西语助手
  • 关闭

dar forma a

添加到生词本

使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会员国的要任务就是行动起来,把这信念化为具体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关的其他人力资源事项的人力资源政策准

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

看来很清楚的点是,只要能有点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织领域的经验极为宝贵,制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间少数几重要问题上存分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须世界舞台上发挥其作用,确定全球施政和国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员会其下届会议上能够完成条款草案的二读,相信它会考虑到第六委员会目前进行的讨论中提出的意见和建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日的《协定》,保证草拟部根本法,确立创立新的伊拉克国的原并把权力交给权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表的必要媒介,这些代表就是依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济和文化体制的政府行政部门和立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚和西南亚的所有经济体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定和改善宏观经济的基础,为农业和制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进步探讨发展中国家企业特别是中小企业什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程是否导致新的、互惠的南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间会议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定生物多样性公约缔约方大会各届会议上的立场,并促进区域级为执行《公约》而开展的泛欧合作和活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人员拿出更多的时间来拟定完成份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法和国际法,并考虑到别情况,按照违反行为的严重性和每案件的具体案情,酌情根据原19至原23的规定,向受害者提供充分和有效的赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进步指出,“人们谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


露营煤气罐, 露营者, 露指手套, 露珠, 孪生, 孪生的, 孪生儿, 孪生子, , 卵白,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会员国主要任务就是动起来,把这一信念化为具体解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关其他人力资源事项人力资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

我看来很清楚一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织这一领域经验极为宝贵,政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间少数几个重要问题上存分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须世界舞台上发挥其作用,确定全球施政和国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员会其下届会议上能够完成条款草案二读,相信它会考虑到第六委员会目前进论中提出意见和建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新伊拉克国原则并把权力交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表必要媒介,这些代表就是依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济和文化体政府政部门和立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚和西南亚所有经济体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定和改善宏观经济基础,为农业和造业长期刺激生产措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探发展中国家企业特别是中小企业什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程是否导致新、互惠南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间会议是重要论坛,借此可以论优先问题,确定生物多样性公约缔约方大会各届会议上立场,并促进区域一级为执《公约》而开展泛欧合作和活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经购置车辆等系统合同将减少定购单数量,但立系统合同工作非常复杂,包括需要进市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人员拿出更多时间来拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法和国际法,并考虑到个别情况,按照违反严重性和每一案件具体案情,酌情根据原则19至原则23规定,向受害者提供充分和有效赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是政治体内滥用其权势关键角色,除其他为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


卵翼, 卵子, , 乱兵, 乱成一堆, 乱成一团的, 乱弹琴, 乱纷纷, 乱干, 乱搞男女关系,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会国的主要任务就是行动起来,把这一化为具体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关的其他人力资源事项的人力资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在这一领域的经验极为宝贵,在制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该文件法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施政和国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相会在其下届会议上能够完成条款草案的二读,相它会考虑到在第六会目前进行的讨论中提出的意见和建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理会随着缔结11月15日的《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新的伊拉克国的原则并把权力交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表的必要媒介,这些代表就是依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济和文化体制的政府行政部门和立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚和西南亚的所有经济体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定和改善宏观经济的基础,为农业和制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别是中小企业在什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程是否导致新的、互惠的南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间会议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方大会各届会议上的立场,并促进区域一级为执行《公约》而开展的泛欧合作和活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人拿出更多的时间来拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法和国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为的严重性和每一案件的具体案情,酌情根据原则19至原则23的规定,向受害者提供充分和有效的赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是在政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


乱世, 乱说, 乱说一气, 乱腾, 乱腾腾, 乱涂, 乱线团, 乱用, 乱在一团, 乱糟糟,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各员国的主要任务就是行动起来,把这一信念化为具体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关的其他人资源事项的人资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一点是,只要有一点点机,青年人就具有塑造自身生存方式的巨

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在这一领域的经验极为宝贵,在制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施政和国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员在其下届议上完成条款草案的二读,相信它考虑到在第六委员目前进行的讨论中提出的意见和建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员缔结11月15日的《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新的伊拉克国的原则并把权交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表的必要媒介,这些代表就是依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济和文化体制的政府行政部门和立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚和西南亚的所有经济体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案求稳定和改善宏观经济的基础,为农业和制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别是中小企业在什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程是否导致新的、互惠的南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方各届议上的立场,并促进区域一级为执行《公约》而开展的泛欧合作和活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人员拿出更多的时间来拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法和国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为的严重性和每一案件的具体案情,酌情根据原则19至原则23的规定,向受害者提供充分和有效的赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是在政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追者提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 抡打, , 伦巴, 伦巴舞, 伦巴舞曲, 伦比, 伦常, 伦次, 伦敦,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会员国主要任务就是行动起来,把这一信念解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关其他人力资源事项人力资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚一点是,只要能有一点点机会,青年人就会塑造自身生存方式巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在这一领域经验极为宝贵,在制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施政和国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员会在其下届会议上能够完成条款草案二读,相信它会考虑到在第六委员会目前进行讨论中提出意见和建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新伊拉克国原则并把权力交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表必要媒介,这些代表就是依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济和文政府行政部门和立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

和西南所有经济近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定和改善宏观经济基础,为农业和制造业制订长期刺激生产措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别是中小企业在什么条件下可以成功地与国际进程,国际进程是否导致新、互惠南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间会议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方大会各届会议上立场,并促进区域一级为执行《公约》而开展泛欧合作和活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好购置车辆等系统合同将减少定购单数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人员拿出更多时间来拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法和国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为严重性和每一案件案情,酌情根据原则19至原则23规定,向受害者提供充分和有效赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是在政治制内滥用其权势关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


轮唱, 轮掣, 轮齿, 轮船, 轮船交货, 轮次, 轮到, 轮渡, 轮渡船, 轮番,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会员国主要任务就是行动起来,把这一信念化为具体解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意还包括完成与特派团有关其他人力资源事项人力资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在这一经验极为宝贵,在制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施政国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员会在其下届会议上能够完成条款草案二读,相信它会考虑到在第六委员会目前进行讨论中提出议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新伊拉克国原则并把权力交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表必要媒介,这些代表就是依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济文化体制政府行政部门立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚西南亚所有经济体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定改善宏观经济基础,为农业制造业制订长期刺激生产措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别是中小企业在什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程是否导致新、互惠南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间会议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方大会各届会议上立场,并促进区一级为执行《公约》而开展泛欧合作活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好购置车辆等系统合同将减少定购单数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人员拿出更多时间来拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为严重性每一案件具体案情,酌情根据原则19至原则23规定,向受害者提供充分有效赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们在谈论腐败反腐败战略时,认为政党是在政治体制内滥用其权势关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员追随者提供公共部门相关公司里有利可图职位,使政治经济机构转变为有利于与之结伴利益集团,或将公共资源转到政党导人、党员或支持者手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


轮廓, 轮流, 轮流的, 轮牧, 轮盘赌, 轮生, 轮生的, 轮生体, 轮胎, 轮辋,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会员国的主要任务就是行动起一信念化为具体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关的其他人力资源事项的人力资源策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

府组织在一领域的经验极为宝贵,在制订策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施和国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员会在其下届会议上能够完成条款草案的二读,相信它会考虑到在第六委员会目前进行的讨论中提出的意见和建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日的《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新的伊拉克国的原则并权力交给一个主权府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

党是通过自由选举推选出人民代表的必要媒介,些代表就是依据授权为全国人民共同利益而治、经济和文化体制的府行部门和立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚和西南亚的所有经济体近年均从结构改革方案中受益,些改革方案力求稳定和改善宏观经济的基础,为农业和制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别是中小企业在什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程是否导致新的、互惠的南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”府间会议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方大会各届会议上的立场,并促进区域一级为执行《公约》而开展的泛欧合作和活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,需要工作人员拿出更多的时间拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法和国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为的严重性和每一案件的具体案情,酌情根据原则19至原则23的规定,向受害者提供充分和有效的赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略时,认为党是在治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到党领导人、党员或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


论处, 论敌, 论点, 论断, 论功行赏, 论棍, 论及, 论据, 论理, 论述,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各员国的主要任务就是行动起来,把这信念化为体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关的其他人力资源事项的人力资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的点是,只要能有点点机,青年人就塑造自身生存方式的巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在这领域的经验极为宝贵,在制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施政和国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员在其下届议上能够完成条款草案的二读,相信它考虑到在第六委员目前进行的讨论中提出的意见和建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员随着缔结11月15日的《协定》,保证草根本法,确立创立新的伊拉克国的原则并把权力交给个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表的必要媒介,这些代表就是依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济和文化体制的政府行政门和立法门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚和西南亚的所有经济体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定和改善宏观经济的基础,为农业和制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进步探讨发展中国家企业特别是中小企业在什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程是否导致新的、互惠的南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方大各届议上的立场,并促进区域级为执行《公约》而开展的泛欧合作和活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人员拿出更多的时间来完成份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法和国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为的严重性和每案件的体案情,酌情根据原则19至原则23的规定,向受害者提供充分和有效的赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是在政治体制内滥用其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


啰嗦, , 罗锅, 罗锅儿, 罗经, 罗经柜, 罗口灯头, 罗拉, 罗勒属植物, 罗列,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
使成形,使具体化
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会员国的主要任务就是行动起来,把这一信念化为具体的解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成特派团有关的其他人力资源事项的人力资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在这一领域的经验极为宝贵,在制订政府政策时应加以利

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其全球施政和国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员会在其下届会议上能够完成条款草案的二读,相信它会考虑到在第六委员会目前进行的讨论中提出的意见和建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日的《协定》,保证草拟一部根本法,立创立新的伊拉克国的原则并把权力交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表的必要媒介,这些代表就是依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济和文化体制的政府行政部门和立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚和西南亚的所有经济体近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定和改善宏观经济的基础,为农业和制造业制订长期的刺激生产的措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别是中小企业在什么条件下可以成功地国际化进程,国际化进程是否导致新的、互惠的南南合形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间会议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,定在生物多样性公约缔约方大会各届会议上的立场,并促进区域一级为执行《公约》而开展的泛欧合和活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好的购置车辆等的系统合同将减少定购单的数量,但订立系统合同工非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工人员拿出更多的时间来拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法和国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为的严重性和每一案件的具体案情,酌情根据原则19至原则23的规定,向受害者提供充分和有效的赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

者进一步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是在政治体制内滥其权势的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的, 罗马天主教的, 罗马天主教徒, 罗马语族的, 罗马语族语言, 罗曼蒂克, 罗盘, 罗恰,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,
成形,
欧 路 软 件

La tarea primordial para los Estados Miembros ahora es actuar y cumplir basándose en ese convencimiento dándole forma a soluciones concretas.

目前各会员国主要任务就是行动起来,把这一信念化为解决办法。

El asesoramiento incluirá dar forma definitiva a las directrices de política sobre otros asuntos de recursos humanos relacionados con las misiones.

咨询意见还包括完成与特派团有关其他人力资源事项人力资源政策准则。

Resulta claro que, cuando se les brindan las oportunidades, los jóvenes tienen la más enorme capacidad de dar forma a su existencia.

在我看来很清楚一点是,只要能有一点点机会,青年人就会塑造自身生存方式巨大能力。

La experiencia de las organizaciones no gubernamentales en esa esfera era valiosa y debería aprovecharse para dar forma a las políticas gubernamentales.

非政府组织在这一领域经验极为宝贵,在制订政府政策时应加以利用。

No se pudo dar forma definitiva a ese documento por las discrepancias entre los miembros sobre un número muy reducido de cuestiones decisivas.

由于各成员之间在少数几个重要问题上存在分歧,因而该文件无法最后定稿

Es evidente que la mujer debe asumir el papel que le corresponde en el escenario mundial para contribuir a dar forma a la gobernanza mundial y los objetivos internacionales.

妇女必须在世界舞台上发挥其作用,确定全球施政和国际议程。

Su delegación confía que la Comisión en su próximo período de sesiones podrá dar forma definitiva a los proyectos de artículos en segunda lectura, teniendo en cuenta las observaciones y propuestas que se han hecho en el presente debate de la Sexta Comisión.

匈牙利代表团相信委员会在其下届会议上能够完成条款草案二读,相信它会考虑到在第六委员会目前进行讨论中提出意见和建议。

Con la conclusión del Acuerdo de 15 de noviembre, el Consejo de Gobierno iraquí empezó a dar forma a una ley fundamental encaminada a establecer los principios sobre los que se fundaría el nuevo Estado iraquí y que conferirían autoridad a un Gobierno soberano.

伊拉克管理委员会随着缔结11月15日《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新伊拉克国原则并把权力交给一个主权政府。

Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.

政党是通过自由选举推选出人民代表必要媒介,这些代表就是依据授权为全国人民共同利益而设置政治、经济和文化政府行政部门和立法部门。

En los últimos años todas las economías del Asia meridional y sudoccidental se han beneficiado de los programas de reforma estructural que han procurado estabilizar y mejorar los fundamentos macroeconómicos y dar incentivos a la producción tanto de la agricultura como de la manufactura en forma sostenida.

南亚和西南亚所有经济近年来均从结构改革方案中受益,这些改革方案力求稳定和改善宏观经济基础,为农业和制造业制订长期刺激生产措施。

Por lo tanto, deben seguir examinándose las condiciones en que las empresas de los países en desarrollo, y en particular las PYMES, pueden participar de manera provechosa en los procesos de internacionalización y si esa participación podría dar lugar a una nueva forma mutuamente beneficiosa de cooperación Sur-Sur.

为此,需要进一步探讨发展中国家企业特别是中小企业在什么条件下可以成功地与国际化进程,国际化进程是否导致新、互惠南南合作形式。

Las Conferencias Intergubernamentales sobre "Diversidad biológica en Europa" son foros importantes para examinar cuestiones prioritarias y dar forma a las posiciones que se adoptarán en las Reuniones de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y para promover la cooperación y las actividades paneuropeas con miras a la aplicación del Convenio a nivel regional.

“欧洲生物多样性”政府间会议是重要论坛,借此可以讨论优先问题,确定在生物多样性公约缔约方大会各届会议上立场,并促进区域一级为执行《公约》而开展泛欧合作和活动。

Aunque los contratos marco que están establecidos, como el contrato para la compra de vehículos, reducirán el número de órdenes de compra, la complejidad de la elaboración de contratos marco, incluida la necesidad de hacer estudios de mercado, actualizar las especificaciones técnicas y organizar el servicio después de la venta, requerirá una proporción mayor del tiempo de un funcionario para dar forma definitiva a un contrato marco.

虽然已经订好购置车辆等系统合同将减少定购单数量,但订立系统合同工作非常复杂,包括需要进行市场调查,更新技术规格并安排售后服务,这需要工作人员拿出更多时间来拟定完成一份系统合同。

Conforme al derecho interno y al derecho internacional, y teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso, se debería dar a las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y de violaciones graves del derecho internacional humanitario, de forma apropiada y proporcional a la gravedad de la violación y a las circunstancias de cada caso, una reparación plena y efectiva, según se indica en los principios 19 a 23, en las formas siguientes: restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

应当根据国内法和国际法,并考虑到个别情况,按照违反行为严重性和每一案件案情,酌情根据原则19至原则23规定,向受害者提供充分和有效赔偿,赔偿应包括如下形式:复原、补偿、康复、满足和保证不再发生。

La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".

该作者进一步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是在政治制内滥用其权势关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图职位,政治和经济机构转变为有利于与之结伴利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者手中”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar forma a 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 萝卜, , 逻辑, 逻辑学, 逻辑学的, , 锣槌, 锣鼓, ,

相似单词


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,