共行政管理和兽医)必须在罢工期间维持最低限度的运转。

En particular, el orador dice que las delegaciones en cuyo nombre está haciendo uso de la palabra acogen favorablemente los progresos realizados en esferas tales como el aumento del apoyo a los órganos intergubernamentales y el acceso de los Estados Miembros y sus misiones permanentes a la información y la documentación en línea, tras de lo cual destaca su interés permanente en determinados mecanismos en línea, como un buscador común del sistema de las Naciones Unidas y un sistema más uniforme de transmisión de los correos electrónicos.

特别是,他发言所代表的各代表团对诸如加强对政府间机构的支持、以及会员国及其常驻代表团获得在线息和文件等方面取得的进展表示欢迎,他还强调它们对诸如联合国系统使用一个共同的搜索引擎以及标准更加统一的电子邮件送系统等方面仍然感兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de Correos 的西班牙语例句

用户正在搜索


撤消, 撤消的, 撤销, 撤销订单, 撤职, 撤资, 撤走守军, , 嗔怪, 嗔怒,

相似单词


de confianza, de confrontación, de consulta, de consumo, de contacto, de Correos, de cortesía, de corto alcance, de cosecha propia, de cuadros,
邮政
www.francochinois.com 版 权 所 有

Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.

邮局职员是经过考试录用

No había estafeta de correos y las viviendas no estaban numeradas.

这里没有邮局,房屋也没有门牌号。

Hay unos 20 comercios esparcidos por el pueblo, y una pequeña oficina de correos.

拉钦镇约有20家商店和一个小邮局。

En las oficinas de correos y en la mayoría de los principales hoteles hay servicios de correos y de fax.

邮局和大多数一流旅馆内都有邮政和

Además, el ministerio competente ha concertado acuerdos especiales con el organismo y el servicio de correos para mantener los precios a niveles accesibles.

外,主管部委与电信局和邮政局作出特殊安排,以使价格保持在可以接受水平。

Los bancos comerciales, las oficinas de correos, las agencias de viaje y las instituciones financieras informales también se utilizan para el envío de remesas.

其他汇出手段有商业银行、邮局、旅行社和非正规金融机构。

Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.

主要邮局营业时间为周一至周五上午8时至下午5时,周六至周日上午8时至下午1时。

La decisión del tribunal de proceder a una inspección de la correspondencia se remite a los jefes de las oficinas de correos y telégrafos, para quienes la decisión tiene carácter obligatorio.

法院一旦下达对通信进行检查决定,将把决定达给邮电局负责人这样决定对于他们是强制性

En esos países, lo más importante es desarrollar el sistema bancario o determinar qué otro tipo de instituciones como, por ejemplo, las oficinas de correos, podrían utilizarse para enviar y ahorrar dinero.

对这些国家来说,问题焦点必须是发展银行系统或是找出可用于汇钱或存款其他种类机构,如邮局

Finalizaron los preparativos para reestructurar cinco empresas de propiedad pública (la Empresa de electricidad de Kosovo, la Empresa de correos y telecomunicaciones, el aeropuerto, el ferrocarril y la Empresa de distribución de calefacción).

重建5个公共拥有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、机场、铁路和地区供暖)筹备工作已经完成。

En los países que carecen de sistemas bancarios apropiados, sobre todo en las zonas rurales, las autoridades podrían considerar la posibilidad de establecer asociaciones entre bancos importantes y las redes de oficinas de correos.

在缺乏银行网络国家,特别是在农村地区,政府可考虑建立主要银行与邮局网络间伙伴关系

Podría tratarse de organizaciones estatales (por ejemplo, bancos del Estado, cajas de ahorro, servicios financieros de la dirección de correos) o independientes (por ejemplo, cooperativas de ahorro y préstamo, organizaciones no gubernamentales) y deberían operar a una escala suficientemente importante como para cubrir los costos.

这些机构可能是政府所有(例如国有银行、储蓄银行、邮政金融服务),也可能是独立(例如信贷社、非政府组织),应当能够形成足够规模,负担成本。

También deben intensificar sus esfuerzos el Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo y algunos servicios públicos como la Empresa de distribución de calefacción (12%), la Empresa de electricidad de Kosovo (menos del 1,5%), la Empresa de correos y telecomunicaciones de Kosovo (4%) y el aeropuerto (1,8%).

银行业务和支付管理局(银行局)和其他公用事业单位必须加紧努力:区供暖公司(12%)、科索沃电力公司(不足1.5%)、科索沃邮电公司(4%)、机场(1.8%)。

El mantenimiento de la prohibición de que el personal de contratación local con tarjetas de identificación de Gaza o de la Ribera Occidental conduzca vehículos en Israel o en Jerusalén oriental ha obligado al Organismo a utilizar conductores internacionales en todas las rutas de correos, con un costo adicional considerable.

继续禁止具有西岸和加沙身份证当地工作人员在以色列或东耶路撒冷驾驶车辆,结果迫使工程处额外花费大量资源,雇用国际司机运送邮件

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域执行各个特定办项目初步结果,即为日内瓦办事处节省水电费,旅费和邮件服务费。

En las actividades de particular interés público y social (servicios de energía, gestión y suministro de agua, tráfico de pasajeros, ferrocarriles y carreteras y mantenimiento de carreteras, correos y telecomunicaciones, radio y TV estatales, servicios públicos, elaboración de productos alimentarios básicos, atención médica, protección social y protección infantil, protección contra el fuego, escuelas elementales, administración pública y atención de salud de los animales) debe mantener un funcionamiento mínimo durante la huelga.

在涉及特定公共和社会利益活动中(电力、水管理和水供应、客运、铁路和公路交通和道路维修、邮政和电信、国家广播电台和电视台、公用事业、基本食品生产、医疗保健、社会保护和儿童保护、消防、小学教育、公共行政管理和兽医)必须在罢工期间维持最低限度运转。

En particular, el orador dice que las delegaciones en cuyo nombre está haciendo uso de la palabra acogen favorablemente los progresos realizados en esferas tales como el aumento del apoyo a los órganos intergubernamentales y el acceso de los Estados Miembros y sus misiones permanentes a la información y la documentación en línea, tras de lo cual destaca su interés permanente en determinados mecanismos en línea, como un buscador común del sistema de las Naciones Unidas y un sistema más uniforme de transmisión de los correos electrónicos.

特别是,他发言所代表各代表团对诸如加强对政府间机构支持、以及会员国及其常驻代表团获得在线信息和文件等方面取得进展表示欢迎,他还强调它们对诸如联国系统使用一个共同搜索引擎以及标准更加统一电子邮件送系统等方面仍然感兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de Correos 的西班牙语例句

用户正在搜索


尘世, 尘世的, 尘世的过客, 尘土, 尘土飞扬的, 尘嚣, 尘絮, 尘烟, , 沉沉,

相似单词


de confianza, de confrontación, de consulta, de consumo, de contacto, de Correos, de cortesía, de corto alcance, de cosecha propia, de cuadros,
邮政的
www.francochinois.com 版 权 所 有

Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.

邮局职员是经过考试录用的。

No había estafeta de correos y las viviendas no estaban numeradas.

这里没有邮局,房屋也没有门牌号。

Hay unos 20 comercios esparcidos por el pueblo, y una pequeña oficina de correos.

拉钦镇约有20家商店和一个小邮局。

En las oficinas de correos y en la mayoría de los principales hoteles hay servicios de correos y de fax.

邮局和大多数一流旅馆内都设有邮政和真设施。

Además, el ministerio competente ha concertado acuerdos especiales con el organismo y el servicio de correos para mantener los precios a niveles accesibles.

此外,主管部委与电信局和邮政局作出特殊安排,以使价格保持在可以接受的水平。

Los bancos comerciales, las oficinas de correos, las agencias de viaje y las instituciones financieras informales también se utilizan para el envío de remesas.

其他汇出手段有商业银行、邮局、旅行正规金融机构。

Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.

主要邮局营业时间为周一至周五上午8时至下午5时,周六至周日上午8时至下午1时。

La decisión del tribunal de proceder a una inspección de la correspondencia se remite a los jefes de las oficinas de correos y telégrafos, para quienes la decisión tiene carácter obligatorio.

法院一旦下达对通信进行检查的决定,将把决定达给邮电局的负责人这样的决定对于他们是强制性的。

En esos países, lo más importante es desarrollar el sistema bancario o determinar qué otro tipo de instituciones como, por ejemplo, las oficinas de correos, podrían utilizarse para enviar y ahorrar dinero.

对这些国家来说,问题的焦点必须是发展银行系统或是找出可用于汇钱或存款的其他种类的机构,如邮局

Finalizaron los preparativos para reestructurar cinco empresas de propiedad pública (la Empresa de electricidad de Kosovo, la Empresa de correos y telecomunicaciones, el aeropuerto, el ferrocarril y la Empresa de distribución de calefacción).

重建5个公共拥有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、机场、铁路和地区供暖)的筹备工作已经完成。

En los países que carecen de sistemas bancarios apropiados, sobre todo en las zonas rurales, las autoridades podrían considerar la posibilidad de establecer asociaciones entre bancos importantes y las redes de oficinas de correos.

在缺乏合适的银行网络的国家,特别是在农村地区,政府可考虑建立主要银行与邮局网络间的伙伴关系

Podría tratarse de organizaciones estatales (por ejemplo, bancos del Estado, cajas de ahorro, servicios financieros de la dirección de correos) o independientes (por ejemplo, cooperativas de ahorro y préstamo, organizaciones no gubernamentales) y deberían operar a una escala suficientemente importante como para cubrir los costos.

这些机构可能是政府所有(例如国有银行、储蓄银行、邮政金融服务),也可能是独立的(例如信政府组织),应当能够形成足够的规模,负担成本。

También deben intensificar sus esfuerzos el Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo y algunos servicios públicos como la Empresa de distribución de calefacción (12%), la Empresa de electricidad de Kosovo (menos del 1,5%), la Empresa de correos y telecomunicaciones de Kosovo (4%) y el aeropuerto (1,8%).

银行业务和支付管理局(银行局)和其他公用事业单位必须加紧努力:区供暖公司(12%)、科索沃电力公司(不足1.5%)、科索沃邮电公司(4%)、机场(1.8%)。

El mantenimiento de la prohibición de que el personal de contratación local con tarjetas de identificación de Gaza o de la Ribera Occidental conduzca vehículos en Israel o en Jerusalén oriental ha obligado al Organismo a utilizar conductores internacionales en todas las rutas de correos, con un costo adicional considerable.

继续禁止具有西岸和加沙身份证的当地工作人员在以色列或东耶路撒冷驾驶车辆,结果迫使工程处额外花费大量资源,雇用国际司机运送邮件

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域执行各个特定合办项目的初步结果,即为日内瓦办事处节省水电费,旅费和邮件服务费。

En las actividades de particular interés público y social (servicios de energía, gestión y suministro de agua, tráfico de pasajeros, ferrocarriles y carreteras y mantenimiento de carreteras, correos y telecomunicaciones, radio y TV estatales, servicios públicos, elaboración de productos alimentarios básicos, atención médica, protección social y protección infantil, protección contra el fuego, escuelas elementales, administración pública y atención de salud de los animales) debe mantener un funcionamiento mínimo durante la huelga.

在涉及特定公共和会利益的活动中(电力设施、水管理和水供应、客运、铁路和公路交通和道路维修、邮政和电信、国家广播电台和电视台、公用事业、基本食品生产、医疗保健、会保护和儿童保护、消防、小学教育、公共行政管理和兽医)必须在罢工期间维持最低限度的运转。

En particular, el orador dice que las delegaciones en cuyo nombre está haciendo uso de la palabra acogen favorablemente los progresos realizados en esferas tales como el aumento del apoyo a los órganos intergubernamentales y el acceso de los Estados Miembros y sus misiones permanentes a la información y la documentación en línea, tras de lo cual destaca su interés permanente en determinados mecanismos en línea, como un buscador común del sistema de las Naciones Unidas y un sistema más uniforme de transmisión de los correos electrónicos.

特别是,他发言所代表的各代表团对诸如加强对政府间机构的支持、以及会员国及其常驻代表团获得在线信息和文件等方面取得的进展表示欢迎,他还强调它们对诸如联合国系统使用一个共同的搜索引擎以及标准更加统一的电子邮件送系统等方面仍然感兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de Correos 的西班牙语例句

用户正在搜索


沉井, 沉静, 沉静的, 沉疴, 沉沦, 沉落, 沉没, 沉没的, 沉闷, 沉闷的,

相似单词


de confianza, de confrontación, de consulta, de consumo, de contacto, de Correos, de cortesía, de corto alcance, de cosecha propia, de cuadros,
邮政的
www.francochinois.com 版 权 所 有

Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.

邮局职员是经过考试录用的。

No había estafeta de correos y las viviendas no estaban numeradas.

这里没有邮局,房屋也没有门牌号。

Hay unos 20 comercios esparcidos por el pueblo, y una pequeña oficina de correos.

拉钦镇约有20家商店和一个小邮局。

En las oficinas de correos y en la mayoría de los principales hoteles hay servicios de correos y de fax.

邮局和大多数一流旅馆内都设有邮政和真设施。

Además, el ministerio competente ha concertado acuerdos especiales con el organismo y el servicio de correos para mantener los precios a niveles accesibles.

此外,主管部委与电信局和邮政局作出特殊安排,以使价格保持在可以接受的

Los bancos comerciales, las oficinas de correos, las agencias de viaje y las instituciones financieras informales también se utilizan para el envío de remesas.

他汇出手段有商业银行、邮局、旅行社和非正规金融机构。

Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.

主要邮局营业时间为周一至周五上午8时至下午5时,周六至周日上午8时至下午1时。

La decisión del tribunal de proceder a una inspección de la correspondencia se remite a los jefes de las oficinas de correos y telégrafos, para quienes la decisión tiene carácter obligatorio.

法院一旦下达对通信进行检查的决定,将把决定达给邮电局的负责人这样的决定对于他们是强制性的。

En esos países, lo más importante es desarrollar el sistema bancario o determinar qué otro tipo de instituciones como, por ejemplo, las oficinas de correos, podrían utilizarse para enviar y ahorrar dinero.

对这些国家来说,问题的焦点必须是发展银行系统或是找出可用于汇钱或存款的他种类的机构,如邮局

Finalizaron los preparativos para reestructurar cinco empresas de propiedad pública (la Empresa de electricidad de Kosovo, la Empresa de correos y telecomunicaciones, el aeropuerto, el ferrocarril y la Empresa de distribución de calefacción).

重建5个公共拥有企业(电力公司、邮政电信公司、机场、铁路和地区供暖)的筹备工作已经完成。

En los países que carecen de sistemas bancarios apropiados, sobre todo en las zonas rurales, las autoridades podrían considerar la posibilidad de establecer asociaciones entre bancos importantes y las redes de oficinas de correos.

在缺乏合适的银行网络的国家,特别是在农村地区,政府可考虑建立主要银行与邮局网络间的伙伴关系

Podría tratarse de organizaciones estatales (por ejemplo, bancos del Estado, cajas de ahorro, servicios financieros de la dirección de correos) o independientes (por ejemplo, cooperativas de ahorro y préstamo, organizaciones no gubernamentales) y deberían operar a una escala suficientemente importante como para cubrir los costos.

这些机构可能是政府所有(例如国有银行、储蓄银行、邮政金融服务),也可能是独立的(例如信贷社、非政府组织),应当能够形成足够的规模,负担成本。

También deben intensificar sus esfuerzos el Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo y algunos servicios públicos como la Empresa de distribución de calefacción (12%), la Empresa de electricidad de Kosovo (menos del 1,5%), la Empresa de correos y telecomunicaciones de Kosovo (4%) y el aeropuerto (1,8%).

银行业务和支付管理局(银行局)和他公用事业单位必须加紧努力:区供暖公司(12%)、电力公司(不足1.5%)、邮电公司(4%)、机场(1.8%)。

El mantenimiento de la prohibición de que el personal de contratación local con tarjetas de identificación de Gaza o de la Ribera Occidental conduzca vehículos en Israel o en Jerusalén oriental ha obligado al Organismo a utilizar conductores internacionales en todas las rutas de correos, con un costo adicional considerable.

继续禁止具有西岸和加沙身份证的当地工作人员在以色列或东耶路撒冷驾驶车辆,结果迫使工程处额外花费大量资源,雇用国际司机运送邮件

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算反映出特别在支助事务领域执行各个特定合办项目的初步结果,即为日内瓦办事处节省电费,旅费和邮件服务费。

En las actividades de particular interés público y social (servicios de energía, gestión y suministro de agua, tráfico de pasajeros, ferrocarriles y carreteras y mantenimiento de carreteras, correos y telecomunicaciones, radio y TV estatales, servicios públicos, elaboración de productos alimentarios básicos, atención médica, protección social y protección infantil, protección contra el fuego, escuelas elementales, administración pública y atención de salud de los animales) debe mantener un funcionamiento mínimo durante la huelga.

在涉及特定公共和社会利益的活动中(电力设施、管理和供应、客运、铁路和公路交通和道路维修、邮政和电信、国家广播电台和电视台、公用事业、基本食品生产、医疗保健、社会保护和儿童保护、消防、小学教育、公共行政管理和兽医)必须在罢工期间维持最低限度的运转。

En particular, el orador dice que las delegaciones en cuyo nombre está haciendo uso de la palabra acogen favorablemente los progresos realizados en esferas tales como el aumento del apoyo a los órganos intergubernamentales y el acceso de los Estados Miembros y sus misiones permanentes a la información y la documentación en línea, tras de lo cual destaca su interés permanente en determinados mecanismos en línea, como un buscador común del sistema de las Naciones Unidas y un sistema más uniforme de transmisión de los correos electrónicos.

特别是,他发言所代表的各代表团对诸如加强对政府间机构的支持、以及会员国及常驻代表团获得在线信息和文件等方面取得的进展表示欢迎,他还强调它们对诸如联合国系统使用一个共同的搜引擎以及标准更加统一的电子邮件送系统等方面仍然感兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de Correos 的西班牙语例句

用户正在搜索


沉溺于, 沉溺于恶习, 沉睡, 沉思, 沉思的, 沉痛, 沉痛的, 沉稳, 沉陷, 沉香,

相似单词


de confianza, de confrontación, de consulta, de consumo, de contacto, de Correos, de cortesía, de corto alcance, de cosecha propia, de cuadros,

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.

职员是经过考试录用

No había estafeta de correos y las viviendas no estaban numeradas.

这里没有,房屋也没有门牌号。

Hay unos 20 comercios esparcidos por el pueblo, y una pequeña oficina de correos.

拉钦镇约有20家商店和一个小

En las oficinas de correos y en la mayoría de los principales hoteles hay servicios de correos y de fax.

和大多数一流旅馆内都设有真设施。

Además, el ministerio competente ha concertado acuerdos especiales con el organismo y el servicio de correos para mantener los precios a niveles accesibles.

此外,主管部委与电信作出特殊安排,以使价格保持在可以接受水平。

Los bancos comerciales, las oficinas de correos, las agencias de viaje y las instituciones financieras informales también se utilizan para el envío de remesas.

其他汇出手段有商业银行、旅行社和非正规金融机构。

Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.

主要营业时间为周一至周五上午8时至下午5时,周六至周日上午8时至下午1时。

La decisión del tribunal de proceder a una inspección de la correspondencia se remite a los jefes de las oficinas de correos y telégrafos, para quienes la decisión tiene carácter obligatorio.

法院一旦下达对通信进行检查决定,将把决定达给负责人这样决定对于他们是强制性

En esos países, lo más importante es desarrollar el sistema bancario o determinar qué otro tipo de instituciones como, por ejemplo, las oficinas de correos, podrían utilizarse para enviar y ahorrar dinero.

对这些国家来说,问题焦点必须是发展银行系统或是找出可用于汇钱或存款其他种类机构,如

Finalizaron los preparativos para reestructurar cinco empresas de propiedad pública (la Empresa de electricidad de Kosovo, la Empresa de correos y telecomunicaciones, el aeropuerto, el ferrocarril y la Empresa de distribución de calefacción).

重建5个公共拥有企业(科索沃电力公司、电信公司、机场、铁路和地区供备工作已经完成。

En los países que carecen de sistemas bancarios apropiados, sobre todo en las zonas rurales, las autoridades podrían considerar la posibilidad de establecer asociaciones entre bancos importantes y las redes de oficinas de correos.

在缺乏合适银行网络国家,特别是在农村地区,府可考虑建立主要银行与网络间伙伴关系

Podría tratarse de organizaciones estatales (por ejemplo, bancos del Estado, cajas de ahorro, servicios financieros de la dirección de correos) o independientes (por ejemplo, cooperativas de ahorro y préstamo, organizaciones no gubernamentales) y deberían operar a una escala suficientemente importante como para cubrir los costos.

这些机构可能是府所有(例如国有银行、储蓄银行、金融服务),也可能是独立(例如信贷社、非府组织),应当能够形成足够规模,负担成本。

También deben intensificar sus esfuerzos el Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo y algunos servicios públicos como la Empresa de distribución de calefacción (12%), la Empresa de electricidad de Kosovo (menos del 1,5%), la Empresa de correos y telecomunicaciones de Kosovo (4%) y el aeropuerto (1,8%).

银行业务和支付管理(银行)和其他公用事业单位必须加紧努力:区供公司(12%)、科索沃电力公司(不足1.5%)、科索沃公司(4%)、机场(1.8%)。

El mantenimiento de la prohibición de que el personal de contratación local con tarjetas de identificación de Gaza o de la Ribera Occidental conduzca vehículos en Israel o en Jerusalén oriental ha obligado al Organismo a utilizar conductores internacionales en todas las rutas de correos, con un costo adicional considerable.

继续禁止具有西岸和加沙身份证当地工作人员在以色列或东耶路撒冷驾驶车辆,结果迫使工程处额外花费大量资源,雇用国际司机运送

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域执行各个特定合办项目初步结果,即为日内瓦办事处节省水电费,旅费和服务费。

En las actividades de particular interés público y social (servicios de energía, gestión y suministro de agua, tráfico de pasajeros, ferrocarriles y carreteras y mantenimiento de carreteras, correos y telecomunicaciones, radio y TV estatales, servicios públicos, elaboración de productos alimentarios básicos, atención médica, protección social y protección infantil, protección contra el fuego, escuelas elementales, administración pública y atención de salud de los animales) debe mantener un funcionamiento mínimo durante la huelga.

在涉及特定公共和社会利益活动中(电力设施、水管理和水供应、客运、铁路和公路交通和道路维修、和电信、国家广播电台和电视台、公用事业、基本食品生产、医疗保健、社会保护和儿童保护、消防、小学教育、公共行管理和兽医)必须在罢工期间维持最低限度运转。

En particular, el orador dice que las delegaciones en cuyo nombre está haciendo uso de la palabra acogen favorablemente los progresos realizados en esferas tales como el aumento del apoyo a los órganos intergubernamentales y el acceso de los Estados Miembros y sus misiones permanentes a la información y la documentación en línea, tras de lo cual destaca su interés permanente en determinados mecanismos en línea, como un buscador común del sistema de las Naciones Unidas y un sistema más uniforme de transmisión de los correos electrónicos.

特别是,他发言所代表各代表团对诸如加强对府间机构支持、以及会员国及其常驻代表团获得在线信息和文件等方面取得进展表示欢迎,他还强调它们对诸如联合国系统使用一个共同搜索引擎以及标准更加统一电子送系统等方面仍然感兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de Correos 的西班牙语例句

用户正在搜索


晨衣, , 衬板, 衬布, 衬层, 衬词, 衬垫, 衬格纸, 衬裤, 衬里,

相似单词


de confianza, de confrontación, de consulta, de consumo, de contacto, de Correos, de cortesía, de corto alcance, de cosecha propia, de cuadros,
政的
www.francochinois.com 版 权 所 有

Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.

职员经过考试录用的。

No había estafeta de correos y las viviendas no estaban numeradas.

这里没有屋也没有门牌号。

Hay unos 20 comercios esparcidos por el pueblo, y una pequeña oficina de correos.

拉钦镇约有20家商店和一个小

En las oficinas de correos y en la mayoría de los principales hoteles hay servicios de correos y de fax.

和大多数一流旅馆内都设有政和真设施。

Además, el ministerio competente ha concertado acuerdos especiales con el organismo y el servicio de correos para mantener los precios a niveles accesibles.

此外,主管部委与电信作出特殊安排,以使价格保持在以接受的水平。

Los bancos comerciales, las oficinas de correos, las agencias de viaje y las instituciones financieras informales también se utilizan para el envío de remesas.

其他汇出手段有商业银行、旅行社和非正规金融机构。

Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.

主要营业时间为周一至周五上午8时至下午5时,周六至周日上午8时至下午1时。

La decisión del tribunal de proceder a una inspección de la correspondencia se remite a los jefes de las oficinas de correos y telégrafos, para quienes la decisión tiene carácter obligatorio.

法院一旦下达对通信进行检查的决定,将把决定达给的负责人这样的决定对于他们强制性的。

En esos países, lo más importante es desarrollar el sistema bancario o determinar qué otro tipo de instituciones como, por ejemplo, las oficinas de correos, podrían utilizarse para enviar y ahorrar dinero.

对这些国家来说,问题的焦点必须发展银行系统或找出用于汇钱或存款的其他种类的机构,如

Finalizaron los preparativos para reestructurar cinco empresas de propiedad pública (la Empresa de electricidad de Kosovo, la Empresa de correos y telecomunicaciones, el aeropuerto, el ferrocarril y la Empresa de distribución de calefacción).

重建5个公共拥有企业(科索沃电力公司、电信公司、机场、铁路和地区供暖)的筹备工作已经完成。

En los países que carecen de sistemas bancarios apropiados, sobre todo en las zonas rurales, las autoridades podrían considerar la posibilidad de establecer asociaciones entre bancos importantes y las redes de oficinas de correos.

在缺乏合适的银行网络的国家,特别在农村地区,政府考虑建立主要银行与网络间的伙伴关系

Podría tratarse de organizaciones estatales (por ejemplo, bancos del Estado, cajas de ahorro, servicios financieros de la dirección de correos) o independientes (por ejemplo, cooperativas de ahorro y préstamo, organizaciones no gubernamentales) y deberían operar a una escala suficientemente importante como para cubrir los costos.

这些机构政府所有(例如国有银行、储蓄银行、政金融服务),也独立的(例如信贷社、非政府组织),应当够形成足够的规模,负担成本。

También deben intensificar sus esfuerzos el Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo y algunos servicios públicos como la Empresa de distribución de calefacción (12%), la Empresa de electricidad de Kosovo (menos del 1,5%), la Empresa de correos y telecomunicaciones de Kosovo (4%) y el aeropuerto (1,8%).

银行业务和支付管理(银行)和其他公用事业单位必须加紧努力:区供暖公司(12%)、科索沃电力公司(不足1.5%)、科索沃公司(4%)、机场(1.8%)。

El mantenimiento de la prohibición de que el personal de contratación local con tarjetas de identificación de Gaza o de la Ribera Occidental conduzca vehículos en Israel o en Jerusalén oriental ha obligado al Organismo a utilizar conductores internacionales en todas las rutas de correos, con un costo adicional considerable.

继续禁止具有西岸和加沙身份证的当地工作人员在以色列或东耶路撒冷驾驶车辆,结果迫使工程处额外花费大量资源,雇用国际司机运送

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域执行各个特定合办项目的初步结果,即为日内瓦办事处节省水电费,旅费和服务费。

En las actividades de particular interés público y social (servicios de energía, gestión y suministro de agua, tráfico de pasajeros, ferrocarriles y carreteras y mantenimiento de carreteras, correos y telecomunicaciones, radio y TV estatales, servicios públicos, elaboración de productos alimentarios básicos, atención médica, protección social y protección infantil, protección contra el fuego, escuelas elementales, administración pública y atención de salud de los animales) debe mantener un funcionamiento mínimo durante la huelga.

在涉及特定公共和社会利益的活动中(电力设施、水管理和水供应、客运、铁路和公路交通和道路维修、政和电信、国家广播电台和电视台、公用事业、基本食品生产、医疗保健、社会保护和儿童保护、消防、小学教育、公共行政管理和兽医)必须在罢工期间维持最低限度的运转。

En particular, el orador dice que las delegaciones en cuyo nombre está haciendo uso de la palabra acogen favorablemente los progresos realizados en esferas tales como el aumento del apoyo a los órganos intergubernamentales y el acceso de los Estados Miembros y sus misiones permanentes a la información y la documentación en línea, tras de lo cual destaca su interés permanente en determinados mecanismos en línea, como un buscador común del sistema de las Naciones Unidas y un sistema más uniforme de transmisión de los correos electrónicos.

特别,他发言所代表的各代表团对诸如加强对政府间机构的支持、以及会员国及其常驻代表团获得在线信息和文件等方面取得的进展表示欢迎,他还强调它们对诸如联合国系统使用一个共同的搜索引擎以及标准更加统一的电子送系统等方面仍然感兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de Correos 的西班牙语例句

用户正在搜索


成对单人床, 成对的, 成分, 成份, 成风, 成功, 成功的, 成功的/有前途的, 成功的故事, 成功地,

相似单词


de confianza, de confrontación, de consulta, de consumo, de contacto, de Correos, de cortesía, de corto alcance, de cosecha propia, de cuadros,
邮政的
www.francochinois.com 版 权 所 有

Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.

邮局职员是经过考试录用的。

No había estafeta de correos y las viviendas no estaban numeradas.

这里没有邮局,房屋也没有门牌号。

Hay unos 20 comercios esparcidos por el pueblo, y una pequeña oficina de correos.

拉钦镇约有20家商店和个小邮局。

En las oficinas de correos y en la mayoría de los principales hoteles hay servicios de correos y de fax.

邮局和大流旅馆内都设有邮政和真设施。

Además, el ministerio competente ha concertado acuerdos especiales con el organismo y el servicio de correos para mantener los precios a niveles accesibles.

此外,主管部委与电信局和邮政局作出特殊安排,以使价格保持在可以接受的水平。

Los bancos comerciales, las oficinas de correos, las agencias de viaje y las instituciones financieras informales también se utilizan para el envío de remesas.

其他汇出手段有商业银行、邮局、旅行社和非正规金融机构。

Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.

主要邮局营业时间为周至周五上午8时至下午5时,周六至周日上午8时至下午1时。

La decisión del tribunal de proceder a una inspección de la correspondencia se remite a los jefes de las oficinas de correos y telégrafos, para quienes la decisión tiene carácter obligatorio.

法院旦下达对通信进行检查的决定,将把决定达给邮电局的负责人这样的决定对于他们是强制性的。

En esos países, lo más importante es desarrollar el sistema bancario o determinar qué otro tipo de instituciones como, por ejemplo, las oficinas de correos, podrían utilizarse para enviar y ahorrar dinero.

对这些国家来说,问题的焦点必须是发展银行系统或是找出可用于汇钱或存款的其他种类的机构,如邮局

Finalizaron los preparativos para reestructurar cinco empresas de propiedad pública (la Empresa de electricidad de Kosovo, la Empresa de correos y telecomunicaciones, el aeropuerto, el ferrocarril y la Empresa de distribución de calefacción).

重建5个公共拥有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、机场、铁路和供暖)的筹备工作已经完成。

En los países que carecen de sistemas bancarios apropiados, sobre todo en las zonas rurales, las autoridades podrían considerar la posibilidad de establecer asociaciones entre bancos importantes y las redes de oficinas de correos.

在缺乏合适的银行网络的国家,特别是在农,政府可考虑建立主要银行与邮局网络间的伙伴关系

Podría tratarse de organizaciones estatales (por ejemplo, bancos del Estado, cajas de ahorro, servicios financieros de la dirección de correos) o independientes (por ejemplo, cooperativas de ahorro y préstamo, organizaciones no gubernamentales) y deberían operar a una escala suficientemente importante como para cubrir los costos.

这些机构可能是政府所有(例如国有银行、储蓄银行、邮政金融服务),也可能是独立的(例如信贷社、非政府组织),应当能够形成足够的规模,负担成本。

También deben intensificar sus esfuerzos el Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo y algunos servicios públicos como la Empresa de distribución de calefacción (12%), la Empresa de electricidad de Kosovo (menos del 1,5%), la Empresa de correos y telecomunicaciones de Kosovo (4%) y el aeropuerto (1,8%).

银行业务和支付管理局(银行局)和其他公用事业单位必须加紧努力:供暖公司(12%)、科索沃电力公司(不足1.5%)、科索沃邮电公司(4%)、机场(1.8%)。

El mantenimiento de la prohibición de que el personal de contratación local con tarjetas de identificación de Gaza o de la Ribera Occidental conduzca vehículos en Israel o en Jerusalén oriental ha obligado al Organismo a utilizar conductores internacionales en todas las rutas de correos, con un costo adicional considerable.

继续禁止具有西岸和加沙身份证的当工作人员在以色列或东耶路撒冷驾驶车辆,结果迫使工程处额外花费大量资源,雇用国际司机运送邮件

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域执行各个特定合办项目的初步结果,即为日内瓦办事处节省水电费,旅费和邮件服务费。

En las actividades de particular interés público y social (servicios de energía, gestión y suministro de agua, tráfico de pasajeros, ferrocarriles y carreteras y mantenimiento de carreteras, correos y telecomunicaciones, radio y TV estatales, servicios públicos, elaboración de productos alimentarios básicos, atención médica, protección social y protección infantil, protección contra el fuego, escuelas elementales, administración pública y atención de salud de los animales) debe mantener un funcionamiento mínimo durante la huelga.

在涉及特定公共和社会利益的活动中(电力设施、水管理和水供应、客运、铁路和公路交通和道路维修、邮政和电信、国家广播电台和电视台、公用事业、基本食品生产、医疗保健、社会保护和儿童保护、消防、小学教育、公共行政管理和兽医)必须在罢工期间维持最低限度的运转。

En particular, el orador dice que las delegaciones en cuyo nombre está haciendo uso de la palabra acogen favorablemente los progresos realizados en esferas tales como el aumento del apoyo a los órganos intergubernamentales y el acceso de los Estados Miembros y sus misiones permanentes a la información y la documentación en línea, tras de lo cual destaca su interés permanente en determinados mecanismos en línea, como un buscador común del sistema de las Naciones Unidas y un sistema más uniforme de transmisión de los correos electrónicos.

特别是,他发言所代表的各代表团对诸如加强对政府间机构的支持、以及会员国及其常驻代表团获得在线信息和文件等方面取得的进展表示欢迎,他还强调它们对诸如联合国系统使用个共同的搜索引擎以及标准更加统的电子邮件送系统等方面仍然感兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de Correos 的西班牙语例句

用户正在搜索


成批, 成品, 成器, 成千, 成亲, 成全, 成群, 成群结队地走, 成人, 成人教育,

相似单词


de confianza, de confrontación, de consulta, de consumo, de contacto, de Correos, de cortesía, de corto alcance, de cosecha propia, de cuadros,
邮政的
www.francochinois.com 版 权 所 有

Los funcionarios de correos ingresan en el cuerpo mediante oposición.

邮局职员是过考试录用的。

No había estafeta de correos y las viviendas no estaban numeradas.

这里没有邮局,房屋也没有门牌号。

Hay unos 20 comercios esparcidos por el pueblo, y una pequeña oficina de correos.

拉钦镇约有20家商店和一个小邮局。

En las oficinas de correos y en la mayoría de los principales hoteles hay servicios de correos y de fax.

邮局和大多数一流旅馆内都设有邮政和真设施。

Además, el ministerio competente ha concertado acuerdos especiales con el organismo y el servicio de correos para mantener los precios a niveles accesibles.

此外,主管部信局和邮政局作出特殊安排,以使价格保持在可以接受的水平。

Los bancos comerciales, las oficinas de correos, las agencias de viaje y las instituciones financieras informales también se utilizan para el envío de remesas.

其他汇出手段有商业银行、邮局、旅行社和非正规金融机构。

Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de lunes a viernes entre las 8.00 y las 17.00 horas y los sábados y domingos entre las 8.00 a 13.00 horas.

主要邮局营业时间为周一至周五上午8时至下午5时,周六至周日上午8时至下午1时。

La decisión del tribunal de proceder a una inspección de la correspondencia se remite a los jefes de las oficinas de correos y telégrafos, para quienes la decisión tiene carácter obligatorio.

法院一旦下达对通信进行检查的决定,将把决定达给的负责人这样的决定对于他们是强制性的。

En esos países, lo más importante es desarrollar el sistema bancario o determinar qué otro tipo de instituciones como, por ejemplo, las oficinas de correos, podrían utilizarse para enviar y ahorrar dinero.

对这些国家来说,问题的焦点必须是发展银行系统或是找出可用于汇钱或存款的其他种类的机构,如邮局

Finalizaron los preparativos para reestructurar cinco empresas de propiedad pública (la Empresa de electricidad de Kosovo, la Empresa de correos y telecomunicaciones, el aeropuerto, el ferrocarril y la Empresa de distribución de calefacción).

重建5个公共拥有企业(科索沃力公司、邮政信公司、机场、铁路和地区供暖)的筹备工作成。

En los países que carecen de sistemas bancarios apropiados, sobre todo en las zonas rurales, las autoridades podrían considerar la posibilidad de establecer asociaciones entre bancos importantes y las redes de oficinas de correos.

在缺乏合适的银行网络的国家,特别是在农村地区,政府可考虑建立主要银行邮局网络间的伙伴关系

Podría tratarse de organizaciones estatales (por ejemplo, bancos del Estado, cajas de ahorro, servicios financieros de la dirección de correos) o independientes (por ejemplo, cooperativas de ahorro y préstamo, organizaciones no gubernamentales) y deberían operar a una escala suficientemente importante como para cubrir los costos.

这些机构可能是政府所有(例如国有银行、储蓄银行、邮政金融服务),也可能是独立的(例如信贷社、非政府组织),应当能够形成足够的规模,负担成本。

También deben intensificar sus esfuerzos el Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos de Kosovo y algunos servicios públicos como la Empresa de distribución de calefacción (12%), la Empresa de electricidad de Kosovo (menos del 1,5%), la Empresa de correos y telecomunicaciones de Kosovo (4%) y el aeropuerto (1,8%).

银行业务和支付管理局(银行局)和其他公用事业单位必须加紧努力:区供暖公司(12%)、科索沃力公司(不足1.5%)、科索沃公司(4%)、机场(1.8%)。

El mantenimiento de la prohibición de que el personal de contratación local con tarjetas de identificación de Gaza o de la Ribera Occidental conduzca vehículos en Israel o en Jerusalén oriental ha obligado al Organismo a utilizar conductores internacionales en todas las rutas de correos, con un costo adicional considerable.

继续禁止具有西岸和加沙身份证的当地工作人员在以色列或东耶路撒冷驾驶车辆,结果迫使工程处额外花费大量资源,雇用国际司机运送邮件

El monto del proyecto de presupuesto por programas refleja los resultados iniciales de la ejecución de determinados proyectos conjuntos, principalmente en la esfera de los servicios de apoyo, que han permitido reducir los gastos de agua, electricidad etc., viajes y servicios de correos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

拟议方案预算水平反映出特别在支助事务领域执行各个特定合办项目的初步结果,即为日内瓦办事处节省水费,旅费和邮件服务费。

En las actividades de particular interés público y social (servicios de energía, gestión y suministro de agua, tráfico de pasajeros, ferrocarriles y carreteras y mantenimiento de carreteras, correos y telecomunicaciones, radio y TV estatales, servicios públicos, elaboración de productos alimentarios básicos, atención médica, protección social y protección infantil, protección contra el fuego, escuelas elementales, administración pública y atención de salud de los animales) debe mantener un funcionamiento mínimo durante la huelga.

在涉及特定公共和社会利益的活动中(力设施、水管理和水供应、客运、铁路和公路交通和道路维修、邮政和信、国家广播台和视台、公用事业、基本食品生产、医疗保健、社会保护和儿童保护、消防、小学教育、公共行政管理和兽医)必须在罢工期间维持最低限度的运转。

En particular, el orador dice que las delegaciones en cuyo nombre está haciendo uso de la palabra acogen favorablemente los progresos realizados en esferas tales como el aumento del apoyo a los órganos intergubernamentales y el acceso de los Estados Miembros y sus misiones permanentes a la información y la documentación en línea, tras de lo cual destaca su interés permanente en determinados mecanismos en línea, como un buscador común del sistema de las Naciones Unidas y un sistema más uniforme de transmisión de los correos electrónicos.

特别是,他发言所代表的各代表团对诸如加强对政府间机构的支持、以及会员国及其常驻代表团获得在线信息和文件等方面取得的进展表示欢迎,他还强调它们对诸如联合国系统使用一个共同的搜索引擎以及标准更加统一的子邮件送系统等方面仍然感兴趣。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de Correos 的西班牙语例句

用户正在搜索


成双成对, 成双成对的, 成算, 成套, 成套的房间, 成套工具, 成套住房, 成体, 成天, 成为,

相似单词


de confianza, de confrontación, de consulta, de consumo, de contacto, de Correos, de cortesía, de corto alcance, de cosecha propia, de cuadros,