Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满情绪。
Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意在平民中散布,
使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受了摄入营养不足、逃学等苦难,而且被
提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东部以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南部等三个过渡地区,总局势平静,尽管一些地方性
紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满了沮丧和怨恨,导致了难民与主管部门之间冲突和暴力,包括性暴力和基于性别
暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶
情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受了摄入的营养足、逃学等苦难,而且被迫提前就业
帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南
等三个过渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满了沮丧和怨恨,导致了难民与主管门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受了摄入的营养、
等苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东部以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南部等三个过渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满了沮丧和怨恨,导致了难民与主管部门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意在平民中布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受摄入的营养不足、逃学
苦
,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东部以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南部三个过渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满沮丧和怨恨,导
民与主管部门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受了摄入的营养不足、逃学等苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
苏丹东部以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南部等
渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存
。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满了沮丧和怨恨,导致了难民与主管部门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
,
些攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受了摄入的营养不足、逃学等苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东部以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南部等三个过渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满了沮丧和怨恨,导致了难民与主管部门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受了摄入的营养不足、逃学等苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗
等三个过渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满了沮丧和怨恨,导致了难民与主管门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受了摄入的营养不足、逃学等苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南
等三个过渡地区,总的局势平静,尽
一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满了沮丧和怨恨,导致了难民与门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cunde el descontento entre la población.
居民中滋长着不满的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
,
些攻击似乎也有意在平民中散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受了摄入的营养不足、逃学等苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东部以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南部等三个过渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地中充满了沮丧和怨恨,导致了难民与主管部门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cunde el descontento entre la población.
居民滋长着不
的情绪。
Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.
此外,这些攻击似乎也有意在平民散布恐慌,迫使平民逃离村庄。
Entre los niños cundieron la desnutrición y el absentismo escolar, y muchos se vieron obligados a buscar empleo para incrementar los ingresos de sus familias.
儿童遭受了摄入的营养不足、逃学等苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。
En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas.
在苏丹东部以及阿卜耶伊、努巴山脉和青尼罗州南部等三个过渡地区,总的局势平静,尽管一些地方性的紧张持续存在。
En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género.
营地了沮丧和怨恨,导致了难民与主管部门之间的冲突和暴力,包括性暴力和基于性别的暴力。
A raíz del anuncio de esa triste noticia, realizado por el Primer Ministro alrededor de las 19.00 horas, cundió el pánico entre la población por el enorme vacío creado por esa inesperada desaparición.
格林尼治平时19时左右,总理向民众宣布这一噩耗之后,民众对总统猝然逝世造成的巨大空白忧心忡忡,普遍产生惶恐情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。