西语助手
  • 关闭


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. .
5. 流域:

la ~ de un río 一条河流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难以进入

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开有关刚果布拉柴维尔首脑会议是这项努力一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次大陆北部发生破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际可持续发展重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑来自集水区域污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近估计说,在有,如北大西洋,洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致方法,建立国内水量平衡,以及多瑙河一般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理具体政策纳入到流域一级政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,在具有相似洋状态相互间引进物种,可能危害大生物多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动协调,所有水道下游状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲淡水,这是社会和环境发展一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

国应真诚合作管理国际排水水域,以促进各参加国共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域和平与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国在利用该自然资源时,应顾及其他伙伴国重大经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国在利用其管辖下资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


白熊, 白血病, 白血球, 白血球增多, 白眼, 白羊座, 白杨, 白蚁, 白银, 白鹦鹉,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 一条河的流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

个小镇位于一个难以进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

类方案可能涉及一些海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑会议是项努力的一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日印度次大陆北部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金的一项全球研究确认些协定是迈向重要国际可持续发展的重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计有的海盆,如北大西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河的一般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,是社会和环境发展的一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆的水域,以促进各参加国的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决一争端对促进马诺河流域的和平与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国利用该的自然资源时,应顾及其他伙伴国重大的经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国利用其管辖下的资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

西非,特别是马诺河流域,和平的希望数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


百般, 百倍, 百的, 百分比, 百分度, 百分度的, 百分率, 百分数, 百分之百, 百分之一,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 一条河的流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura坦;zona区;meseta;planicie原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难以进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次大陆北部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际可持续发展的重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计说,在有的海盆,如北大西洋,海洋噪音每加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的衡,以及多瑙河的一般水量衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,在具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这是社会和环境发展的一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆的水域,以促进各参加国的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国在利用该的自然资源时,应顾及其他伙伴国重大的经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国在利用其管辖下的资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和的希望在数动荡和悲剧之后渐渐大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


百科, 百科辞典, 百科的, 百科全书, 百科全书的, 百科全书的博学的, 百克, 百里酚, 百里香, 百灵,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 一条河的流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难以进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑议是这项努力的一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因碍淤泥移至下游的汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次大陆北部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境与人居内罗毕河流域的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际可持续发展的重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计说,在有的海盆,如北大西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河的一般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

,在具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这是社和环境发展的一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆的水域,以促进各参加国的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和平与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国在利用该的自然资源时,应顾及其他伙伴国重大的经济、社和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国在利用其管辖下的资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


柏林, 柏树, 柏油, 柏油路, 柏油碎石路面, , 摆布, 摆出高人一等的架子, 摆锤, 摆到面前,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 一条河的流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难以进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移的汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次大陆北部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际可持续发展的重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计说,在有的海盆,如北大西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河的一般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把水管理的具体政策纳入流域一级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,在具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的协调,所有水道的状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这是社会和发展的一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆的水域,以促进各参加国的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和平与稳定关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国在利用该的自然资源时,应顾及其他伙伴国重大的经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国在利用其管辖资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


败坏, 败坏名声, 败坏名声的, 败坏声誉, 败火, 败家子, 败局, 败类, 败露, 败落,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,

用户正在搜索


办理入住或登机手续, 办理索赔, 办理退房手续, 办理营业执照, 办理证件, 办事, 办事处, 办事麻利的, 办事稳当, 办事稳健,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,

用户正在搜索


包打听, 包房, 包缝, 包覆, 包袱, 包干儿, 包干制, 包跟皮, 包工, 包管,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 一条河的流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

个小镇位于一个难以进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

类方案可能涉及一些海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑会议是项努力的一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日印度次大陆北部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金的一项全球研究确认些协定是迈向重要国际可持续发展的重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计有的海盆,如北大西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河的一般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,是社会和环境发展的一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆的水域,以促进各参加国的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决一争端对促进马诺河流域的和平与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国利用该的自然资源时,应顾及其他伙伴国重大的经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国利用其管辖下的资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

西非,特别是马诺河流域,和平的希望数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


包金, 包茎, 包括, 包括在内, 包括在内的, 包揽, 包罗万象, 包罗万象的, 包米, 包面,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 一条河的流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难以进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些海洋边缘家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次大陆北部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要可持续发展的重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计说,在有的海盆,如北大西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约应基于一致的方法,内水量的平衡,以及多瑙河的一般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,在具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这是社会和环境发展的一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆应真诚合作管理际排水盆的水域,以促进各参加的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和平与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴在利用该的自然资源时,应顾及其他伙伴重大的经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴在利用其管辖下的资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴造成重大的环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙河流域家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为中海南部和东部流域家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


包围, 包围圈, 包锡, 包厢, 包销, 包银, 包月, 包扎, 包治百病, 包装,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 一条河流域.

6. 矿区.
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难以进入

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

召开有关刚果布拉柴维尔首脑会议是这项努力一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造坝必须堵塞河流自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次大陆北部发生破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际可持续发展重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集区域污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

估计说,在有海盆,如北大西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致方法,建立国内平衡,以及多瑙河一般平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把管理具体政策纳入到流域一级政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,在具有相似海洋状态海盆相互间引进物种,可能危害大海生物多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动协调,所有道下游状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲,这是社会和环境发展一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排域,以促进各参加国共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域和平与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国在利用该自然资源时,应顾及其他伙伴国重大经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国在利用其管辖下资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


保不住, 保藏, 保持, 保持币值, 保持联系, 保持身体平衡, 保持水土, 保持晚节, 保持线条, 保持中立,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 一条河的流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难以进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首是这项努力的一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次大陆北部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金的一项全球研究确认这是迈向重要国际可持续发展的重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计说,在有的海盆,如北大西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河的一般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,在具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这是社和环境发展的一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆的水域,以促进各参加国的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和平与稳至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国在利用该的自然资源时,应顾及其他伙伴国重大的经济、社和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国在利用其管辖下的资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为中海南部和东部流域国家制一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人, 保加利亚语, 保价信, 保荐, 保健, 保健的, 保健学, 保洁箱,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,