Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 不要把失败归罪于任何人.
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 不要把失败归罪于任何人.
El leñador culpó al lobo de la muerte de la abuelita.
伐木工把奶奶的死归咎到狼的上。
No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对他所作的事情你别责怪他了,因为他不是有意的。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而不是努力决。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平的。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不应当的。
Sra. Thomas (Cuba): Cuba no intenta culpar a los Estados Unidos.
托马斯女士(古巴)(以西班牙语发言):古巴不是要怪罪美国。
Aunque puede atribuirse a la discriminación salarial, también hay otros factores a los cuales es dable culpar.
这可归因于报酬歧视,但也可归咎于其他因素。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大会过去13年来通过的呼吁取消封锁的决议而怪罪自己。
No se puede culpar al pueblo y al Gobierno de Eritrea de la grave situación actual de nuestra región.
目前本区局势严峻,责任不在厄立特里亚政府和人民。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。
Sin embargo, eso no impide a los países que consumen esas drogas culpar a países como el nuestro de esa lacra.
但这并不能制止消费这些毒品的国家因这种祸害而指责我们这样的国家。
Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.
它由于通过针对古巴的治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己。
En los procedimientos penales por delitos de violación, suele someterse a un examen más riguroso y culpar más a la víctima que al perpetrador.
当刑事司法制度处理强奸时,对受害人的详细检查和谴责往往多于对犯罪人的。
Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.
一种常见的现象是,外交人员和有官僚风气的人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责的是机制及其程序。
Como sus políticas económicas son perjudiciales para el pueblo cubano, Castro intenta culpar a los Estados Unidos por los fracasos del Gobierno que encabeza.
虽然卡斯特罗的经济政策伤害了古巴人民,但他却试图把他领导下的政府的种种失败归咎于美国。
Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.
发展中国家并不是把一切问题和过失都怪罪于富裕和工业化国家。
Con respecto al conflicto actual, el Comité culpó a los rebeldes, en particular al SLA y al JEM, de la mayoría de las atrocidades cometidas en Darfur.
关于目前的冲突,该委员会认为尔富尔发生的多数暴行,是反叛分子,特别是苏丹
放军和正义与平等运动所为。
Ciertamente, mi delegación no tiene la intención de culpar a nadie en particular, ya que la Europa de hoy no es la Europa de la primera mitad del siglo XX.
本代表团当然无意诽谤任何特定一方,因为今天的欧洲不是二十世纪上半叶的欧洲。
Al pueblo norteamericano, al que no culpamos de nuestros sufrimientos y de la política injusta y genocida que su Gobierno mantiene contra nuestra patria.
对我们的苦难应负罪责的不是美国人民,而是美国政府对我国推行的不公正和灭绝种族政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
要的
吸取教训,
要把失败归罪于任何人.
El leñador culpó al lobo de la muerte de la abuelita.
伐木工把奶奶的死归咎到狼的上。
No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对他所作的事情你别责怪他了,因为他有意的。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,努力达成解决。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
允许他这样做,
出现问题后又指责他,
公平的。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还从政治角度来看,这都
应当的。
Sra. Thomas (Cuba): Cuba no intenta culpar a los Estados Unidos.
托马斯女士(古巴)(以西班牙语发言):古巴要怪罪美国。
Aunque puede atribuirse a la discriminación salarial, también hay otros factores a los cuales es dable culpar.
这可归因于报酬歧视,但也可归咎于其他因素。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大会过去13年来通过的呼吁取消封锁的决议怪罪自己。
No se puede culpar al pueblo y al Gobierno de Eritrea de la grave situación actual de nuestra región.
目前本地区局势严峻,责任在厄立特里亚政府和人民。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。
Sin embargo, eso no impide a los países que consumen esas drogas culpar a países como el nuestro de esa lacra.
但这并能制止消费这些毒品的国家因这种祸害
指责我们这样的国家。
Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.
它由于通过针对古巴的治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律怪罪自己。
En los procedimientos penales por delitos de violación, suele someterse a un examen más riguroso y culpar más a la víctima que al perpetrador.
当刑事司法制度处理强奸时,对受害人的详细检查和谴责往往多于对犯罪人的。
Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.
一种常见的现象,外交人员和有官僚风气的人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责的
机制及其程序。
Como sus políticas económicas son perjudiciales para el pueblo cubano, Castro intenta culpar a los Estados Unidos por los fracasos del Gobierno que encabeza.
虽然卡斯特罗的经济政策伤害了古巴人民,但他却试图把他领导下的政府的种种失败归咎于美国。
Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.
发展中国家并把一切问题和过失都怪罪于富裕和工业化国家。
Con respecto al conflicto actual, el Comité culpó a los rebeldes, en particular al SLA y al JEM, de la mayoría de las atrocidades cometidas en Darfur.
关于目前的冲突,该委员会认为达尔富尔发生的多数暴行,反叛分子,特别
苏丹解放军和正义与平等运动所为。
Ciertamente, mi delegación no tiene la intención de culpar a nadie en particular, ya que la Europa de hoy no es la Europa de la primera mitad del siglo XX.
本代表团当然无意诽谤任何特定一方,因为今天的欧洲二十世纪上半叶的欧洲。
Al pueblo norteamericano, al que no culpamos de nuestros sufrimientos y de la política injusta y genocida que su Gobierno mantiene contra nuestra patria.
对我们的苦难应负罪责的美国人民,
美国政府对我国推行的
公正和灭绝种族政策。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 不要把失败任何人.
El leñador culpó al lobo de la muerte de la abuelita.
伐木工把奶奶的死咎到狼的
上。
No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对他所作的事情你别责怪他了,因为他不是有意的。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足相互指责,而不是努力达成解决。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平的。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不应当的。
Sra. Thomas (Cuba): Cuba no intenta culpar a los Estados Unidos.
托马斯女士(古巴)(以西班牙语发言):古巴不是要怪美国。
Aunque puede atribuirse a la discriminación salarial, también hay otros factores a los cuales es dable culpar.
这可因
报酬歧视,但也可
咎
其他因素。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由没有遵守
去13年来通
的呼吁取消封锁的决议而怪
自己。
No se puede culpar al pueblo y al Gobierno de Eritrea de la grave situación actual de nuestra región.
目前本地区局势严峻,责任不在厄立特里亚政府和人民。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。
Sin embargo, eso no impide a los países que consumen esas drogas culpar a países como el nuestro de esa lacra.
但这并不能制止消费这些毒品的国家因这种祸害而指责我们这样的国家。
Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.
它由通
针对古巴的治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪
自己。
En los procedimientos penales por delitos de violación, suele someterse a un examen más riguroso y culpar más a la víctima que al perpetrador.
当刑事司法制度处理强奸时,对受害人的详细检查和谴责往往多对犯
人的。
Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.
一种常见的现象是,外交人员和有官僚风气的人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责的是机制及其程序。
Como sus políticas económicas son perjudiciales para el pueblo cubano, Castro intenta culpar a los Estados Unidos por los fracasos del Gobierno que encabeza.
虽然卡斯特罗的经济政策伤害了古巴人民,但他却试图把他领导下的政府的种种失败咎
美国。
Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.
发展中国家并不是把一切问题和失都怪
富裕和工业化国家。
Con respecto al conflicto actual, el Comité culpó a los rebeldes, en particular al SLA y al JEM, de la mayoría de las atrocidades cometidas en Darfur.
关目前的冲突,该委员
认为达尔富尔发生的多数暴行,是反叛分子,特别是苏丹解放军和正义与平等运动所为。
Ciertamente, mi delegación no tiene la intención de culpar a nadie en particular, ya que la Europa de hoy no es la Europa de la primera mitad del siglo XX.
本代表团当然无意诽谤任何特定一方,因为今天的欧洲不是二十世纪上半叶的欧洲。
Al pueblo norteamericano, al que no culpamos de nuestros sufrimientos y de la política injusta y genocida que su Gobierno mantiene contra nuestra patria.
对我们的苦难应负责的不是美国人民,而是美国政府对我国推行的不公正和灭绝种族政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 不要把失败任何人.
El leñador culpó al lobo de la muerte de la abuelita.
伐木工把奶奶的死咎到狼的
上。
No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对他所作的事情你别责怪他了,因为他不是有意的。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足相互指责,而不是努力达成解决。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平的。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不应当的。
Sra. Thomas (Cuba): Cuba no intenta culpar a los Estados Unidos.
托马斯女士(古巴)(以西班牙语发言):古巴不是要怪美国。
Aunque puede atribuirse a la discriminación salarial, también hay otros factores a los cuales es dable culpar.
这可因
报酬歧视,但也可
咎
其他因素。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由没有遵守
去13年来通
的呼吁取消封锁的决议而怪
自己。
No se puede culpar al pueblo y al Gobierno de Eritrea de la grave situación actual de nuestra región.
目前本地区局势严峻,责任不在厄立特里亚政府和人民。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。
Sin embargo, eso no impide a los países que consumen esas drogas culpar a países como el nuestro de esa lacra.
但这并不能制止消费这些毒品的国家因这种祸害而指责我们这样的国家。
Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.
它由通
针对古巴的治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪
自己。
En los procedimientos penales por delitos de violación, suele someterse a un examen más riguroso y culpar más a la víctima que al perpetrador.
当刑事司法制度处理强奸时,对受害人的详细检查和谴责往往多对犯
人的。
Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.
一种常见的现象是,外交人员和有官僚风气的人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责的是机制及其程序。
Como sus políticas económicas son perjudiciales para el pueblo cubano, Castro intenta culpar a los Estados Unidos por los fracasos del Gobierno que encabeza.
虽然卡斯特罗的经济政策伤害了古巴人民,但他却试图把他领导下的政府的种种失败咎
美国。
Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.
发展中国家并不是把一切问题和失都怪
富裕和工业化国家。
Con respecto al conflicto actual, el Comité culpó a los rebeldes, en particular al SLA y al JEM, de la mayoría de las atrocidades cometidas en Darfur.
关目前的冲突,该委员
认为达尔富尔发生的多数暴行,是反叛分子,特别是苏丹解放军和正义与平等运动所为。
Ciertamente, mi delegación no tiene la intención de culpar a nadie en particular, ya que la Europa de hoy no es la Europa de la primera mitad del siglo XX.
本代表团当然无意诽谤任何特定一方,因为今天的欧洲不是二十世纪上半叶的欧洲。
Al pueblo norteamericano, al que no culpamos de nuestros sufrimientos y de la política injusta y genocida que su Gobierno mantiene contra nuestra patria.
对我们的苦难应负责的不是美国人民,而是美国政府对我国推行的不公正和灭绝种族政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要是吸取教训, 不要把失败归罪于任何人.
El leñador culpó al lobo de la muerte de la abuelita.
伐木工把死归咎到狼
上。
No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对他所作别责怪他了,因为他不是有意
。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而不是努力达成解决。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不应当
。
Sra. Thomas (Cuba): Cuba no intenta culpar a los Estados Unidos.
托马斯女士(古巴)(以西班牙语发言):古巴不是要怪罪美国。
Aunque puede atribuirse a la discriminación salarial, también hay otros factores a los cuales es dable culpar.
这可归因于报酬歧视,但也可归咎于其他因素。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大会过去13年来通过呼吁取消封锁
决议而怪罪自己。
No se puede culpar al pueblo y al Gobierno de Eritrea de la grave situación actual de nuestra región.
目前本地区局势严峻,责任不在厄立特里亚政府和人民。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。
Sin embargo, eso no impide a los países que consumen esas drogas culpar a países como el nuestro de esa lacra.
但这并不能制止消费这些毒品国家因这种祸害而指责我们这样
国家。
Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.
它由于通过针对古巴治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己。
En los procedimientos penales por delitos de violación, suele someterse a un examen más riguroso y culpar más a la víctima que al perpetrador.
当刑司法制度处理强奸时,对受害人
详细检查和谴责往往多于对犯罪人
。
Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.
一种常见现象是,外交人员和有官僚风气
人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责
是机制及其程序。
Como sus políticas económicas son perjudiciales para el pueblo cubano, Castro intenta culpar a los Estados Unidos por los fracasos del Gobierno que encabeza.
虽然卡斯特罗经济政策伤害了古巴人民,但他却试图把他领导下
政府
种种失败归咎于美国。
Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.
发展中国家并不是把一切问题和过失都怪罪于富裕和工业化国家。
Con respecto al conflicto actual, el Comité culpó a los rebeldes, en particular al SLA y al JEM, de la mayoría de las atrocidades cometidas en Darfur.
关于目前冲突,该委员会认为达尔富尔发生
多数暴行,是反叛分子,特别是苏丹解放军和正义与平等运动所为。
Ciertamente, mi delegación no tiene la intención de culpar a nadie en particular, ya que la Europa de hoy no es la Europa de la primera mitad del siglo XX.
本代表团当然无意诽谤任何特定一方,因为今天欧洲不是二十世纪上半叶
欧洲。
Al pueblo norteamericano, al que no culpamos de nuestros sufrimientos y de la política injusta y genocida que su Gobierno mantiene contra nuestra patria.
对我们苦难应负罪责
不是美国人民,而是美国政府对我国推行
不公正和灭绝种族政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重是吸取教
,
把失败归罪于任何人.
El leñador culpó al lobo de la muerte de la abuelita.
伐木工把奶奶死归咎到狼
上。
No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对他所作事情你别责怪他了,因为他
是有意
。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而是努力达成解决。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
允许他这样做,而出现问题后又指责他,是
公平
。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是应当
。
Sra. Thomas (Cuba): Cuba no intenta culpar a los Estados Unidos.
托马斯女士(古巴)(以西班牙语发言):古巴是
怪罪美国。
Aunque puede atribuirse a la discriminación salarial, también hay otros factores a los cuales es dable culpar.
这可归因于报酬歧视,但也可归咎于其他因素。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大会去13年来
呼吁取消封锁
决议而怪罪自己。
No se puede culpar al pueblo y al Gobierno de Eritrea de la grave situación actual de nuestra región.
目前本地区局势严峻,责任在厄立特里亚政府和人民。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。
Sin embargo, eso no impide a los países que consumen esas drogas culpar a países como el nuestro de esa lacra.
但这并能制止消费这些毒品
国家因这种祸害而指责我们这样
国家。
Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.
它由于针对古巴
治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己。
En los procedimientos penales por delitos de violación, suele someterse a un examen más riguroso y culpar más a la víctima que al perpetrador.
当刑事司法制度处理强奸时,对受害人详细检查和谴责往往多于对犯罪人
。
Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.
一种常见现象是,外交人员和有官僚风气
人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责
是机制及其程序。
Como sus políticas económicas son perjudiciales para el pueblo cubano, Castro intenta culpar a los Estados Unidos por los fracasos del Gobierno que encabeza.
虽然卡斯特罗经济政策伤害了古巴人民,但他却试图把他领导下
政府
种种失败归咎于美国。
Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.
发展中国家并是把一切问题和
失都怪罪于富裕和工业化国家。
Con respecto al conflicto actual, el Comité culpó a los rebeldes, en particular al SLA y al JEM, de la mayoría de las atrocidades cometidas en Darfur.
关于目前冲突,该委员会认为达尔富尔发生
多数暴行,是反叛分子,特别是苏丹解放军和正义与平等运动所为。
Ciertamente, mi delegación no tiene la intención de culpar a nadie en particular, ya que la Europa de hoy no es la Europa de la primera mitad del siglo XX.
本代表团当然无意诽谤任何特定一方,因为今天欧洲
是二十世纪上半叶
欧洲。
Al pueblo norteamericano, al que no culpamos de nuestros sufrimientos y de la política injusta y genocida que su Gobierno mantiene contra nuestra patria.
对我们苦难应负罪责
是美国人民,而是美国政府对我国推行
公正和灭绝种族政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 不要把失败归于任何人.
El leñador culpó al lobo de la muerte de la abuelita.
伐木工把奶奶的死归咎到狼的上。
No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对他所作的事情你别责怪他了,因为他不是有意的。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而不是努力达成解决。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平的。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不应当的。
Sra. Thomas (Cuba): Cuba no intenta culpar a los Estados Unidos.
女士(古巴)(以西班牙语发言):古巴不是要怪
美国。
Aunque puede atribuirse a la discriminación salarial, también hay otros factores a los cuales es dable culpar.
这可归因于报酬歧视,但也可归咎于其他因素。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大会去13年来通
的呼吁取消封锁的决议而怪
自己。
No se puede culpar al pueblo y al Gobierno de Eritrea de la grave situación actual de nuestra región.
目前本地区局势严峻,责任不在厄立特里亚政府和人民。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。
Sin embargo, eso no impide a los países que consumen esas drogas culpar a países como el nuestro de esa lacra.
但这并不能制止消费这些毒品的国家因这种祸害而指责我们这样的国家。
Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.
它由于通针对古巴的治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪
自己。
En los procedimientos penales por delitos de violación, suele someterse a un examen más riguroso y culpar más a la víctima que al perpetrador.
当刑事司法制度处强奸时,对受害人的详细检查和谴责往往多于对犯
人的。
Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.
一种常见的现象是,外交人员和有官僚风气的人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责的是机制及其程序。
Como sus políticas económicas son perjudiciales para el pueblo cubano, Castro intenta culpar a los Estados Unidos por los fracasos del Gobierno que encabeza.
虽然卡特罗的经济政策伤害了古巴人民,但他却试图把他领导下的政府的种种失败归咎于美国。
Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.
发展中国家并不是把一切问题和失都怪
于富裕和工业化国家。
Con respecto al conflicto actual, el Comité culpó a los rebeldes, en particular al SLA y al JEM, de la mayoría de las atrocidades cometidas en Darfur.
关于目前的冲突,该委员会认为达尔富尔发生的多数暴行,是反叛分子,特别是苏丹解放军和正义与平等运动所为。
Ciertamente, mi delegación no tiene la intención de culpar a nadie en particular, ya que la Europa de hoy no es la Europa de la primera mitad del siglo XX.
本代表团当然无意诽谤任何特定一方,因为今天的欧洲不是二十世纪上半叶的欧洲。
Al pueblo norteamericano, al que no culpamos de nuestros sufrimientos y de la política injusta y genocida que su Gobierno mantiene contra nuestra patria.
对我们的苦难应负责的不是美国人民,而是美国政府对我国推行的不公正和灭绝种族政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 要把失败归罪于任何人.
El leñador culpó al lobo de la muerte de la abuelita.
伐木工把奶奶的死归咎到狼的上。
No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对他所作的事情你别责怪他了,因为他是有意的。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而是努力达成解决。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
允许他这样做,而出现问题后又指责他,是
公平的。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是应当的。
Sra. Thomas (Cuba): Cuba no intenta culpar a los Estados Unidos.
托马斯女士()(以西班牙语发言):
是要怪罪美国。
Aunque puede atribuirse a la discriminación salarial, también hay otros factores a los cuales es dable culpar.
这可归因于报酬歧视,但也可归咎于其他因素。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大会过去13年来通过的呼吁取消封锁的决议而怪罪自己。
No se puede culpar al pueblo y al Gobierno de Eritrea de la grave situación actual de nuestra región.
目前本地区局势严峻,责任在厄立特里亚政府和人民。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。
Sin embargo, eso no impide a los países que consumen esas drogas culpar a países como el nuestro de esa lacra.
但这并能制止消费这些毒品的国家因这种祸害而指责我们这样的国家。
Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.
它由于通过针对的治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己。
En los procedimientos penales por delitos de violación, suele someterse a un examen más riguroso y culpar más a la víctima que al perpetrador.
当刑事司法制度处理强奸时,对受害人的详细检查和谴责往往多于对犯罪人的。
Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.
一种常见的现象是,外交人员和有官僚风气的人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责的是机制及其程序。
Como sus políticas económicas son perjudiciales para el pueblo cubano, Castro intenta culpar a los Estados Unidos por los fracasos del Gobierno que encabeza.
虽然卡斯特罗的经济政策伤害了人民,但他却试图把他领导下的政府的种种失败归咎于美国。
Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.
发展中国家并是把一切问题和过失都怪罪于富裕和工业化国家。
Con respecto al conflicto actual, el Comité culpó a los rebeldes, en particular al SLA y al JEM, de la mayoría de las atrocidades cometidas en Darfur.
关于目前的冲突,该委员会认为达尔富尔发生的多数暴行,是反叛分子,特别是苏丹解放军和正义与平等运动所为。
Ciertamente, mi delegación no tiene la intención de culpar a nadie en particular, ya que la Europa de hoy no es la Europa de la primera mitad del siglo XX.
本代表团当然无意诽谤任何特定一方,因为今天的欧洲是二十世纪上半叶的欧洲。
Al pueblo norteamericano, al que no culpamos de nuestros sufrimientos y de la política injusta y genocida que su Gobierno mantiene contra nuestra patria.
对我们的苦难应负罪责的是美国人民,而是美国政府对我国
行的
公正和灭绝种族政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 要把失败归罪
任何人.
El leñador culpó al lobo de la muerte de la abuelita.
伐木工把奶奶的死归咎到狼的上。
No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.
对他所作的事情你别责怪他了,因为他是有意的。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足相互指责,而
是努力达成解决。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
允许他这样做,而出现问题后又指责他,是
的。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是应当的。
Sra. Thomas (Cuba): Cuba no intenta culpar a los Estados Unidos.
托马斯女士(古巴)(以西班牙语发言):古巴是要怪罪美国。
Aunque puede atribuirse a la discriminación salarial, también hay otros factores a los cuales es dable culpar.
这可归因报酬歧视,但也可归咎
其他因素。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由没有遵守大会过去13年来通过的呼吁取消封锁的决议而怪罪自己。
No se puede culpar al pueblo y al Gobierno de Eritrea de la grave situación actual de nuestra región.
目前本地区局势严峻,责任在厄立特里亚政府和人民。
Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.
各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和进程遇到障碍负责。
Sin embargo, eso no impide a los países que consumen esas drogas culpar a países como el nuestro de esa lacra.
但这并能制止消费这些毒品的国家因这种祸害而指责我们这样的国家。
Se culpan cuando aprueban nuevas leyes extraterritoriales contra Cuba que endurecen aún más el bloqueo y las aplican con toda saña.
它由通过针对古巴的治外法律以加强封锁和粗暴实行这些法律而怪罪自己。
En los procedimientos penales por delitos de violación, suele someterse a un examen más riguroso y culpar más a la víctima que al perpetrador.
当刑事司法制度处理强奸时,对受害人的详细检查和谴责往往多对犯罪人的。
Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.
一种常见的现象是,外交人员和有官僚风气的人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责的是机制及其程序。
Como sus políticas económicas son perjudiciales para el pueblo cubano, Castro intenta culpar a los Estados Unidos por los fracasos del Gobierno que encabeza.
虽然卡斯特罗的经济政策伤害了古巴人民,但他却试图把他领导下的政府的种种失败归咎美国。
Los países en desarrollo no culpan a los países ricos e industrializados de todo lo que va mal y todo lo que no se ha hecho.
发展中国家并是把一切问题和过失都怪罪
富裕和工业化国家。
Con respecto al conflicto actual, el Comité culpó a los rebeldes, en particular al SLA y al JEM, de la mayoría de las atrocidades cometidas en Darfur.
关目前的冲突,该委员会认为达尔富尔发生的多数暴行,是反叛分子,特别是苏丹解放军和正义与
等运动所为。
Ciertamente, mi delegación no tiene la intención de culpar a nadie en particular, ya que la Europa de hoy no es la Europa de la primera mitad del siglo XX.
本代表团当然无意诽谤任何特定一方,因为今天的欧洲是二十世纪上半叶的欧洲。
Al pueblo norteamericano, al que no culpamos de nuestros sufrimientos y de la política injusta y genocida que su Gobierno mantiene contra nuestra patria.
对我们的苦难应负罪责的是美国人民,而是美国政府对我国推行的
正和灭绝种族政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。