Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.
我的女儿有蓝色的眼睛和卷发。她总
躺在摇篮里。
Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.
我的女儿有蓝色的眼睛和卷发。她总
躺在摇篮里。
Le conozco desde la cuna.
我自他小时就认识他。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这文明的摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理
的会聚地。
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东三大启示宗教的发源地,
人类文明的摇篮,中东历来
不同种族和文化和平共处的典范。
La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.
亚太地区一半以上的人类,并且
古老文明和宗教的摇篮,应当在安理会获得更多席位。
Bangladesh, cuna del microcrédito, encomia al Organismo por las actividades de generación de ingresos que ha emprendido, incluso en una coyuntura de deterioro de la economía, como parte de su programa de microfinanciación y microempresas.
作为小额信贷的诞生地,孟加拉国赞扬工程处甚至在资金减少的情况下,还能根据其小额供资和微型企业方案发起创收活动。
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太区域人类一半多人口的家园,
古代文明和宗教的摇篮,因此我们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更多的席位。
Es indudable que esta cuestión fundamental, que ha captado la atención de toda la comunidad internacional, sigue siendo la cuestión con mayor repercusión en los esfuerzos para lograr la paz y la estabilidad en el Oriente Medio, cuna de civilizaciones.
毫无疑问,这个吸引了整个国际社会注意力的中心问题仍然影响中东这个文明摇篮的和平与稳定的最重要问题。
En Bosnia y Herzegovina hay 148 instituciones preescolares, de las cuales 105 están situadas en la Federación de Bosnia y Herzegovina (casas cuna y jardines de infantes, dos de los cuales son privados); asisten a ellas el 8% de los niños y emplean a 749 maestros.
波黑共有148家学前教育机构,其中,105所位于波黑联邦境内(保育院和幼儿园,其中有两所私立的),儿童入学率为8%,雇佣教师749人。
Shusha, la cuna de la cultura y el arte de Azerbaiyán, ha regalado al mundo figuras tan destacadas como el gran poeta Mollah Panah Vagif y la destacada poetisa Khurshudbanu Natavan; el escritor Abdurrahim bey Hagverdiyev, fundador del realismo azerbaiyano; Najaf bey Vazirov, dramaturgo y periodista, y uno de los fundadores del teatro azerbaiyano; Uzeyir Hajibayov, fundador del primer teatro de ópera del Oriente y destacado compositor; Bulbul, cantante de ópera de fama mundial; Afrasiyab Badalbayli, fundador del ballet azerbaiyano, y muchas otras brillantes figuras de nuestro pueblo.
舒沙作为阿塞拜疆的文化和艺术摇篮,在世界上出了许多名人,如伟大的诗人Mollah Panah Vagif,才华横溢的女诗人Khurshudbanu Natavan,阿塞拜疆写实主义创建人Abdurrahim bey Hagverdiyev、阿塞拜疆戏剧艺术的创建者之一、剧作家和评论家Najaf bey Vazirov、东方第一个歌剧创建者,伟大的作曲家Uzeyir Hajibayov、世界著名歌剧歌唱家Bulbul、阿塞拜疆芭蕾舞创建者Afrasiyab Badalbayli,以及阿塞拜疆其他许多著名人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.
的女儿有着蓝色的眼睛和卷发。她总
躺在摇篮里。
Le conozco desde la cuna.
自他小时就认识他。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
来自伊拉克,这
文明的摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想的会聚地。
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东三大启示宗教的发源地,
人类文明的摇篮,中东历来
不同种族和文化和平共处的典范。
La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.
亚太地区居住着一半以上的人类,并且古老文明和宗教的摇篮,应当在安理会获得更多席位。
Bangladesh, cuna del microcrédito, encomia al Organismo por las actividades de generación de ingresos que ha emprendido, incluso en una coyuntura de deterioro de la economía, como parte de su programa de microfinanciación y microempresas.
作为小额信贷的诞生地,孟加拉国赞扬工程处甚至在资金减少的情,
能根据其小额供资和微型企业方案发起创收活动。
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太区域人类一半多人口的家园,
古代文明和宗教的摇篮,因此
们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更多的席位。
Es indudable que esta cuestión fundamental, que ha captado la atención de toda la comunidad internacional, sigue siendo la cuestión con mayor repercusión en los esfuerzos para lograr la paz y la estabilidad en el Oriente Medio, cuna de civilizaciones.
毫无疑问,这个吸引了整个国际社会注意力的中心问题仍然影响中东这个文明摇篮的和平与稳定的最重要问题。
En Bosnia y Herzegovina hay 148 instituciones preescolares, de las cuales 105 están situadas en la Federación de Bosnia y Herzegovina (casas cuna y jardines de infantes, dos de los cuales son privados); asisten a ellas el 8% de los niños y emplean a 749 maestros.
波黑共有148家学前教育机构,其中,105所位于波黑联邦境内(保育院和儿园,其中有两所
私立的),儿童入学率为8%,雇佣教师749人。
Shusha, la cuna de la cultura y el arte de Azerbaiyán, ha regalado al mundo figuras tan destacadas como el gran poeta Mollah Panah Vagif y la destacada poetisa Khurshudbanu Natavan; el escritor Abdurrahim bey Hagverdiyev, fundador del realismo azerbaiyano; Najaf bey Vazirov, dramaturgo y periodista, y uno de los fundadores del teatro azerbaiyano; Uzeyir Hajibayov, fundador del primer teatro de ópera del Oriente y destacado compositor; Bulbul, cantante de ópera de fama mundial; Afrasiyab Badalbayli, fundador del ballet azerbaiyano, y muchas otras brillantes figuras de nuestro pueblo.
舒沙作为阿塞拜疆的文化和艺术摇篮,在世界上出了许多名人,如伟大的诗人Mollah Panah Vagif,才华横溢的女诗人Khurshudbanu Natavan,阿塞拜疆写实主义创建人Abdurrahim bey Hagverdiyev、阿塞拜疆戏剧艺术的创建者之一、剧作家和评论家Najaf bey Vazirov、东方第一个歌剧创建者,伟大的作曲家Uzeyir Hajibayov、世界著名歌剧歌唱家Bulbul、阿塞拜疆芭蕾舞创建者Afrasiyab Badalbayli,以及阿塞拜疆其他许多著名人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.
我的女儿有着蓝色的眼睛和卷发。她总躺在
篮里。
Le conozco desde la cuna.
我自他小时就认识他。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这文明的
篮,各个民族、宗教、种族和政治理想的会聚地。
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东三大启示宗教的发源地,
人
文明的
篮,中东历来
不同种族和文化和平共处的典范。
La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.
亚太地区居住着一半以上的人,
古老文明和宗教的
篮,应当在安理会获得更多席位。
Bangladesh, cuna del microcrédito, encomia al Organismo por las actividades de generación de ingresos que ha emprendido, incluso en una coyuntura de deterioro de la economía, como parte de su programa de microfinanciación y microempresas.
作为小额信贷的诞生地,孟加拉国赞扬工程处甚至在资金减少的情况下,还能根据其小额供资和微型企业方案发起创收活。
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太区域人
一半多人口的家园,
古代文明和宗教的
篮,因此我们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更多的席位。
Es indudable que esta cuestión fundamental, que ha captado la atención de toda la comunidad internacional, sigue siendo la cuestión con mayor repercusión en los esfuerzos para lograr la paz y la estabilidad en el Oriente Medio, cuna de civilizaciones.
毫无疑问,这个吸引了整个国际社会注意力的中心问题仍然影响中东这个文明
篮的和平与稳定的最重要问题。
En Bosnia y Herzegovina hay 148 instituciones preescolares, de las cuales 105 están situadas en la Federación de Bosnia y Herzegovina (casas cuna y jardines de infantes, dos de los cuales son privados); asisten a ellas el 8% de los niños y emplean a 749 maestros.
波黑共有148家学前教育机构,其中,105所位于波黑联邦境内(保育院和幼儿园,其中有两所私立的),儿童入学率为8%,雇佣教师749人。
Shusha, la cuna de la cultura y el arte de Azerbaiyán, ha regalado al mundo figuras tan destacadas como el gran poeta Mollah Panah Vagif y la destacada poetisa Khurshudbanu Natavan; el escritor Abdurrahim bey Hagverdiyev, fundador del realismo azerbaiyano; Najaf bey Vazirov, dramaturgo y periodista, y uno de los fundadores del teatro azerbaiyano; Uzeyir Hajibayov, fundador del primer teatro de ópera del Oriente y destacado compositor; Bulbul, cantante de ópera de fama mundial; Afrasiyab Badalbayli, fundador del ballet azerbaiyano, y muchas otras brillantes figuras de nuestro pueblo.
舒沙作为阿塞拜疆的文化和艺术篮,在世界上出了许多名人,如伟大的诗人Mollah Panah Vagif,才华横溢的女诗人Khurshudbanu Natavan,阿塞拜疆写实主义创建人Abdurrahim bey Hagverdiyev、阿塞拜疆戏剧艺术的创建者之一、剧作家和评论家Najaf bey Vazirov、东方第一个歌剧创建者,伟大的作曲家Uzeyir Hajibayov、世界著名歌剧歌唱家Bulbul、阿塞拜疆芭蕾舞创建者Afrasiyab Badalbayli,以及阿塞拜疆其他许多著名人士。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.
我的女儿有着蓝色的眼睛和卷发。她总躺在摇篮里。
Le conozco desde la cuna.
我自他小时就认识他。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这文明的摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想的会聚地。
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东三大启示宗教的发源地,
人类文明的摇篮,中东历来
不同种族和文化和平共处的典范。
La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.
亚太地区居住着一半以上的人类,并且古老文明和宗教的摇篮,应当在安理会获得更多席位。
Bangladesh, cuna del microcrédito, encomia al Organismo por las actividades de generación de ingresos que ha emprendido, incluso en una coyuntura de deterioro de la economía, como parte de su programa de microfinanciación y microempresas.
作为小额信贷的诞生地,孟加拉国赞扬工程处甚至在资金减少的情况下,还能根据其小额供资和微型业
案发起创收活动。
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太区域人类一半多人口的家园,
古代文明和宗教的摇篮,因此我们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更多的席位。
Es indudable que esta cuestión fundamental, que ha captado la atención de toda la comunidad internacional, sigue siendo la cuestión con mayor repercusión en los esfuerzos para lograr la paz y la estabilidad en el Oriente Medio, cuna de civilizaciones.
毫无疑问,这个吸引了整个国际社会注意力的中心问题仍然影响中东这个文明摇篮的和平与稳定的最重要问题。
En Bosnia y Herzegovina hay 148 instituciones preescolares, de las cuales 105 están situadas en la Federación de Bosnia y Herzegovina (casas cuna y jardines de infantes, dos de los cuales son privados); asisten a ellas el 8% de los niños y emplean a 749 maestros.
波黑共有148家学前教育机构,其中,105所位于波黑联邦境内(保育院和幼儿园,其中有两所私立的),儿童入学率为8%,雇佣教师749人。
Shusha, la cuna de la cultura y el arte de Azerbaiyán, ha regalado al mundo figuras tan destacadas como el gran poeta Mollah Panah Vagif y la destacada poetisa Khurshudbanu Natavan; el escritor Abdurrahim bey Hagverdiyev, fundador del realismo azerbaiyano; Najaf bey Vazirov, dramaturgo y periodista, y uno de los fundadores del teatro azerbaiyano; Uzeyir Hajibayov, fundador del primer teatro de ópera del Oriente y destacado compositor; Bulbul, cantante de ópera de fama mundial; Afrasiyab Badalbayli, fundador del ballet azerbaiyano, y muchas otras brillantes figuras de nuestro pueblo.
舒沙作为阿塞拜疆的文化和艺术摇篮,在世界上出了许多名人,如伟大的诗人Mollah Panah Vagif,才华横溢的女诗人Khurshudbanu Natavan,阿塞拜疆写实主义创建人Abdurrahim bey Hagverdiyev、阿塞拜疆戏剧艺术的创建者之一、剧作家和评论家Najaf bey Vazirov、东第一个歌剧创建者,伟大的作曲家Uzeyir Hajibayov、世界著名歌剧歌唱家Bulbul、阿塞拜疆芭蕾舞创建者Afrasiyab Badalbayli,以及阿塞拜疆其他许多著名人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.
我的女儿有着蓝色的眼睛卷发。她总
躺在摇篮里。
Le conozco desde la cuna.
我自他小时就认识他。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这的摇篮,各个民族、宗教、种族
政治理想的会聚地。
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东三大启示宗教的发源地,
人类
的摇篮,中东历来
不同种族
化
平共处的典范。
La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.
亚太地区居住着一半以上的人类,并且古老
宗教的摇篮,应当在安理会获得更多席位。
Bangladesh, cuna del microcrédito, encomia al Organismo por las actividades de generación de ingresos que ha emprendido, incluso en una coyuntura de deterioro de la economía, como parte de su programa de microfinanciación y microempresas.
作为小额信贷的诞生地,孟加拉国赞扬工程处甚至在资金减少的情况下,还能根据其小额供资微型企业方案发起创收活动。
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太区域人类一半多人口的家园,
古代
宗教的摇篮,因此我们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更多的席位。
Es indudable que esta cuestión fundamental, que ha captado la atención de toda la comunidad internacional, sigue siendo la cuestión con mayor repercusión en los esfuerzos para lograr la paz y la estabilidad en el Oriente Medio, cuna de civilizaciones.
毫无疑问,这个吸引了整个国际社会注意力的中心问题仍然影响中东这个
摇篮的
平与稳定的最重要问题。
En Bosnia y Herzegovina hay 148 instituciones preescolares, de las cuales 105 están situadas en la Federación de Bosnia y Herzegovina (casas cuna y jardines de infantes, dos de los cuales son privados); asisten a ellas el 8% de los niños y emplean a 749 maestros.
波黑共有148家学前教育机构,其中,105所位于波黑联邦境内(保育院幼儿园,其中有两所
私立的),儿童入学率为8%,雇佣教师749人。
Shusha, la cuna de la cultura y el arte de Azerbaiyán, ha regalado al mundo figuras tan destacadas como el gran poeta Mollah Panah Vagif y la destacada poetisa Khurshudbanu Natavan; el escritor Abdurrahim bey Hagverdiyev, fundador del realismo azerbaiyano; Najaf bey Vazirov, dramaturgo y periodista, y uno de los fundadores del teatro azerbaiyano; Uzeyir Hajibayov, fundador del primer teatro de ópera del Oriente y destacado compositor; Bulbul, cantante de ópera de fama mundial; Afrasiyab Badalbayli, fundador del ballet azerbaiyano, y muchas otras brillantes figuras de nuestro pueblo.
舒沙作为阿塞拜疆的化
艺术摇篮,在世界上出了许多名人,如伟大的诗人Mollah Panah Vagif,才华横溢的女诗人Khurshudbanu Natavan,阿塞拜疆写实主
创建人Abdurrahim bey Hagverdiyev、阿塞拜疆戏剧艺术的创建者之一、剧作家
评论家Najaf bey Vazirov、东方第一个歌剧创建者,伟大的作曲家Uzeyir Hajibayov、世界著名歌剧歌唱家Bulbul、阿塞拜疆芭蕾舞创建者Afrasiyab Badalbayli,以及阿塞拜疆其他许多著名人士。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.
我的女儿有着蓝色的眼睛和卷。她总
躺在摇篮里。
Le conozco desde la cuna.
我自他小时就认识他。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这文明的摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想的会聚
。
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东三大启示宗教的
源
,
人类文明的摇篮,中东历来
不同种族和文化和平共处的典范。
La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.
亚太区居住着一半以上的人类,并且
古老文明和宗教的摇篮,应当在安理会获得更多席
。
Bangladesh, cuna del microcrédito, encomia al Organismo por las actividades de generación de ingresos que ha emprendido, incluso en una coyuntura de deterioro de la economía, como parte de su programa de microfinanciación y microempresas.
小额信贷的诞生
,孟加拉国赞扬工程处甚至在资金减少的情况下,还能根据其小额供资和微型企业方案
起创收活动。
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太区域人类一半多人口的家园,
古代文明和宗教的摇篮,因此我们印度尼西亚认
,亚太区域应该在安理会中占据更多的席
。
Es indudable que esta cuestión fundamental, que ha captado la atención de toda la comunidad internacional, sigue siendo la cuestión con mayor repercusión en los esfuerzos para lograr la paz y la estabilidad en el Oriente Medio, cuna de civilizaciones.
毫无疑问,这个吸引了整个国际社会注意力的中心问题仍然影响中东这个文明摇篮的和平与稳定的最重要问题。
En Bosnia y Herzegovina hay 148 instituciones preescolares, de las cuales 105 están situadas en la Federación de Bosnia y Herzegovina (casas cuna y jardines de infantes, dos de los cuales son privados); asisten a ellas el 8% de los niños y emplean a 749 maestros.
波黑共有148家学前教育机构,其中,105所于波黑联邦境内(保育院和幼儿园,其中有两所
私立的),儿童入学率
8%,雇佣教师749人。
Shusha, la cuna de la cultura y el arte de Azerbaiyán, ha regalado al mundo figuras tan destacadas como el gran poeta Mollah Panah Vagif y la destacada poetisa Khurshudbanu Natavan; el escritor Abdurrahim bey Hagverdiyev, fundador del realismo azerbaiyano; Najaf bey Vazirov, dramaturgo y periodista, y uno de los fundadores del teatro azerbaiyano; Uzeyir Hajibayov, fundador del primer teatro de ópera del Oriente y destacado compositor; Bulbul, cantante de ópera de fama mundial; Afrasiyab Badalbayli, fundador del ballet azerbaiyano, y muchas otras brillantes figuras de nuestro pueblo.
舒沙阿塞拜疆的文化和艺术摇篮,在世界上出了许多名人,如伟大的诗人Mollah Panah Vagif,才华横溢的女诗人Khurshudbanu Natavan,阿塞拜疆写实主义创建人Abdurrahim bey Hagverdiyev、阿塞拜疆戏剧艺术的创建者之一、剧
家和评论家Najaf bey Vazirov、东方第一个歌剧创建者,伟大的
曲家Uzeyir Hajibayov、世界著名歌剧歌唱家Bulbul、阿塞拜疆芭蕾舞创建者Afrasiyab Badalbayli,以及阿塞拜疆其他许多著名人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.
我的女儿有着蓝色的眼睛和卷。她总
躺在摇篮里。
Le conozco desde la cuna.
我自他小时就认识他。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这文明的摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想的会聚地。
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东三大启示宗教的
源地,
人类文明的摇篮,中东历来
不同种族和文化和平共处的典范。
La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.
亚太地区居住着一半以上的人类,并且古老文明和宗教的摇篮,应当在安理会获得更多席位。
Bangladesh, cuna del microcrédito, encomia al Organismo por las actividades de generación de ingresos que ha emprendido, incluso en una coyuntura de deterioro de la economía, como parte de su programa de microfinanciación y microempresas.
作为小额信贷的诞生地,孟加拉国赞扬工程处甚至在资金减少的情况下,还能根据其小额供资和微型企业起创收活动。
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太区域人类一半多人口的家园,
古代文明和宗教的摇篮,因此我们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更多的席位。
Es indudable que esta cuestión fundamental, que ha captado la atención de toda la comunidad internacional, sigue siendo la cuestión con mayor repercusión en los esfuerzos para lograr la paz y la estabilidad en el Oriente Medio, cuna de civilizaciones.
毫无疑问,这个吸引了整个国际社会注意力的中心问题仍然影响中东这个文明摇篮的和平与稳定的最重要问题。
En Bosnia y Herzegovina hay 148 instituciones preescolares, de las cuales 105 están situadas en la Federación de Bosnia y Herzegovina (casas cuna y jardines de infantes, dos de los cuales son privados); asisten a ellas el 8% de los niños y emplean a 749 maestros.
波黑共有148家学前教机构,其中,105所位于波黑联邦境内(保
院和幼儿园,其中有两所
私立的),儿童入学率为8%,雇佣教师749人。
Shusha, la cuna de la cultura y el arte de Azerbaiyán, ha regalado al mundo figuras tan destacadas como el gran poeta Mollah Panah Vagif y la destacada poetisa Khurshudbanu Natavan; el escritor Abdurrahim bey Hagverdiyev, fundador del realismo azerbaiyano; Najaf bey Vazirov, dramaturgo y periodista, y uno de los fundadores del teatro azerbaiyano; Uzeyir Hajibayov, fundador del primer teatro de ópera del Oriente y destacado compositor; Bulbul, cantante de ópera de fama mundial; Afrasiyab Badalbayli, fundador del ballet azerbaiyano, y muchas otras brillantes figuras de nuestro pueblo.
舒沙作为阿塞拜疆的文化和艺术摇篮,在世界上出了许多名人,如伟大的诗人Mollah Panah Vagif,才华横溢的女诗人Khurshudbanu Natavan,阿塞拜疆写实主义创建人Abdurrahim bey Hagverdiyev、阿塞拜疆戏剧艺术的创建者之一、剧作家和评论家Najaf bey Vazirov、东第一个歌剧创建者,伟大的作曲家Uzeyir Hajibayov、世界著名歌剧歌唱家Bulbul、阿塞拜疆芭蕾舞创建者Afrasiyab Badalbayli,以及阿塞拜疆其他许多著名人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.
我的女儿有着蓝色的眼睛和卷发。她总躺在摇篮里。
Le conozco desde la cuna.
我自他小时就认识他。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这文明的摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想的会聚
。
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东三大启示宗教的发源
,
人类文明的摇篮,中东历来
不同种族和文化和平共处的典范。
La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.
亚太住着一半以上的人类,并且
古老文明和宗教的摇篮,应当在安理会获得更多席位。
Bangladesh, cuna del microcrédito, encomia al Organismo por las actividades de generación de ingresos que ha emprendido, incluso en una coyuntura de deterioro de la economía, como parte de su programa de microfinanciación y microempresas.
作为小额信贷的诞生,孟加拉国赞扬工程处甚至在资金减少的情况下,还能根据其小额供资和微型企业方案发起创收活动。
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太域
人类一半多人口的家园,
古代文明和宗教的摇篮,因此我们印度尼西亚认为,亚太
域应该在安理会中占据更多的席位。
Es indudable que esta cuestión fundamental, que ha captado la atención de toda la comunidad internacional, sigue siendo la cuestión con mayor repercusión en los esfuerzos para lograr la paz y la estabilidad en el Oriente Medio, cuna de civilizaciones.
毫无疑问,这个吸引了整个国际社会注意力的中心问题仍然影响中东这个文明摇篮的和平与稳定的最重要问题。
En Bosnia y Herzegovina hay 148 instituciones preescolares, de las cuales 105 están situadas en la Federación de Bosnia y Herzegovina (casas cuna y jardines de infantes, dos de los cuales son privados); asisten a ellas el 8% de los niños y emplean a 749 maestros.
波黑共有148家学前教育机构,其中,105所位于波黑联邦境内(保育院和幼儿园,其中有两所私立的),儿童入学率为8%,雇佣教师749人。
Shusha, la cuna de la cultura y el arte de Azerbaiyán, ha regalado al mundo figuras tan destacadas como el gran poeta Mollah Panah Vagif y la destacada poetisa Khurshudbanu Natavan; el escritor Abdurrahim bey Hagverdiyev, fundador del realismo azerbaiyano; Najaf bey Vazirov, dramaturgo y periodista, y uno de los fundadores del teatro azerbaiyano; Uzeyir Hajibayov, fundador del primer teatro de ópera del Oriente y destacado compositor; Bulbul, cantante de ópera de fama mundial; Afrasiyab Badalbayli, fundador del ballet azerbaiyano, y muchas otras brillantes figuras de nuestro pueblo.
舒沙作为阿塞拜疆的文化和艺术摇篮,在世界上出了许多名人,如伟大的诗人Mollah Panah Vagif,才华横溢的女诗人Khurshudbanu Natavan,阿塞拜疆写实主义创建人Abdurrahim bey Hagverdiyev、阿塞拜疆戏剧艺术的创建者之一、剧作家和评论家Najaf bey Vazirov、东方第一个歌剧创建者,伟大的作曲家Uzeyir Hajibayov、世界著名歌剧歌唱家Bulbul、阿塞拜疆芭蕾舞创建者Afrasiyab Badalbayli,以及阿塞拜疆其他许多著名人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.
我的女儿有着蓝色的眼睛和卷发。她总躺在摇篮里。
Le conozco desde la cuna.
我自他时就认识他。
Vengo del Iraq, cuna de la civilización, un punto de confluencia para una diversidad de nacionalidades, religiones, credos e ideas políticas.
我来自伊拉克,这文明的摇篮,各个民族、宗教、种族和政治理想的会聚地。
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东三大启示宗教的发源地,
人类文明的摇篮,中东历来
不同种族和文化和平共处的典范。
La región de Asia y el Pacífico, hogar de más de la mitad de la especie humana y cuna de las civilizaciones y religiones más antiguas, debería tener más puestos en el Consejo.
亚太地区居住着一半以上的人类,并且古老文明和宗教的摇篮,应当在安理会获得更多席位。
Bangladesh, cuna del microcrédito, encomia al Organismo por las actividades de generación de ingresos que ha emprendido, incluso en una coyuntura de deterioro de la economía, como parte de su programa de microfinanciación y microempresas.
作为额信贷的诞生地,孟加拉国赞扬工程处甚至在资金减少的情况下,还能根据其
额供资和微型企业方案发
活动。
Habida cuenta de que la región de Asia y el Pacífico alberga a más de la mitad del género humano y es cuna de antiguas civilizaciones y religiones, en Indonesia consideramos que debería tener más puestos en el Consejo.
由于亚太区域人类一半多人口的家园,
古代文明和宗教的摇篮,因此我们印度尼西亚认为,亚太区域应该在安理会中占据更多的席位。
Es indudable que esta cuestión fundamental, que ha captado la atención de toda la comunidad internacional, sigue siendo la cuestión con mayor repercusión en los esfuerzos para lograr la paz y la estabilidad en el Oriente Medio, cuna de civilizaciones.
毫无疑问,这个吸引了整个国际社会注意力的中心问题仍然影响中东这个文明摇篮的和平与稳定的最重要问题。
En Bosnia y Herzegovina hay 148 instituciones preescolares, de las cuales 105 están situadas en la Federación de Bosnia y Herzegovina (casas cuna y jardines de infantes, dos de los cuales son privados); asisten a ellas el 8% de los niños y emplean a 749 maestros.
波黑共有148家学前教育机构,其中,105所位于波黑联邦境内(保育院和幼儿园,其中有两所私立的),儿童入学率为8%,雇佣教师749人。
Shusha, la cuna de la cultura y el arte de Azerbaiyán, ha regalado al mundo figuras tan destacadas como el gran poeta Mollah Panah Vagif y la destacada poetisa Khurshudbanu Natavan; el escritor Abdurrahim bey Hagverdiyev, fundador del realismo azerbaiyano; Najaf bey Vazirov, dramaturgo y periodista, y uno de los fundadores del teatro azerbaiyano; Uzeyir Hajibayov, fundador del primer teatro de ópera del Oriente y destacado compositor; Bulbul, cantante de ópera de fama mundial; Afrasiyab Badalbayli, fundador del ballet azerbaiyano, y muchas otras brillantes figuras de nuestro pueblo.
舒沙作为阿塞拜疆的文化和艺术摇篮,在世界上出了许多名人,如伟大的诗人Mollah Panah Vagif,才华横溢的女诗人Khurshudbanu Natavan,阿塞拜疆写实主义建人Abdurrahim bey Hagverdiyev、阿塞拜疆戏剧艺术的
建者之一、剧作家和评论家Najaf bey Vazirov、东方第一个歌剧
建者,伟大的作曲家Uzeyir Hajibayov、世界著名歌剧歌唱家Bulbul、阿塞拜疆芭蕾舞
建者Afrasiyab Badalbayli,以及阿塞拜疆其他许多著名人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。