西语助手
  • 关闭
cursiva  
f.  草书, 草体字, 斜体字 欧 路 软 件
近义词
letra itálica,  bastardilla,  letra bastardilla
cursivo

联想词
negrita粗体;letra字母;minúscula小写字母;comillas【语法】引号;mayúscula大写字母;tipografía活版印刷术;tilde符号;asterisco星号;grafía书写单位;escritura写, 书写, 书法, 公证状;caligrafía书写;

Esto aseguraría una actualización y modernización continuas de los acuerdos relativos a las sedes, que es la práctica actual, por ejemplo, del Gobierno Federal Suizo” (sin cursiva en el original) .

这样将确保(如按照瑞士联邦政府现行惯例)(特别报告员斜体字)对总部协不断予以增订和现代化”。

La variante que figura en cursiva al final del párrafo 1 se basa en una de las respuestas recibidas y tiene la finalidad de abarcar todo cambio que las partes acuerden subsiguientemente respecto de los lugares y puertos inicialmente convenidos.

第1款结尾替代措词(以楷体明)是根据所收到一份答复拟在涵盖当事人对原先约地点港口任何随后改动。

En el artículo 9 se estipula además que: “La Comisión de la cesación del fuego y el Sudán se asegurarán por tanto de que los miembros de su respectivo personal militar y civil estén plenamente familiarizados con los principios y las normas de los instrumentos internacionales antes mencionados” (sin cursivas en el original).

着重部分明)第9条又接着规,“因此,停火委员会和苏丹应确保各自军事人员和文职人员充分了解上述国际文书原则和规则”。

… sin perjuicio de los resultados y las conclusiones de la Comisión Internacional Judicial de Investigación y la Comisión nacional de la verdad y la reconciliación … las Partes reconocen que desde la independencia se han perpetrado actos de genocidio, crímenes de guerra y otros crímenes de lesa humanidad contra las comunidades étnicas tutsi y hutu en Burundi (la cursiva es nuestra).

……在不妨碍国际司法调查委员会以及全国真相与和解委员会得出结果和结论情况下,各党派确认,自从独立以来,布隆迪图西和胡图族裔社区都遭受过灭绝种族罪行、战争罪行和其他危害人类罪行损害。

Con la intención de definir las competencias respectivas de la comisión nacional de la verdad y la reconciliación y de la comisión internacional de investigación judicial, el Acuerdo de Arusha otorgó a la primera facultades para esclarecer y determinar “la verdad sobre los graves actos de violencia cometidos durante los conflictos cíclicos que sumieron a Burundi en la tragedia”, añadiendo que no tendría competencia para calificar actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra (la cursiva es nuestra).

为了划清国家真相与和解委员会和国际司法调查委员会各自管辖权,《阿鲁沙协》规负责“查明并确把布隆迪笼罩在悲剧阴影下周期性冲突期间实施严重暴力行为真相”。 协补充指出,该委员会“不应负责将灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪等行为分类”。

Asimismo refleja la opinión de que hay proceso de Reposición que no puede garantizar (como se recoge en el artículo 13 del Convenio de Estocolmo) que “las Partes que son países desarrollados proporcionarán recursos financieros nuevos y adicionales para habilitar a las Partes que son países en desarrollo y las Partes que son países con economías en transición, a que puedan sufragar el total acordado de los costos incrementales de las medidas de aplicación, en cumplimiento de sus obligaciones emanadas del presente Convenio” (énfasis en cursivas añadido).

这也反映出部分国家看法,即:增资进程无法确保(如同《斯德哥尔摩公约》第13条所述)“发达国家缔约方应提供新和额外资金资源,以便使发展中国家缔约方和经济转型国家缔约方得以偿付为履行本公约为之规各项义务而采取实施措施所涉全部增量成本”(强调是后加)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cursiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


行使主权, 行驶, 行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为, 行为不端, 行为不端的,

相似单词


cursilería, cursilista, cursillista, cursillo, cursilón, cursiva, cursivo, curso, curso por correspondencia, curso de capacitación,
cursiva  
f.  草书, 草体字, 斜体字 欧 路 软 件
近义词
letra itálica,  bastardilla,  letra bastardilla
cursivo

联想词
negrita粗体;letra字母;minúscula小写字母;comillas【语法】引号;mayúscula大写字母;tipografía活版印刷术;tilde符号;asterisco星号;grafía书写单位;escritura写, 书写, 书法, 公证状;caligrafía书写;

Esto aseguraría una actualización y modernización continuas de los acuerdos relativos a las sedes, que es la práctica actual, por ejemplo, del Gobierno Federal Suizo” (sin cursiva en el original) .

这样将确保(如按照瑞士联邦政府例)(特别报告员的斜体字)对总部协定不断予以增订和代化”。

La variante que figura en cursiva al final del párrafo 1 se basa en una de las respuestas recibidas y tiene la finalidad de abarcar todo cambio que las partes acuerden subsiguientemente respecto de los lugares y puertos inicialmente convenidos.

第1款结尾的替代措词(以楷体标明)是根据所收到的一份答复拟定的,意在涵盖当事人对原先约定的地点港口的任何随后改动。

En el artículo 9 se estipula además que: “La Comisión de la cesación del fuego y el Sudán se asegurarán por tanto de que los miembros de su respectivo personal militar y civil estén plenamente familiarizados con los principios y las normas de los instrumentos internacionales antes mencionados” (sin cursivas en el original).

着重部分由作者标明)第9条又接着规定,“因此,停火委员会和苏丹应确保各自的军事人员和文职人员充分了解上述际文书的原则和规则”。

… sin perjuicio de los resultados y las conclusiones de la Comisión Internacional Judicial de Investigación y la Comisión nacional de la verdad y la reconciliación … las Partes reconocen que desde la independencia se han perpetrado actos de genocidio, crímenes de guerra y otros crímenes de lesa humanidad contra las comunidades étnicas tutsi y hutu en Burundi (la cursiva es nuestra).

……在不际司法调查委员会以及全真相与和解委员会得出的结果和结论的情况下,各党派确认,自从独立以来,布隆迪的图西和胡图族裔社区都遭受过灭绝种族罪、战争罪和其他危害人类罪的损害。

Con la intención de definir las competencias respectivas de la comisión nacional de la verdad y la reconciliación y de la comisión internacional de investigación judicial, el Acuerdo de Arusha otorgó a la primera facultades para esclarecer y determinar “la verdad sobre los graves actos de violencia cometidos durante los conflictos cíclicos que sumieron a Burundi en la tragedia”, añadiendo que no tendría competencia para calificar actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra (la cursiva es nuestra).

为了划清家真相与和解委员会和际司法调查委员会各自的管辖权,《阿鲁沙协定》规定前者负责“查明并确定把布隆迪笼罩在悲剧阴影下的周期性冲突期间实施的严重暴力为的真相”。 协定补充指出,该委员会“不应负责将灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪等为分类”。

Asimismo refleja la opinión de que hay proceso de Reposición que no puede garantizar (como se recoge en el artículo 13 del Convenio de Estocolmo) que “las Partes que son países desarrollados proporcionarán recursos financieros nuevos y adicionales para habilitar a las Partes que son países en desarrollo y las Partes que son países con economías en transición, a que puedan sufragar el total acordado de los costos incrementales de las medidas de aplicación, en cumplimiento de sus obligaciones emanadas del presente Convenio” (énfasis en cursivas añadido).

这也反映出部分家的看法,即:增资进程无法确保(如同《斯德哥尔摩公约》第13条所述)“发达家缔约方应提供新的和额外的资金资源,以便使发展中家缔约方和经济转型家缔约方得以偿付为履本公约为之规定的各项义务而采取的实施措施所涉全部增量成本”(强调是后加的)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cursiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


行刑, 行刑刽子, 行型活字铸排机, 行凶, 行凶杀人, 行宣福礼, 行业, 行业秘密, 行医, 行医者,

相似单词


cursilería, cursilista, cursillista, cursillo, cursilón, cursiva, cursivo, curso, curso por correspondencia, curso de capacitación,
cursiva  
f.  草书, 草体字, 斜体字 欧 路 软 件
近义词
letra itálica,  bastardilla,  letra bastardilla
cursivo

联想词
negrita粗体;letra字母;minúscula小写字母;comillas【语法】引号;mayúscula大写字母;tipografía活版印刷术;tilde符号;asterisco星号;grafía书写单位;escritura写, 书写, 书法, 公证状;caligrafía书写;

Esto aseguraría una actualización y modernización continuas de los acuerdos relativos a las sedes, que es la práctica actual, por ejemplo, del Gobierno Federal Suizo” (sin cursiva en el original) .

这样将确保(如按照瑞士联邦政府现行惯例)(特别报告员的斜体字)对总部协定不断予以增订和现代化”。

La variante que figura en cursiva al final del párrafo 1 se basa en una de las respuestas recibidas y tiene la finalidad de abarcar todo cambio que las partes acuerden subsiguientemente respecto de los lugares y puertos inicialmente convenidos.

第1款结尾的替代措词(以楷体标明)是根据所收到的一份答复拟定的,意在涵盖当事人对原先约定的地点港口的任何随后改动。

En el artículo 9 se estipula además que: “La Comisión de la cesación del fuego y el Sudán se asegurarán por tanto de que los miembros de su respectivo personal militar y civil estén plenamente familiarizados con los principios y las normas de los instrumentos internacionales antes mencionados” (sin cursivas en el original).

着重部分由作者标明)第9条又接着规定,“因此,停火委员会和苏丹应确保各自的军事人员和文职人员充分解上述国际文书的原则和规则”。

… sin perjuicio de los resultados y las conclusiones de la Comisión Internacional Judicial de Investigación y la Comisión nacional de la verdad y la reconciliación … las Partes reconocen que desde la independencia se han perpetrado actos de genocidio, crímenes de guerra y otros crímenes de lesa humanidad contra las comunidades étnicas tutsi y hutu en Burundi (la cursiva es nuestra).

……在不妨碍国际司法调查委员会以及全国真相与和解委员会得出的结果和结论的情况下,各党派确认,自从独立以来,布隆迪的图西和胡图族裔社区都遭受过灭绝种族罪行、战争罪行和其他危人类罪行的损

Con la intención de definir las competencias respectivas de la comisión nacional de la verdad y la reconciliación y de la comisión internacional de investigación judicial, el Acuerdo de Arusha otorgó a la primera facultades para esclarecer y determinar “la verdad sobre los graves actos de violencia cometidos durante los conflictos cíclicos que sumieron a Burundi en la tragedia”, añadiendo que no tendría competencia para calificar actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra (la cursiva es nuestra).

划清国家真相与和解委员会和国际司法调查委员会各自的管辖权,《阿鲁沙协定》规定前者负责“查明并确定把布隆迪笼罩在悲剧阴影下的周期性冲突期间实施的严重暴力行的真相”。 协定补充指出,该委员会“不应负责将灭绝种族罪、危人类罪和战争罪等行分类”。

Asimismo refleja la opinión de que hay proceso de Reposición que no puede garantizar (como se recoge en el artículo 13 del Convenio de Estocolmo) que “las Partes que son países desarrollados proporcionarán recursos financieros nuevos y adicionales para habilitar a las Partes que son países en desarrollo y las Partes que son países con economías en transición, a que puedan sufragar el total acordado de los costos incrementales de las medidas de aplicación, en cumplimiento de sus obligaciones emanadas del presente Convenio” (énfasis en cursivas añadido).

这也反映出部分国家的看法,即:增资进程无法确保(如同《斯德哥尔摩公约》第13条所述)“发达国家缔约方应提供新的和额外的资金资源,以便使发展中国家缔约方和经济转型国家缔约方得以偿付履行本公约之规定的各项义务而采取的实施措施所涉全部增量成本”(强调是后加的)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cursiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


行政官职务, 行政机关, 行政区, 行政权, 行政人员, 行之有效, 行止, 行装, 行踪, 行踪不定,

相似单词


cursilería, cursilista, cursillista, cursillo, cursilón, cursiva, cursivo, curso, curso por correspondencia, curso de capacitación,
cursiva  
f.  草书, 草体字, 斜体字 欧 路 软 件
近义词
letra itálica,  bastardilla,  letra bastardilla
cursivo

联想词
negrita粗体;letra字母;minúscula小写字母;comillas【语法】引号;mayúscula大写字母;tipografía活版印刷术;tilde符号;asterisco星号;grafía书写单位;escritura写, 书写, 书法, 公证状;caligrafía书写;

Esto aseguraría una actualización y modernización continuas de los acuerdos relativos a las sedes, que es la práctica actual, por ejemplo, del Gobierno Federal Suizo” (sin cursiva en el original) .

这样将确(如按照瑞士联邦政府现行惯例)(特别报告员斜体字)对总部协定不断予以增订和现代化”。

La variante que figura en cursiva al final del párrafo 1 se basa en una de las respuestas recibidas y tiene la finalidad de abarcar todo cambio que las partes acuerden subsiguientemente respecto de los lugares y puertos inicialmente convenidos.

第1款结代措词(以楷体标明)是根据所收到一份答复拟定,意在涵盖当事人对原先约定地点港口任何随后改动。

En el artículo 9 se estipula además que: “La Comisión de la cesación del fuego y el Sudán se asegurarán por tanto de que los miembros de su respectivo personal militar y civil estén plenamente familiarizados con los principios y las normas de los instrumentos internacionales antes mencionados” (sin cursivas en el original).

着重部分由作者标明)第9条又接着规定,“因此,停火委员会和苏丹应确军事人员和文职人员充分了解上述国际文书原则和规则”。

… sin perjuicio de los resultados y las conclusiones de la Comisión Internacional Judicial de Investigación y la Comisión nacional de la verdad y la reconciliación … las Partes reconocen que desde la independencia se han perpetrado actos de genocidio, crímenes de guerra y otros crímenes de lesa humanidad contra las comunidades étnicas tutsi y hutu en Burundi (la cursiva es nuestra).

……在不妨碍国际司法调查委员会以及全国真相与和解委员会得出结果和结论情况下,党派确认,从独立以来,布隆迪图西和胡图族裔社区都遭受过灭绝种族罪行、战争罪行和其他危害人类罪行损害。

Con la intención de definir las competencias respectivas de la comisión nacional de la verdad y la reconciliación y de la comisión internacional de investigación judicial, el Acuerdo de Arusha otorgó a la primera facultades para esclarecer y determinar “la verdad sobre los graves actos de violencia cometidos durante los conflictos cíclicos que sumieron a Burundi en la tragedia”, añadiendo que no tendría competencia para calificar actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra (la cursiva es nuestra).

为了划清国家真相与和解委员会和国际司法调查委员会管辖权,《阿鲁沙协定》规定前者负责“查明并确定把布隆迪笼罩在悲剧阴影下周期性冲突期间实施严重暴力行为真相”。 协定补充指出,该委员会“不应负责将灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪等行为分类”。

Asimismo refleja la opinión de que hay proceso de Reposición que no puede garantizar (como se recoge en el artículo 13 del Convenio de Estocolmo) que “las Partes que son países desarrollados proporcionarán recursos financieros nuevos y adicionales para habilitar a las Partes que son países en desarrollo y las Partes que son países con economías en transición, a que puedan sufragar el total acordado de los costos incrementales de las medidas de aplicación, en cumplimiento de sus obligaciones emanadas del presente Convenio” (énfasis en cursivas añadido).

这也反映出部分国家看法,即:增资进程无法确(如同《斯德哥尔摩公约》第13条所述)“发达国家缔约方应提供新和额外资金资源,以便使发展中国家缔约方和经济转型国家缔约方得以偿付为履行本公约为之规定项义务而采取实施措施所涉全部增量成本”(强调是后加)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cursiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


航次, 航道, 航海, 航海的, 航海事业, 航海术, 航海术的, 航海学, 航海学家, 航海者,

相似单词


cursilería, cursilista, cursillista, cursillo, cursilón, cursiva, cursivo, curso, curso por correspondencia, curso de capacitación,
cursiva  
f.  草书, 草体字, 斜体字 欧 路 软 件
近义词
letra itálica,  bastardilla,  letra bastardilla
cursivo

联想词
negrita粗体;letra字母;minúscula小写字母;comillas【语法】引号;mayúscula大写字母;tipografía活版印刷术;tilde符号;asterisco星号;grafía书写单位;escritura写, 书写, 书法, 公证状;caligrafía书写;

Esto aseguraría una actualización y modernización continuas de los acuerdos relativos a las sedes, que es la práctica actual, por ejemplo, del Gobierno Federal Suizo” (sin cursiva en el original) .

这样将确保(如按照瑞士联邦政府现行惯例)(特别报告员斜体字)对总部协定不断予以增订和现代化”。

La variante que figura en cursiva al final del párrafo 1 se basa en una de las respuestas recibidas y tiene la finalidad de abarcar todo cambio que las partes acuerden subsiguientemente respecto de los lugares y puertos inicialmente convenidos.

第1款结尾替代措词(以楷体标明)是根据所收份答复拟定,意在涵盖当事人对原先约定地点港口任何随后改动。

En el artículo 9 se estipula además que: “La Comisión de la cesación del fuego y el Sudán se asegurarán por tanto de que los miembros de su respectivo personal militar y civil estén plenamente familiarizados con los principios y las normas de los instrumentos internacionales antes mencionados” (sin cursivas en el original).

部分由作者标明)第9条又定,“因此,停火委员会和苏丹应确保各自军事人员和文职人员充分了解上述国际文书原则和则”。

… sin perjuicio de los resultados y las conclusiones de la Comisión Internacional Judicial de Investigación y la Comisión nacional de la verdad y la reconciliación … las Partes reconocen que desde la independencia se han perpetrado actos de genocidio, crímenes de guerra y otros crímenes de lesa humanidad contra las comunidades étnicas tutsi y hutu en Burundi (la cursiva es nuestra).

……在不妨碍国际司法调查委员会以及全国真相与和解委员会得出结果和结论情况下,各党派确认,自从独立以来,布隆迪图西和胡图族裔社区都遭受过灭绝种族罪行、战争罪行和其他危害人类罪行损害。

Con la intención de definir las competencias respectivas de la comisión nacional de la verdad y la reconciliación y de la comisión internacional de investigación judicial, el Acuerdo de Arusha otorgó a la primera facultades para esclarecer y determinar “la verdad sobre los graves actos de violencia cometidos durante los conflictos cíclicos que sumieron a Burundi en la tragedia”, añadiendo que no tendría competencia para calificar actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra (la cursiva es nuestra).

为了划清国家真相与和解委员会和国际司法调查委员会各自管辖权,《阿鲁沙协定》定前者负责“查明并确定把布隆迪笼罩在悲剧阴影下周期性冲突期间实施严重暴力行为真相”。 协定补充指出,该委员会“不应负责将灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪等行为分类”。

Asimismo refleja la opinión de que hay proceso de Reposición que no puede garantizar (como se recoge en el artículo 13 del Convenio de Estocolmo) que “las Partes que son países desarrollados proporcionarán recursos financieros nuevos y adicionales para habilitar a las Partes que son países en desarrollo y las Partes que son países con economías en transición, a que puedan sufragar el total acordado de los costos incrementales de las medidas de aplicación, en cumplimiento de sus obligaciones emanadas del presente Convenio” (énfasis en cursivas añadido).

这也反映出部分国家看法,即:增资进程无法确保(如同《斯德哥尔摩公约》第13条所述)“发达国家缔约方应提供新和额外资金资源,以便使发展中国家缔约方和经济转型国家缔约方得以偿付为履行本公约为之各项义务而采取实施措施所涉全部增量成本”(强调是后加)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cursiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


航空工业, 航空公司, 航空航天, 航空母舰, 航空小姐, 航空学, 航空邮寄, 航空邮寄的, 航空邮件, 航空邮筒,

相似单词


cursilería, cursilista, cursillista, cursillo, cursilón, cursiva, cursivo, curso, curso por correspondencia, curso de capacitación,

用户正在搜索


好恶, 好感, 好高务远, 好管闲事的, 好管闲事的人, 好过, 好汉, 好好说某人一顿, 好话, 好计较小事的,

相似单词


cursilería, cursilista, cursillista, cursillo, cursilón, cursiva, cursivo, curso, curso por correspondencia, curso de capacitación,

用户正在搜索


好生, 好声好气, 好胜, 好胜心, 好使, 好似, 好事, 好事之徒, 好手, 好受,

相似单词


cursilería, cursilista, cursillista, cursillo, cursilón, cursiva, cursivo, curso, curso por correspondencia, curso de capacitación,
cursiva  
f.  草书, 草, 欧 路 软 件
近义词
letra itálica,  bastardilla,  letra bastardilla
cursivo

联想词
negrita;letra母;minúscula小写母;comillas【语法】引号;mayúscula大写母;tipografía活版印刷术;tilde符号;asterisco星号;grafía书写单位;escritura写, 书写, 书法, 公证状;caligrafía书写;

Esto aseguraría una actualización y modernización continuas de los acuerdos relativos a las sedes, que es la práctica actual, por ejemplo, del Gobierno Federal Suizo” (sin cursiva en el original) .

这样将确保(如按照瑞士联邦政府现行惯例)(特别报告员的)对总部协定不断予以增订和现代化”。

La variante que figura en cursiva al final del párrafo 1 se basa en una de las respuestas recibidas y tiene la finalidad de abarcar todo cambio que las partes acuerden subsiguientemente respecto de los lugares y puertos inicialmente convenidos.

第1款结尾的替代措词(以标明)是根据所收到的一份答复拟定的,意在涵盖当事对原先约定的地点港口的任何随后改动。

En el artículo 9 se estipula además que: “La Comisión de la cesación del fuego y el Sudán se asegurarán por tanto de que los miembros de su respectivo personal militar y civil estén plenamente familiarizados con los principios y las normas de los instrumentos internacionales antes mencionados” (sin cursivas en el original).

着重部分由作者标明)第9条又接着规定,“因此,停火委员会和苏丹应确保各自的军事员和文职员充分了解上述国际文书的原则和规则”。

… sin perjuicio de los resultados y las conclusiones de la Comisión Internacional Judicial de Investigación y la Comisión nacional de la verdad y la reconciliación … las Partes reconocen que desde la independencia se han perpetrado actos de genocidio, crímenes de guerra y otros crímenes de lesa humanidad contra las comunidades étnicas tutsi y hutu en Burundi (la cursiva es nuestra).

……在不妨碍国际司法调查委员会以及全国真相与和解委员会得出的结果和结论的情况下,各党派确认,自从独立以来,布隆迪的图西和胡图族裔社区都遭受过灭绝种族罪行、战争罪行和其他类罪行的损

Con la intención de definir las competencias respectivas de la comisión nacional de la verdad y la reconciliación y de la comisión internacional de investigación judicial, el Acuerdo de Arusha otorgó a la primera facultades para esclarecer y determinar “la verdad sobre los graves actos de violencia cometidos durante los conflictos cíclicos que sumieron a Burundi en la tragedia”, añadiendo que no tendría competencia para calificar actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra (la cursiva es nuestra).

为了划清国家真相与和解委员会和国际司法调查委员会各自的管辖权,《阿鲁沙协定》规定前者负责“查明并确定把布隆迪笼罩在悲剧阴影下的周期性冲突期间实施的严重暴力行为的真相”。 协定补充指出,该委员会“不应负责将灭绝种族罪、类罪和战争罪等行为分类”。

Asimismo refleja la opinión de que hay proceso de Reposición que no puede garantizar (como se recoge en el artículo 13 del Convenio de Estocolmo) que “las Partes que son países desarrollados proporcionarán recursos financieros nuevos y adicionales para habilitar a las Partes que son países en desarrollo y las Partes que son países con economías en transición, a que puedan sufragar el total acordado de los costos incrementales de las medidas de aplicación, en cumplimiento de sus obligaciones emanadas del presente Convenio” (énfasis en cursivas añadido).

这也反映出部分国家的看法,即:增资进程无法确保(如同《斯德哥尔摩公约》第13条所述)“发达国家缔约方应提供新的和额外的资金资源,以便使发展中国家缔约方和经济转型国家缔约方得以偿付为履行本公约为之规定的各项义务而采取的实施措施所涉全部增量成本”(强调是后加的)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cursiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


好望角, 好为人师, 好像, 好笑, 好笑的, 好些, 好心, 好心肠, 好心肠的, 好心肠的人,

相似单词


cursilería, cursilista, cursillista, cursillo, cursilón, cursiva, cursivo, curso, curso por correspondencia, curso de capacitación,
cursiva  
f.  草书, 草体字, 斜体字 欧 路 软 件
近义词
letra itálica,  bastardilla,  letra bastardilla
cursivo

联想词
negrita粗体;letra字母;minúscula小写字母;comillas【语法】引号;mayúscula大写字母;tipografía活版印刷术;tilde符号;asterisco星号;grafía书写单位;escritura写, 书写, 书法, 公证状;caligrafía书写;

Esto aseguraría una actualización y modernización continuas de los acuerdos relativos a las sedes, que es la práctica actual, por ejemplo, del Gobierno Federal Suizo” (sin cursiva en el original) .

这样将确保(如按照瑞士联邦政府现行惯例)(特别报告员斜体字)对总部协定不断予以增订和现代化”。

La variante que figura en cursiva al final del párrafo 1 se basa en una de las respuestas recibidas y tiene la finalidad de abarcar todo cambio que las partes acuerden subsiguientemente respecto de los lugares y puertos inicialmente convenidos.

1替代措词(以楷体标明)是根据所收到一份答复拟定,意在涵盖当人对原先约定地点港口任何随后改动。

En el artículo 9 se estipula además que: “La Comisión de la cesación del fuego y el Sudán se asegurarán por tanto de que los miembros de su respectivo personal militar y civil estén plenamente familiarizados con los principios y las normas de los instrumentos internacionales antes mencionados” (sin cursivas en el original).

着重部分由作者标明)9条又接着规定,“因此,停火委员会和苏丹应确保各自人员和文职人员充分了解上述国际文书原则和规则”。

… sin perjuicio de los resultados y las conclusiones de la Comisión Internacional Judicial de Investigación y la Comisión nacional de la verdad y la reconciliación … las Partes reconocen que desde la independencia se han perpetrado actos de genocidio, crímenes de guerra y otros crímenes de lesa humanidad contra las comunidades étnicas tutsi y hutu en Burundi (la cursiva es nuestra).

……在不妨碍国际司法调查委员会以及全国真相与和解委员会得出果和情况下,各党派确认,自从独立以来,布隆迪图西和胡图族裔社区都遭受过灭绝种族罪行、战争罪行和其他危害人类罪行损害。

Con la intención de definir las competencias respectivas de la comisión nacional de la verdad y la reconciliación y de la comisión internacional de investigación judicial, el Acuerdo de Arusha otorgó a la primera facultades para esclarecer y determinar “la verdad sobre los graves actos de violencia cometidos durante los conflictos cíclicos que sumieron a Burundi en la tragedia”, añadiendo que no tendría competencia para calificar actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra (la cursiva es nuestra).

为了划清国家真相与和解委员会和国际司法调查委员会各自管辖权,《阿鲁沙协定》规定前者负责“查明并确定把布隆迪笼罩在悲剧阴影下周期性冲突期间实施严重暴力行为真相”。 协定补充指出,该委员会“不应负责将灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪等行为分类”。

Asimismo refleja la opinión de que hay proceso de Reposición que no puede garantizar (como se recoge en el artículo 13 del Convenio de Estocolmo) que “las Partes que son países desarrollados proporcionarán recursos financieros nuevos y adicionales para habilitar a las Partes que son países en desarrollo y las Partes que son países con economías en transición, a que puedan sufragar el total acordado de los costos incrementales de las medidas de aplicación, en cumplimiento de sus obligaciones emanadas del presente Convenio” (énfasis en cursivas añadido).

这也反映出部分国家看法,即:增资进程无法确保(如同《斯德哥尔摩公约》13条所述)“发达国家缔约方应提供新和额外资金资源,以便使发展中国家缔约方和经济转型国家缔约方得以偿付为履行本公约为之规定各项义务而采取实施措施所涉全部增量成本”(强调是后加)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cursiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意, 好转,

相似单词


cursilería, cursilista, cursillista, cursillo, cursilón, cursiva, cursivo, curso, curso por correspondencia, curso de capacitación,
cursiva  
f.  草书, 草体字, 斜体字 欧 路 软 件
近义词
letra itálica,  bastardilla,  letra bastardilla
cursivo

联想词
negrita粗体;letra字母;minúscula小写字母;comillas【语法】引号;mayúscula大写字母;tipografía活版印刷术;tilde符号;asterisco星号;grafía书写单位;escritura写, 书写, 书法, 公证状;caligrafía书写;

Esto aseguraría una actualización y modernización continuas de los acuerdos relativos a las sedes, que es la práctica actual, por ejemplo, del Gobierno Federal Suizo” (sin cursiva en el original) .

这样将确保(如按照瑞士联邦政府现行惯例)(特别报告员的斜体字)对总不断予以增订和现代化”。

La variante que figura en cursiva al final del párrafo 1 se basa en una de las respuestas recibidas y tiene la finalidad de abarcar todo cambio que las partes acuerden subsiguientemente respecto de los lugares y puertos inicialmente convenidos.

第1款结尾的替代措词(以楷体标明)是根据所收到的一份答复拟的,意在涵盖当事人对原先约的地点港口的任何随后改动。

En el artículo 9 se estipula además que: “La Comisión de la cesación del fuego y el Sudán se asegurarán por tanto de que los miembros de su respectivo personal militar y civil estén plenamente familiarizados con los principios y las normas de los instrumentos internacionales antes mencionados” (sin cursivas en el original).

着重由作者标明)第9条又接着规,“因此,停火委员会和苏丹应确保各自的军事人员和文职人员充分了国际文书的原则和规则”。

… sin perjuicio de los resultados y las conclusiones de la Comisión Internacional Judicial de Investigación y la Comisión nacional de la verdad y la reconciliación … las Partes reconocen que desde la independencia se han perpetrado actos de genocidio, crímenes de guerra y otros crímenes de lesa humanidad contra las comunidades étnicas tutsi y hutu en Burundi (la cursiva es nuestra).

……在不妨碍国际司法调查委员会以及全国真相与和委员会得出的结果和结论的情况下,各党派确认,自从独立以来,布隆迪的图西和胡图族裔社区都遭受过灭绝种族罪行、战争罪行和其他危害人类罪行的损害。

Con la intención de definir las competencias respectivas de la comisión nacional de la verdad y la reconciliación y de la comisión internacional de investigación judicial, el Acuerdo de Arusha otorgó a la primera facultades para esclarecer y determinar “la verdad sobre los graves actos de violencia cometidos durante los conflictos cíclicos que sumieron a Burundi en la tragedia”, añadiendo que no tendría competencia para calificar actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra (la cursiva es nuestra).

为了划清国家真相与和委员会和国际司法调查委员会各自的管辖权,《阿鲁沙》规前者负责“查明并确把布隆迪笼罩在悲剧阴影下的周期性冲突期间实施的严重暴力行为的真相”。 补充指出,该委员会“不应负责将灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪等行为分类”。

Asimismo refleja la opinión de que hay proceso de Reposición que no puede garantizar (como se recoge en el artículo 13 del Convenio de Estocolmo) que “las Partes que son países desarrollados proporcionarán recursos financieros nuevos y adicionales para habilitar a las Partes que son países en desarrollo y las Partes que son países con economías en transición, a que puedan sufragar el total acordado de los costos incrementales de las medidas de aplicación, en cumplimiento de sus obligaciones emanadas del presente Convenio” (énfasis en cursivas añadido).

这也反映出分国家的看法,即:增资进程无法确保(如同《斯德哥尔摩公约》第13条所)“发达国家缔约方应提供新的和额外的资金资源,以便使发展中国家缔约方和经济转型国家缔约方得以偿付为履行本公约为之规的各项义务而采取的实施措施所涉全增量成本”(强调是后加的)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cursiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


号炮, 号声, 号手, 号啕大哭, 号筒, 号外, 号召, 号子, , 耗费,

相似单词


cursilería, cursilista, cursillista, cursillo, cursilón, cursiva, cursivo, curso, curso por correspondencia, curso de capacitación,
cursiva  
f.  草书, 草体字, 斜体字 欧 路 软 件
近义词
letra itálica,  bastardilla,  letra bastardilla
cursivo

联想词
negrita粗体;letra字母;minúscula小写字母;comillas【语法】引号;mayúscula大写字母;tipografía活版印刷术;tilde符号;asterisco星号;grafía书写单位;escritura写, 书写, 书法, 公证状;caligrafía书写;

Esto aseguraría una actualización y modernización continuas de los acuerdos relativos a las sedes, que es la práctica actual, por ejemplo, del Gobierno Federal Suizo” (sin cursiva en el original) .

这样将确保(如按照瑞士联邦政府现行惯例)(特别报告员的斜体字)对总部协定不断予增订现代化”。

La variante que figura en cursiva al final del párrafo 1 se basa en una de las respuestas recibidas y tiene la finalidad de abarcar todo cambio que las partes acuerden subsiguientemente respecto de los lugares y puertos inicialmente convenidos.

第1款结尾的替代措词(标明)是根据所收到的一份答复拟定的,意在涵盖当事人对原先约定的地点港口的任何随后改动。

En el artículo 9 se estipula además que: “La Comisión de la cesación del fuego y el Sudán se asegurarán por tanto de que los miembros de su respectivo personal militar y civil estén plenamente familiarizados con los principios y las normas de los instrumentos internacionales antes mencionados” (sin cursivas en el original).

着重部分由作者标明)第9条又接着规定,“因此,停火委员会应确保各自的军事人员文职人员充分了解上述国际文书的原则规则”。

… sin perjuicio de los resultados y las conclusiones de la Comisión Internacional Judicial de Investigación y la Comisión nacional de la verdad y la reconciliación … las Partes reconocen que desde la independencia se han perpetrado actos de genocidio, crímenes de guerra y otros crímenes de lesa humanidad contra las comunidades étnicas tutsi y hutu en Burundi (la cursiva es nuestra).

……在不妨碍国际司法调查委员会及全国真相与解委员会得出的结果结论的情况下,各党派确认,自从独立来,布隆迪的图西胡图族裔社区都遭受过灭绝种族罪行、战争罪行其他危害人类罪行的损害。

Con la intención de definir las competencias respectivas de la comisión nacional de la verdad y la reconciliación y de la comisión internacional de investigación judicial, el Acuerdo de Arusha otorgó a la primera facultades para esclarecer y determinar “la verdad sobre los graves actos de violencia cometidos durante los conflictos cíclicos que sumieron a Burundi en la tragedia”, añadiendo que no tendría competencia para calificar actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra (la cursiva es nuestra).

为了划清国家真相与解委员会国际司法调查委员会各自的管辖权,《阿鲁沙协定》规定前者负责“查明并确定把布隆迪笼罩在悲剧阴影下的周期性冲突期间实施的严重暴力行为的真相”。 协定补充指出,该委员会“不应负责将灭绝种族罪、危害人类罪战争罪等行为分类”。

Asimismo refleja la opinión de que hay proceso de Reposición que no puede garantizar (como se recoge en el artículo 13 del Convenio de Estocolmo) que “las Partes que son países desarrollados proporcionarán recursos financieros nuevos y adicionales para habilitar a las Partes que son países en desarrollo y las Partes que son países con economías en transición, a que puedan sufragar el total acordado de los costos incrementales de las medidas de aplicación, en cumplimiento de sus obligaciones emanadas del presente Convenio” (énfasis en cursivas añadido).

这也反映出部分国家的看法,即:增资进程无法确保(如同《斯德哥尔摩公约》第13条所述)“发达国家缔约方应提供新的额外的资金资源,便使发展中国家缔约方经济转型国家缔约方得偿付为履行本公约为之规定的各项义务而采取的实施措施所涉全部增量成本”(强调是后加的)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cursiva 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 浩大, 浩荡, 浩繁, 浩瀚, 浩劫, 浩淼, 浩气, 浩如烟海, 浩叹,

相似单词


cursilería, cursilista, cursillista, cursillo, cursilón, cursiva, cursivo, curso, curso por correspondencia, curso de capacitación,