西语助手
  • 关闭

f.
«dar»
1. 哺育, 养育; 抚养, 教育.
2. 哺乳期.
3. «buena, mala» 教养, 礼貌.
4. [智利方言] 饲养场; 苗圃.
5. [智利方言] 【集】 牲畜.


~del vino
酿酒.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
criar(tr. 哺育,养育)去掉词尾 -ar + -anza(缀,表行为及结果等)
词根
cre-/cri-/crec- 生长,生产
派生

近义词
cría,  crianza de niños
reproducción,  apareamiento,  cultivo,  recría,  levante
acogimiento familiar
fruto del pais,  producto de ganadería,  producto ganadero

联想词
cría饲养;criar哺育;lactancia哺乳;socialización主义化;maternidad母性;alimentación吃;manutención扶养;educación教育;paternidad父道;nutrición营养;adopción收养;

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权。

La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.

家庭有责任保证子女良好的感情和经济状况以及对子女的培育和发展。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为儿女生养者的这类作用带来了一种常常给人略的观念。

El párrafo 2 del artículo 339 señalaba que, en caso de diferencias de opinión sobre la crianza de los hijos, prevalecía la voluntad del padre.

前民法第339条第2款规定,如果在子女抚养问题上有分歧,夫妻双方不能达成共识,那么丈夫有权决定。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和养育儿女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

Además de esas medidas, el Gobierno ha iniciado un programa prematrimonial a fin de preparar a las futuras parejas para la vida en común y la crianza de los hijos.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的夫妇作好婚姻生活和抚养子女的准备。

Esas actividades se centran en cuatro esferas principales: salud, bienestar y prevención de riesgos; crianza de los hijos y ayuda a la familia; desarrollo del niño; y apoyo y fomento comunitarios.

这些行动着重于四个主要领域:身心健康与风险预防,子女养育和家庭支助,儿童发展,社区支助和社区建设。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。

Se observaban indicios de actividades de apicultura, cultivos domésticos y crianza de animales (vacas, cerdos y gallinas), y se había instalado un nuevo cable de suministro eléctrico a lo largo de la carretera.

养蜂、家庭耕作、家畜(牛、猪和鸡)的迹象处处可见,沿路有一条新的输电线。

En Aruba, de acuerdo con la tradición y los valores culturales, se considera que incumbe a la mujer la responsabilidad principal por la crianza de los hijos y el mantenimiento de la vida familiar.

在阿鲁巴,按照传统和文化价值观,女性的首要任务依然是抚养子女和照顾家庭。

Los programas sobre la crianza de los hijos que respalda el UNICEF en unos 56 países suelen estar centrados en la atención psicosocial y el aprendizaje temprano, así como en la salud y la nutrición del niño.

儿童基金在大约56个国家支持为人父母方案,其重点是心理社护理,和早期学习,以及儿童保健和营养。

Adopción de medidas para modificar los patrones socioculturales de conducta con miras a eliminar las funciones características de hombres y mujeres, y reconocimiento de la responsabilidad común con respecto a la crianza y el desarrollo de los hijos.

采取了修改社文化行为模式的措施,以消除对男女角色的传统定位;确保分担抚养儿童和促进其发展的责任。

En el marco de estos programas se han puesto en práctica varios proyectos que benefician directamente a los niños, tales como los programas de vacunación amplia, de prevención de la desnutrición y de crianza de los hijos en condiciones de seguridad.

在这些方案内,已执行了一系列项目,以直接造福于儿童,其中包括于广泛免疫接种、预防营养不良和安全育儿的方案。

Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.

从准许捕捞总量争取到收获份额,就向渔民提供了最大限度建立和恢复鱼类资源的经济激励,因为他们确保可以从中得到一份公平的收益。

Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.

对妇科病、少女卫生和生殖保健(如无感染生产和科学育儿)方面的信息推广工作予以了应有的意。

El primer enfoque, ejemplificado por la práctica de Austria, el Canadá, Luxemburgo y Suiza, consiste en completar una parte o la totalidad de las cotizaciones de las mujeres a las cajas de pensiones durante el período dedicado a la crianza de los hijos.

第一种方法,是奥地利、加拿大、卢森堡和瑞士采取的方法,即部分或全部补偿妇女在育儿期间的养恤金基金缴款。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任的问题,委员对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家庭系松散感到

No existen pruebas de que las diferencias entre los sueldos de hombres y mujeres en Irlanda se deban a prácticas discriminatorias en la remuneración; según un estudio reciente, la crianza de los hijos es la principal razón por la que las mujeres se abstienen de trabajar.

没有证据显示爱尔兰的男女工资水平差距是由歧视性付薪做法造成的,最近的研究证明,妇女不能参加工作的主要原因是要抚育子女。

Además, permitirá centrar la atención en el apoyo a los padres, los cuidadores y las familias para que cumplan sus responsabilidades por lo que respecta a la crianza, el cuidado y el desarrollo de sus hijos, así como en grupos altamente vulnerables como los niños huérfanos y discapacitados.

将确保重视支助父母、监护人和家庭履行他们抚养照顾和培养他们孩子的责任,并重视高度易受害的群体,如孤儿和残疾儿童。

El Ministerio de Igualdad entre los Géneros se ha ampliado y reestructurado, se denomina ahora Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia y es responsable de formular políticas relativas a asuntos de la familia, como la crianza de los niños y la salud familiar, además de cuestiones del género.

大韩民国还对性别平等部进行了扩充和重建,并且更为性别平等和家庭部,除性别问题之外,还负责诸如子女抚养和家庭健康等家庭政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crianza 的西语例句

用户正在搜索


可收缩的, 可竖立的, 可水洗的, 可塑的, 可塑性, 可叹的, 可讨论的, 可调和的, 可调节的, 可调解的,

相似单词


criadilla, criado, criador, criamiento, criandera, crianza, criar, criarse, criatrón, criatura,

f.
«dar»
1. 哺育, 养育; 抚养, 教育.
2. 哺乳期.
3. «buena, mala» 教养, 礼貌.
4. [智利方言] 饲养场; 苗圃.
5. [智利方言] 【集】 牲畜.


~del vino
酿酒.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
criar(tr. 哺育,养育)去掉词尾 -ar + -anza(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cre-/cri-/crec- 生长,生产
派生

近义词
cría,  crianza de niños
reproducción,  apareamiento,  cultivo,  recría,  levante
acogimiento familiar
fruto del pais,  producto de ganadería,  producto ganadero

联想词
cría饲养;criar哺育;lactancia哺乳;socialización社会主义化;maternidad母性;alimentación吃;manutención扶养;educación教育;paternidad父道;nutrición营养;adopción收养;

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

于子女抚养问题也有最终决定权。

La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.

家庭有责任保证子女良好和经济状况以及子女培育和发展。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖是,她们作为儿女生养这类作用带来了一种常常给人观念。

El párrafo 2 del artículo 339 señalaba que, en caso de diferencias de opinión sobre la crianza de los hijos, prevalecía la voluntad del padre.

前民法第339条第2款规定,如果在子女抚养问题上有分歧,妻双方不能达成共识,那么有权决定。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女心目中,操持家务和养育儿女是其优先任务,是绝隐秘

Además de esas medidas, el Gobierno ha iniciado un programa prematrimonial a fin de preparar a las futuras parejas para la vida en común y la crianza de los hijos.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来妇作好婚姻生活和抚养子女准备。

Esas actividades se centran en cuatro esferas principales: salud, bienestar y prevención de riesgos; crianza de los hijos y ayuda a la familia; desarrollo del niño; y apoyo y fomento comunitarios.

这些行动着重于四个主要领域:身心健康与风险预防,子女养育和家庭支助,儿童发展,社区支助和社区建设。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种父母行使儿童培养和成长方面责任产生消极影响。

Se observaban indicios de actividades de apicultura, cultivos domésticos y crianza de animales (vacas, cerdos y gallinas), y se había instalado un nuevo cable de suministro eléctrico a lo largo de la carretera.

养蜂、家庭耕作、家畜(牛、猪和鸡)迹象处处可见,沿路有一条新输电线。

En Aruba, de acuerdo con la tradición y los valores culturales, se considera que incumbe a la mujer la responsabilidad principal por la crianza de los hijos y el mantenimiento de la vida familiar.

在阿鲁巴,按照传统和文化价值观,女性首要任务依然是抚养子女和照顾家庭。

Los programas sobre la crianza de los hijos que respalda el UNICEF en unos 56 países suelen estar centrados en la atención psicosocial y el aprendizaje temprano, así como en la salud y la nutrición del niño.

儿童基金会在大约56个国家支持为人父母方案,其重点是心理社会护理,和早期学习,以及儿童保健和营养。

Adopción de medidas para modificar los patrones socioculturales de conducta con miras a eliminar las funciones características de hombres y mujeres, y reconocimiento de la responsabilidad común con respecto a la crianza y el desarrollo de los hijos.

采取了修改社会文化行为模式措施,以消除男女角色传统定位;确保分担抚养儿童和促进其发展责任。

En el marco de estos programas se han puesto en práctica varios proyectos que benefician directamente a los niños, tales como los programas de vacunación amplia, de prevención de la desnutrición y de crianza de los hijos en condiciones de seguridad.

在这些方案内,已执行了一系列项目,以直接造福于儿童,其中包括关于广泛免疫接种、预防营养不良和安全育儿方案。

Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.

从准许捕捞总量争取到收获份额,就向渔民提供了最大限度建立和恢复鱼类资源经济激励,因为他们确保可以从中得到一份公平收益。

Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.

妇科病、少女卫生和生殖保健(如无感染生产和科学育儿)方面信息推广工作予以了应有注意。

El primer enfoque, ejemplificado por la práctica de Austria, el Canadá, Luxemburgo y Suiza, consiste en completar una parte o la totalidad de las cotizaciones de las mujeres a las cajas de pensiones durante el período dedicado a la crianza de los hijos.

第一种方法,是奥地利、加拿大、卢森堡和瑞士采取方法,即部分或全部补偿妇女在育儿期间养恤金基金缴款。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母抚养儿童和儿童发展所负责任问题,委员会许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。

No existen pruebas de que las diferencias entre los sueldos de hombres y mujeres en Irlanda se deban a prácticas discriminatorias en la remuneración; según un estudio reciente, la crianza de los hijos es la principal razón por la que las mujeres se abstienen de trabajar.

没有证据显示爱尔兰男女工资水平差距是由歧视性付薪做法造成,最近研究证明,妇女不能参加工作主要原因是要抚育子女。

Además, permitirá centrar la atención en el apoyo a los padres, los cuidadores y las familias para que cumplan sus responsabilidades por lo que respecta a la crianza, el cuidado y el desarrollo de sus hijos, así como en grupos altamente vulnerables como los niños huérfanos y discapacitados.

将确保重视支助父母、监护人和家庭履行他们抚养照顾和培养他们孩子责任,并重视高度易受害群体,如孤儿和残疾儿童。

El Ministerio de Igualdad entre los Géneros se ha ampliado y reestructurado, se denomina ahora Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia y es responsable de formular políticas relativas a asuntos de la familia, como la crianza de los niños y la salud familiar, además de cuestiones del género.

大韩民国还性别平等部进行了扩充和重建,并且更名为性别平等和家庭部,除性别问题之外,还负责诸如子女抚养和家庭健康等家庭政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crianza 的西语例句

用户正在搜索


可以换的, 可以贿赂的, 可以计算的, 可以觉察的, 可以解决的, 可以解释的, 可以宽恕的, 可以理解的, 可以领取的, 可以卖出的,

相似单词


criadilla, criado, criador, criamiento, criandera, crianza, criar, criarse, criatrón, criatura,

f.
«dar»
1. 哺, 养; 抚养, 教.
2. 哺乳期.
3. «buena, mala» 教养, 礼貌.
4. [智利方言] 饲养场; 苗圃.
5. [智利方言] 【集】 牲畜.


~del vino
酿酒.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
criar(tr. 哺,养词尾 -ar + -anza(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cre-/cri-/crec- 生长,生产
派生

近义词
cría,  crianza de niños
reproducción,  apareamiento,  cultivo,  recría,  levante
acogimiento familiar
fruto del pais,  producto de ganadería,  producto ganadero

联想词
cría饲养;criar;lactancia哺乳;socialización社会主义化;maternidad母性;alimentación吃;manutención扶养;educación;paternidad父道;nutrición营养;adopción收养;

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权。

La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.

家庭有责任保证子女良好的感情和经济状况以及对子女的和发展。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为儿女生养者的这类作用带了一种常常给人略的观念。

El párrafo 2 del artículo 339 señalaba que, en caso de diferencias de opinión sobre la crianza de los hijos, prevalecía la voluntad del padre.

前民法第339条第2款规定,如果在子女抚养问题上有分歧,夫妻双方不能达成共识,那么丈夫有权决定。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和儿女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

Además de esas medidas, el Gobierno ha iniciado un programa prematrimonial a fin de preparar a las futuras parejas para la vida en común y la crianza de los hijos.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未的夫妇作好婚姻生活和抚养子女的准备。

Esas actividades se centran en cuatro esferas principales: salud, bienestar y prevención de riesgos; crianza de los hijos y ayuda a la familia; desarrollo del niño; y apoyo y fomento comunitarios.

这些行动着重于四个主要领域:身心健康与风险预防,子女和家庭支助,儿童发展,社区支助和社区建设。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近瓜多尔人越越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产生消极影响。

Se observaban indicios de actividades de apicultura, cultivos domésticos y crianza de animales (vacas, cerdos y gallinas), y se había instalado un nuevo cable de suministro eléctrico a lo largo de la carretera.

养蜂、家庭耕作、家畜(牛、猪和鸡)的迹象处处可见,沿路有一条新的输电线。

En Aruba, de acuerdo con la tradición y los valores culturales, se considera que incumbe a la mujer la responsabilidad principal por la crianza de los hijos y el mantenimiento de la vida familiar.

在阿鲁巴,按照传统和文化价值观,女性的首要任务依然是抚养子女和照顾家庭。

Los programas sobre la crianza de los hijos que respalda el UNICEF en unos 56 países suelen estar centrados en la atención psicosocial y el aprendizaje temprano, así como en la salud y la nutrición del niño.

儿童基金会在大约56个国家支持为人父母方案,其重点是心理社会护理,和早期学习,以及儿童保健和营养。

Adopción de medidas para modificar los patrones socioculturales de conducta con miras a eliminar las funciones características de hombres y mujeres, y reconocimiento de la responsabilidad común con respecto a la crianza y el desarrollo de los hijos.

采取了修改社会文化行为模式的措施,以消除对男女角色的传统定位;确保分担抚养儿童和促进其发展的责任。

En el marco de estos programas se han puesto en práctica varios proyectos que benefician directamente a los niños, tales como los programas de vacunación amplia, de prevención de la desnutrición y de crianza de los hijos en condiciones de seguridad.

在这些方案内,已执行了一系列项目,以直接造福于儿童,其中包括关于广泛免疫接种、预防营养不良和安全儿的方案。

Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.

从准许捕捞总量争取到收获份额,就向渔民提供了最大限度建立和恢复鱼类资源的经济激励,因为他们确保可以从中得到一份公平的收益。

Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.

对妇科病、少女卫生和生殖保健(如无感染生产和科学儿)方面的信息推广工作予以了应有的注意。

El primer enfoque, ejemplificado por la práctica de Austria, el Canadá, Luxemburgo y Suiza, consiste en completar una parte o la totalidad de las cotizaciones de las mujeres a las cajas de pensiones durante el período dedicado a la crianza de los hijos.

第一种方法,是奥地利、加拿大、卢森堡和瑞士采取的方法,即部分或全部补偿妇女在儿期间的养恤金基金缴款。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。

No existen pruebas de que las diferencias entre los sueldos de hombres y mujeres en Irlanda se deban a prácticas discriminatorias en la remuneración; según un estudio reciente, la crianza de los hijos es la principal razón por la que las mujeres se abstienen de trabajar.

没有证据显示爱尔兰的男女工资水平差距是由歧视性付薪做法造成的,最近的研究证明,妇女不能参加工作的主要原因是要子女。

Además, permitirá centrar la atención en el apoyo a los padres, los cuidadores y las familias para que cumplan sus responsabilidades por lo que respecta a la crianza, el cuidado y el desarrollo de sus hijos, así como en grupos altamente vulnerables como los niños huérfanos y discapacitados.

将确保重视支助父母、监护人和家庭履行他们抚养照顾和培养他们孩子的责任,并重视高度易受害的群体,如孤儿和残疾儿童。

El Ministerio de Igualdad entre los Géneros se ha ampliado y reestructurado, se denomina ahora Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia y es responsable de formular políticas relativas a asuntos de la familia, como la crianza de los niños y la salud familiar, además de cuestiones del género.

大韩民国还对性别平等部进行了扩充和重建,并且更名为性别平等和家庭部,除性别问题之外,还负责诸如子女抚养和家庭健康等家庭政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crianza 的西语例句

用户正在搜索


可种植的, 可转让的, 可转让信用证, 可尊敬的, 可作证明的, 可做木料的用的, , 渴的, 渴慕, 渴求,

相似单词


criadilla, criado, criador, criamiento, criandera, crianza, criar, criarse, criatrón, criatura,

f.
«dar»
1. 哺; 抚, 教.
2. 哺乳期.
3. «buena, mala» 教, 礼貌.
4. [智利方言] 饲场; 苗圃.
5. [智利方言] 【集】 牲畜.


~del vino
酿酒.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
criar(tr. 哺)去掉词尾 -ar + -anza(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cre-/cri-/crec- 生长,生产
派生

近义词
cría,  crianza de niños
reproducción,  apareamiento,  cultivo,  recría,  levante
acogimiento familiar
fruto del pais,  producto de ganadería,  producto ganadero

联想词

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女问题也有最终决权。

La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.

庭有责任保证子女良好的感情和经济状况以及对子女的和发展。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为者的这类作用带来了一种常常给人略的观念。

El párrafo 2 del artículo 339 señalaba que, en caso de diferencias de opinión sobre la crianza de los hijos, prevalecía la voluntad del padre.

前民法第339条第2款规,如果在子女问题上有分歧,夫妻双方不能达成共识,那么丈夫有权决

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持务和女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

Además de esas medidas, el Gobierno ha iniciado un programa prematrimonial a fin de preparar a las futuras parejas para la vida en común y la crianza de los hijos.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的夫妇作好婚姻生活和子女的准备。

Esas actividades se centran en cuatro esferas principales: salud, bienestar y prevención de riesgos; crianza de los hijos y ayuda a la familia; desarrollo del niño; y apoyo y fomento comunitarios.

这些行动着重于四个主要领域:身心健康与风险预防,子女庭支助,童发展,社区支助和社区建设。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使童的和成长方面的责任产生消极影响。

Se observaban indicios de actividades de apicultura, cultivos domésticos y crianza de animales (vacas, cerdos y gallinas), y se había instalado un nuevo cable de suministro eléctrico a lo largo de la carretera.

蜂、庭耕作、畜(牛、猪和鸡)的迹象处处可见,沿路有一条新的输电线。

En Aruba, de acuerdo con la tradición y los valores culturales, se considera que incumbe a la mujer la responsabilidad principal por la crianza de los hijos y el mantenimiento de la vida familiar.

在阿鲁巴,按照传统和文化价值观,女性的首要任务依然是子女和照顾庭。

Los programas sobre la crianza de los hijos que respalda el UNICEF en unos 56 países suelen estar centrados en la atención psicosocial y el aprendizaje temprano, así como en la salud y la nutrición del niño.

童基金会在大约56个国支持为人父母方案,其重点是心理社会护理,和早期学习,以及童保健和营

Adopción de medidas para modificar los patrones socioculturales de conducta con miras a eliminar las funciones características de hombres y mujeres, y reconocimiento de la responsabilidad común con respecto a la crianza y el desarrollo de los hijos.

采取了修改社会文化行为模式的措施,以消除对男女角色的传统位;确保分担童和促进其发展的责任。

En el marco de estos programas se han puesto en práctica varios proyectos que benefician directamente a los niños, tales como los programas de vacunación amplia, de prevención de la desnutrición y de crianza de los hijos en condiciones de seguridad.

在这些方案内,已执行了一系列项目,以直接造福于童,其中包括关于广泛免疫接种、预防营不良和安全的方案。

Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.

从准许捕捞总量争取到收获份额,就向渔民提供了最大限度建立和恢复鱼类资源的经济激励,因为他们确保可以从中得到一份公平的收益。

Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.

对妇科病、少女卫生和生殖保健(如无感染生产和科学)方面的信息推广工作予以了应有的注意。

El primer enfoque, ejemplificado por la práctica de Austria, el Canadá, Luxemburgo y Suiza, consiste en completar una parte o la totalidad de las cotizaciones de las mujeres a las cajas de pensiones durante el período dedicado a la crianza de los hijos.

第一种方法,是奥地利、加拿大、卢森堡和瑞士采取的方法,即部分或全部补偿妇女在期间的恤金基金缴款。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对童和童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾童由于父母至少有一方在海外做工而庭关系松散感到关注。

No existen pruebas de que las diferencias entre los sueldos de hombres y mujeres en Irlanda se deban a prácticas discriminatorias en la remuneración; según un estudio reciente, la crianza de los hijos es la principal razón por la que las mujeres se abstienen de trabajar.

没有证据显示爱尔兰的男女工资水平差距是由歧视性付薪做法造成的,最近的研究证明,妇女不能参加工作的主要原因是要子女。

Además, permitirá centrar la atención en el apoyo a los padres, los cuidadores y las familias para que cumplan sus responsabilidades por lo que respecta a la crianza, el cuidado y el desarrollo de sus hijos, así como en grupos altamente vulnerables como los niños huérfanos y discapacitados.

将确保重视支助父母、监护人和庭履行他们照顾和培他们孩子的责任,并重视高度易受害的群体,如孤和残疾童。

El Ministerio de Igualdad entre los Géneros se ha ampliado y reestructurado, se denomina ahora Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia y es responsable de formular políticas relativas a asuntos de la familia, como la crianza de los niños y la salud familiar, además de cuestiones del género.

大韩民国还对性别平等部进行了扩充和重建,并且更名为性别平等和庭部,除性别问题之外,还负责诸如子女庭健康等庭政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crianza 的西语例句

用户正在搜索


课题, 课外, 课文, 课业, 课余, 课桌, , , 肯定, 肯定的,

相似单词


criadilla, criado, criador, criamiento, criandera, crianza, criar, criarse, criatrón, criatura,

f.
«dar»
1. 哺育, 育; 抚, 教育.
2. 哺乳期.
3. «buena, mala» 教, 礼貌.
4. [智利] 场; 苗圃.
5. [智利] 【集】 牲畜.


~del vino
酿酒.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
criar(tr. 哺育,育)去掉词尾 -ar + -anza(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cre-/cri-/crec- 生长,生产
派生

近义词
cría,  crianza de niños
reproducción,  apareamiento,  cultivo,  recría,  levante
acogimiento familiar
fruto del pais,  producto de ganadería,  producto ganadero

联想词

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女问题也有最终决定权。

La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.

家庭有责任保证子女良好的感情经济状况以及对子女的培育发展。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为儿女者的这类作用带来了一种常常给人略的观念。

El párrafo 2 del artículo 339 señalaba que, en caso de diferencias de opinión sobre la crianza de los hijos, prevalecía la voluntad del padre.

前民法第339条第2款规定,如果在子女问题上有分歧,夫妻双不能达共识,那么丈夫有权决定。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务儿女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

Además de esas medidas, el Gobierno ha iniciado un programa prematrimonial a fin de preparar a las futuras parejas para la vida en común y la crianza de los hijos.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前案,使未来的夫妇作好婚姻生活子女的准备。

Esas actividades se centran en cuatro esferas principales: salud, bienestar y prevención de riesgos; crianza de los hijos y ayuda a la familia; desarrollo del niño; y apoyo y fomento comunitarios.

这些行动着重于四个主要领域:身心健康与风险预防,子女家庭支助,儿童发展,社区支助社区建设。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的面的责任产生消极影响。

Se observaban indicios de actividades de apicultura, cultivos domésticos y crianza de animales (vacas, cerdos y gallinas), y se había instalado un nuevo cable de suministro eléctrico a lo largo de la carretera.

蜂、家庭耕作、家畜(牛、猪鸡)的迹象处处可见,沿路有一条新的输电线。

En Aruba, de acuerdo con la tradición y los valores culturales, se considera que incumbe a la mujer la responsabilidad principal por la crianza de los hijos y el mantenimiento de la vida familiar.

在阿鲁巴,按照传统文化价值观,女性的首要任务依然是子女照顾家庭。

Los programas sobre la crianza de los hijos que respalda el UNICEF en unos 56 países suelen estar centrados en la atención psicosocial y el aprendizaje temprano, así como en la salud y la nutrición del niño.

儿童基金会在大约56个国家支持为人父母案,其重点是心理社会护理,早期学习,以及儿童保健

Adopción de medidas para modificar los patrones socioculturales de conducta con miras a eliminar las funciones características de hombres y mujeres, y reconocimiento de la responsabilidad común con respecto a la crianza y el desarrollo de los hijos.

采取了修改社会文化行为模式的措施,以消除对男女角色的传统定位;确保分担儿童促进其发展的责任。

En el marco de estos programas se han puesto en práctica varios proyectos que benefician directamente a los niños, tales como los programas de vacunación amplia, de prevención de la desnutrición y de crianza de los hijos en condiciones de seguridad.

在这些案内,已执行了一系列项目,以直接造福于儿童,其中包括关于广泛免疫接种、预防营不良安全育儿的案。

Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.

从准许捕捞总量争取到收获份额,就向渔民提供了最大限度建立恢复鱼类资源的经济激励,因为他们确保可以从中得到一份公平的收益。

Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.

对妇科病、少女卫生生殖保健(如无感染生产科学育儿)面的信息推广工作予以了应有的注意。

El primer enfoque, ejemplificado por la práctica de Austria, el Canadá, Luxemburgo y Suiza, consiste en completar una parte o la totalidad de las cotizaciones de las mujeres a las cajas de pensiones durante el período dedicado a la crianza de los hijos.

第一种法,是奥地利、加拿大、卢森堡瑞士采取的法,即部分或全部补偿妇女在育儿期间的恤金基金缴款。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对儿童儿童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一在海外做工而家庭关系松散感到关注。

No existen pruebas de que las diferencias entre los sueldos de hombres y mujeres en Irlanda se deban a prácticas discriminatorias en la remuneración; según un estudio reciente, la crianza de los hijos es la principal razón por la que las mujeres se abstienen de trabajar.

没有证据显示爱尔兰的男女工资水平差距是由歧视性付薪做法造的,最近的研究证明,妇女不能参加工作的主要原因是要抚育子女。

Además, permitirá centrar la atención en el apoyo a los padres, los cuidadores y las familias para que cumplan sus responsabilidades por lo que respecta a la crianza, el cuidado y el desarrollo de sus hijos, así como en grupos altamente vulnerables como los niños huérfanos y discapacitados.

将确保重视支助父母、监护人家庭履行他们照顾他们孩子的责任,并重视高度易受害的群体,如孤儿残疾儿童。

El Ministerio de Igualdad entre los Géneros se ha ampliado y reestructurado, se denomina ahora Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia y es responsable de formular políticas relativas a asuntos de la familia, como la crianza de los niños y la salud familiar, además de cuestiones del género.

大韩民国还对性别平等部进行了扩充重建,并且更名为性别平等家庭部,除性别问题之外,还负责诸如子女家庭健康等家庭政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crianza 的西语例句

用户正在搜索


吭声, 铿锵有力, , 空靶, 空白, 空白背书, 空白的, 空白页, 空白支票, 空肠,

相似单词


criadilla, criado, criador, criamiento, criandera, crianza, criar, criarse, criatrón, criatura,

f.
«dar»
1. 哺育, 养育; 抚养, 教育.
2. 哺乳期.
3. «buena, mala» 教养, 礼貌.
4. [智利方言] 饲养场; 苗圃.
5. [智利方言] 【集】 牲畜.


~del vino
酿酒.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
criar(tr. 哺育,养育)去掉词尾 -ar + -anza(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cre-/cri-/crec- 生长,生产
派生

近义词
cría,  crianza de niños
reproducción,  apareamiento,  cultivo,  recría,  levante
acogimiento familiar
fruto del pais,  producto de ganadería,  producto ganadero

联想词
cría饲养;criar哺育;lactancia哺乳;socialización社会主义化;maternidad母性;alimentación吃;manutención扶养;educación教育;paternidad父道;nutrición营养;adopción收养;

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权。

La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.

家庭有责任保证子女良好的感情经济状况以及对子女的培育发展。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为儿女生养者的这类作用带来了一种常常给人略的观念。

El párrafo 2 del artículo 339 señalaba que, en caso de diferencias de opinión sobre la crianza de los hijos, prevalecía la voluntad del padre.

前民法第339条第2款规定,如果在子女抚养问题上有分歧,夫妻双方不能达成共识,那么丈夫有权决定。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务养育儿女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

Además de esas medidas, el Gobierno ha iniciado un programa prematrimonial a fin de preparar a las futuras parejas para la vida en común y la crianza de los hijos.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的夫妇作好婚姻生活抚养子女的准备。

Esas actividades se centran en cuatro esferas principales: salud, bienestar y prevención de riesgos; crianza de los hijos y ayuda a la familia; desarrollo del niño; y apoyo y fomento comunitarios.

这些行动着重于四个主要领域:身心健康与风险预防,子女养育家庭支助,儿童发展,社区支助社区建设。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养成长方面的责任产生消极影响。

Se observaban indicios de actividades de apicultura, cultivos domésticos y crianza de animales (vacas, cerdos y gallinas), y se había instalado un nuevo cable de suministro eléctrico a lo largo de la carretera.

养蜂、家庭耕作、家畜(鸡)的迹象处处可见,沿路有一条新的输电线。

En Aruba, de acuerdo con la tradición y los valores culturales, se considera que incumbe a la mujer la responsabilidad principal por la crianza de los hijos y el mantenimiento de la vida familiar.

在阿鲁巴,按照传统文化价值观,女性的首要任务依然是抚养子女照顾家庭。

Los programas sobre la crianza de los hijos que respalda el UNICEF en unos 56 países suelen estar centrados en la atención psicosocial y el aprendizaje temprano, así como en la salud y la nutrición del niño.

儿童基金会在大约56个国家支持为人父母方案,其重点是心理社会护理,早期学习,以及儿童保健营养。

Adopción de medidas para modificar los patrones socioculturales de conducta con miras a eliminar las funciones características de hombres y mujeres, y reconocimiento de la responsabilidad común con respecto a la crianza y el desarrollo de los hijos.

采取了修改社会文化行为模式的措施,以消除对男女角色的传统定位;确保分担抚养儿童促进其发展的责任。

En el marco de estos programas se han puesto en práctica varios proyectos que benefician directamente a los niños, tales como los programas de vacunación amplia, de prevención de la desnutrición y de crianza de los hijos en condiciones de seguridad.

在这些方案内,已执行了一系列项目,以直接造福于儿童,其中包括关于广泛免疫接种、预防营养不良安全育儿的方案。

Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.

从准许捕捞总量争取到收获份额,就向渔民提供了最大限度建立恢复鱼类资源的经济激励,因为他们确保可以从中得到一份公平的收益。

Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.

对妇科病、少女卫生生殖保健(如无感染生产科学育儿)方面的信息推广工作予以了应有的注意。

El primer enfoque, ejemplificado por la práctica de Austria, el Canadá, Luxemburgo y Suiza, consiste en completar una parte o la totalidad de las cotizaciones de las mujeres a las cajas de pensiones durante el período dedicado a la crianza de los hijos.

第一种方法,是奥地利、加拿大、卢森堡瑞士采取的方法,即部分或全部补偿妇女在育儿期间的养恤金基金缴款。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚养儿童儿童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。

No existen pruebas de que las diferencias entre los sueldos de hombres y mujeres en Irlanda se deban a prácticas discriminatorias en la remuneración; según un estudio reciente, la crianza de los hijos es la principal razón por la que las mujeres se abstienen de trabajar.

没有证据显示爱尔兰的男女工资水平差距是由歧视性付薪做法造成的,最近的研究证明,妇女不能参加工作的主要原因是要抚育子女。

Además, permitirá centrar la atención en el apoyo a los padres, los cuidadores y las familias para que cumplan sus responsabilidades por lo que respecta a la crianza, el cuidado y el desarrollo de sus hijos, así como en grupos altamente vulnerables como los niños huérfanos y discapacitados.

将确保重视支助父母、监护人家庭履行他们抚养照顾培养他们孩子的责任,并重视高度易受害的群体,如孤儿残疾儿童。

El Ministerio de Igualdad entre los Géneros se ha ampliado y reestructurado, se denomina ahora Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia y es responsable de formular políticas relativas a asuntos de la familia, como la crianza de los niños y la salud familiar, además de cuestiones del género.

大韩民国还对性别平等部进行了扩充重建,并且更名为性别平等家庭部,除性别问题之外,还负责诸如子女抚养家庭健康等家庭政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crianza 的西语例句

用户正在搜索


空间的, 空间站, 空降, 空姐, 空居, 空军, 空军基地, 空军军力, 空口, 空旷,

相似单词


criadilla, criado, criador, criamiento, criandera, crianza, criar, criarse, criatrón, criatura,

f.
«dar»
1. 哺育, 育; , 教育.
2. 哺乳期.
3. «buena, mala» 教, 礼貌.
4. [智利方言] 饲场; 苗圃.
5. [智利方言] 【集】 牲畜.


~del vino
酿酒.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
criar(tr. 哺育,育)去掉词尾 -ar + -anza(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cre-/cri-/crec- 生长,生产
派生

近义词
cría,  crianza de niños
reproducción,  apareamiento,  cultivo,  recría,  levante
acogimiento familiar
fruto del pais,  producto de ganadería,  producto ganadero

联想词

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫于子问题也有最终决定权。

La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.

家庭有责任保证子良好的感情和经济状况以及培育和发展。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的,她们作为儿者的这类作用带来了一种常常给人略的观念。

El párrafo 2 del artículo 339 señalaba que, en caso de diferencias de opinión sobre la crianza de los hijos, prevalecía la voluntad del padre.

前民法第339条第2款规定,如果在子问题上有分歧,夫妻双方不能达成共识,那么丈夫有权决定。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇的心目中,操持家务和其优先任务,隐秘的事情。

Además de esas medidas, el Gobierno ha iniciado un programa prematrimonial a fin de preparar a las futuras parejas para la vida en común y la crianza de los hijos.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的夫妇作好婚姻生活和的准备。

Esas actividades se centran en cuatro esferas principales: salud, bienestar y prevención de riesgos; crianza de los hijos y ayuda a la familia; desarrollo del niño; y apoyo y fomento comunitarios.

这些行动着重于四个主要领域:身心健康与风险预防,子和家庭支助,儿童发展,社区支助和社区建设。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况父母行使儿童的和成长方面的责任产生消极影响。

Se observaban indicios de actividades de apicultura, cultivos domésticos y crianza de animales (vacas, cerdos y gallinas), y se había instalado un nuevo cable de suministro eléctrico a lo largo de la carretera.

蜂、家庭耕作、家畜(牛、猪和鸡)的迹象处处可见,沿路有一条新的输电线。

En Aruba, de acuerdo con la tradición y los valores culturales, se considera que incumbe a la mujer la responsabilidad principal por la crianza de los hijos y el mantenimiento de la vida familiar.

在阿鲁巴,按照传统和文化价值观,性的首要任务依然和照顾家庭。

Los programas sobre la crianza de los hijos que respalda el UNICEF en unos 56 países suelen estar centrados en la atención psicosocial y el aprendizaje temprano, así como en la salud y la nutrición del niño.

儿童基金会在大约56个国家支持为人父母方案,其重点心理社会护理,和早期学习,以及儿童保健和营

Adopción de medidas para modificar los patrones socioculturales de conducta con miras a eliminar las funciones características de hombres y mujeres, y reconocimiento de la responsabilidad común con respecto a la crianza y el desarrollo de los hijos.

采取了修改社会文化行为模式的措施,以消除角色的传统定位;确保分担儿童和促进其发展的责任。

En el marco de estos programas se han puesto en práctica varios proyectos que benefician directamente a los niños, tales como los programas de vacunación amplia, de prevención de la desnutrición y de crianza de los hijos en condiciones de seguridad.

在这些方案内,已执行了一系列项目,以直接造福于儿童,其中包括关于广泛免疫接种、预防营不良和安全育儿的方案。

Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.

从准许捕捞总量争取到收获份额,就向渔民提供了最大限度建立和恢复鱼类资源的经济激励,因为他们确保可以从中得到一份公平的收益。

Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.

妇科病、少卫生和生殖保健(如无感染生产和科学育儿)方面的信息推广工作予以了应有的注意。

El primer enfoque, ejemplificado por la práctica de Austria, el Canadá, Luxemburgo y Suiza, consiste en completar una parte o la totalidad de las cotizaciones de las mujeres a las cajas de pensiones durante el período dedicado a la crianza de los hijos.

第一种方法,奥地利、加拿大、卢森堡和瑞士采取的方法,即部分或全部补偿妇在育儿期间的恤金基金缴款。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母儿童和儿童发展所负责任的问题,委员会许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。

No existen pruebas de que las diferencias entre los sueldos de hombres y mujeres en Irlanda se deban a prácticas discriminatorias en la remuneración; según un estudio reciente, la crianza de los hijos es la principal razón por la que las mujeres se abstienen de trabajar.

没有证据显示爱尔兰的男工资水平差距由歧视性付薪做法造成的,最近的研究证明,妇不能参加工作的主要原因

Además, permitirá centrar la atención en el apoyo a los padres, los cuidadores y las familias para que cumplan sus responsabilidades por lo que respecta a la crianza, el cuidado y el desarrollo de sus hijos, así como en grupos altamente vulnerables como los niños huérfanos y discapacitados.

将确保重视支助父母、监护人和家庭履行他们照顾和培他们孩子的责任,并重视高度易受害的群体,如孤儿和残疾儿童。

El Ministerio de Igualdad entre los Géneros se ha ampliado y reestructurado, se denomina ahora Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia y es responsable de formular políticas relativas a asuntos de la familia, como la crianza de los niños y la salud familiar, además de cuestiones del género.

大韩民国还性别平等部进行了扩充和重建,并且更名为性别平等和家庭部,除性别问题之外,还负责诸如子和家庭健康等家庭政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crianza 的西语例句

用户正在搜索


空隙, 空暇, 空闲, 空闲时间, 空想, 空想的, 空想家, 空想主义, 空想主义的, 空心的,

相似单词


criadilla, criado, criador, criamiento, criandera, crianza, criar, criarse, criatrón, criatura,

f.
«dar»
1. 哺育, 养育; 抚养, 教育.
2. 哺乳期.
3. «buena, mala» 教养, 礼貌.
4. [智利方言] 饲养场; 苗圃.
5. [智利方言] 【集】 牲畜.


~del vino
酿酒.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
criar(tr. 哺育,养育)去掉词尾 -ar + -anza(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cre-/cri-/crec- 长,

近义词
cría,  crianza de niños
reproducción,  apareamiento,  cultivo,  recría,  levante
acogimiento familiar
fruto del pais,  producto de ganadería,  producto ganadero

联想词
cría饲养;criar哺育;lactancia哺乳;socialización社会主义化;maternidad母性;alimentación吃;manutención扶养;educación教育;paternidad父道;nutrición营养;adopción收养;

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权。

La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.

家庭有责任保证子女良好的感情和经济状况以及对子女的培育展。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为者的这类作用带来了一种常常给人略的观念。

El párrafo 2 del artículo 339 señalaba que, en caso de diferencias de opinión sobre la crianza de los hijos, prevalecía la voluntad del padre.

前民法第339条第2款规定,如果在子女抚养问题上有分歧,夫妻双方不能达成共识,那么丈夫有权决定。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和养育女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

Además de esas medidas, el Gobierno ha iniciado un programa prematrimonial a fin de preparar a las futuras parejas para la vida en común y la crianza de los hijos.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的夫妇作好婚姻活和抚养子女的准备。

Esas actividades se centran en cuatro esferas principales: salud, bienestar y prevención de riesgos; crianza de los hijos y ayuda a la familia; desarrollo del niño; y apoyo y fomento comunitarios.

这些行动着重于四个主要领域:身心健康与风险预防,子女养育和家庭支助,展,社区支助和社区建设。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使培养和成长方面的责任消极影响。

Se observaban indicios de actividades de apicultura, cultivos domésticos y crianza de animales (vacas, cerdos y gallinas), y se había instalado un nuevo cable de suministro eléctrico a lo largo de la carretera.

养蜂、家庭耕作、家畜(牛、猪和鸡)的迹象处处可见,沿路有一条新的输电线。

En Aruba, de acuerdo con la tradición y los valores culturales, se considera que incumbe a la mujer la responsabilidad principal por la crianza de los hijos y el mantenimiento de la vida familiar.

在阿鲁巴,按照传统和文化价值观,女性的首要任务依然是抚养子女和照顾家庭。

Los programas sobre la crianza de los hijos que respalda el UNICEF en unos 56 países suelen estar centrados en la atención psicosocial y el aprendizaje temprano, así como en la salud y la nutrición del niño.

基金会在大约56个国家支持为人父母方案,其重点是心理社会护理,和早期学习,以及保健和营养。

Adopción de medidas para modificar los patrones socioculturales de conducta con miras a eliminar las funciones características de hombres y mujeres, y reconocimiento de la responsabilidad común con respecto a la crianza y el desarrollo de los hijos.

采取了修改社会文化行为模式的措施,以消除对男女角色的传统定位;确保分担抚养和促进其展的责任。

En el marco de estos programas se han puesto en práctica varios proyectos que benefician directamente a los niños, tales como los programas de vacunación amplia, de prevención de la desnutrición y de crianza de los hijos en condiciones de seguridad.

在这些方案内,已执行了一系列项目,以直接造福于,其中包括关于广泛免疫接种、预防营养不良和安全育的方案。

Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.

从准许捕捞总量争取到收获份额,就向渔民提供了最大限度建立和恢复鱼类资源的经济激励,因为他们确保可以从中得到一份公平的收益。

Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.

对妇科病、少女卫殖保健(如无感染和科学育)方面的信息推广工作予以了应有的注意。

El primer enfoque, ejemplificado por la práctica de Austria, el Canadá, Luxemburgo y Suiza, consiste en completar una parte o la totalidad de las cotizaciones de las mujeres a las cajas de pensiones durante el período dedicado a la crianza de los hijos.

第一种方法,是奥地利、加拿大、卢森堡和瑞士采取的方法,即部分或全部补偿妇女在育期间的养恤金基金缴款。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚养展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。

No existen pruebas de que las diferencias entre los sueldos de hombres y mujeres en Irlanda se deban a prácticas discriminatorias en la remuneración; según un estudio reciente, la crianza de los hijos es la principal razón por la que las mujeres se abstienen de trabajar.

没有证据显示爱尔兰的男女工资水平差距是由歧视性付薪做法造成的,最近的研究证明,妇女不能参加工作的主要原因是要抚育子女。

Además, permitirá centrar la atención en el apoyo a los padres, los cuidadores y las familias para que cumplan sus responsabilidades por lo que respecta a la crianza, el cuidado y el desarrollo de sus hijos, así como en grupos altamente vulnerables como los niños huérfanos y discapacitados.

将确保重视支助父母、监护人和家庭履行他们抚养照顾和培养他们孩子的责任,并重视高度易受害的群体,如孤和残疾

El Ministerio de Igualdad entre los Géneros se ha ampliado y reestructurado, se denomina ahora Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia y es responsable de formular políticas relativas a asuntos de la familia, como la crianza de los niños y la salud familiar, además de cuestiones del género.

大韩民国还对性别平等部进行了扩充和重建,并且更名为性别平等和家庭部,除性别问题之外,还负责诸如子女抚养和家庭健康等家庭政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crianza 的西语例句

用户正在搜索


空中交通管理员, 空中客车, 空中轮廓线, 空竹, 空转, 空子, , 孔道, 孔洞, 孔径,

相似单词


criadilla, criado, criador, criamiento, criandera, crianza, criar, criarse, criatrón, criatura,

f.
«dar»
1. 哺育, 养育; 抚养, 教育.
2. 哺乳期.
3. «buena, mala» 教养, 礼貌.
4. [智利方言] 饲养场; 苗圃.
5. [智利方言] 【集】 牲畜.


~del vino
酿酒.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
criar(tr. 哺育,养育)去掉词尾 -ar + -anza(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cre-/cri-/crec- 生长,生产
派生

近义词
cría,  crianza de niños
reproducción,  apareamiento,  cultivo,  recría,  levante
acogimiento familiar
fruto del pais,  producto de ganadería,  producto ganadero

联想词
cría饲养;criar哺育;lactancia哺乳;socialización社会主义化;maternidad母性;alimentación吃;manutención扶养;educación教育;paternidad父道;nutrición营养;adopción收养;

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养有最终决定权。

La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.

家庭有责保证子女良好的感情和经济状况以及对子女的培育和发展。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为儿女生养者的这类作用带来了一种常常给人略的观念。

El párrafo 2 del artículo 339 señalaba que, en caso de diferencias de opinión sobre la crianza de los hijos, prevalecía la voluntad del padre.

前民法第339条第2款规定,如果在子女抚养上有分歧,夫妻双方不能达成共识,那么丈夫有权决定。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和养育儿女是其务,是绝对隐秘的事情。

Además de esas medidas, el Gobierno ha iniciado un programa prematrimonial a fin de preparar a las futuras parejas para la vida en común y la crianza de los hijos.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的夫妇作好婚姻生活和抚养子女的准备。

Esas actividades se centran en cuatro esferas principales: salud, bienestar y prevención de riesgos; crianza de los hijos y ayuda a la familia; desarrollo del niño; y apoyo y fomento comunitarios.

这些行动着重于四个主要领域:身心健康与风险预防,子女养育和家庭支助,儿童发展,社区支助和社区建设。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责产生消极影响。

Se observaban indicios de actividades de apicultura, cultivos domésticos y crianza de animales (vacas, cerdos y gallinas), y se había instalado un nuevo cable de suministro eléctrico a lo largo de la carretera.

养蜂、家庭耕作、家畜(牛、猪和鸡)的迹象处处可见,沿路有一条新的输电线。

En Aruba, de acuerdo con la tradición y los valores culturales, se considera que incumbe a la mujer la responsabilidad principal por la crianza de los hijos y el mantenimiento de la vida familiar.

在阿鲁巴,按照传统和文化价值观,女性的首要务依然是抚养子女和照顾家庭。

Los programas sobre la crianza de los hijos que respalda el UNICEF en unos 56 países suelen estar centrados en la atención psicosocial y el aprendizaje temprano, así como en la salud y la nutrición del niño.

儿童基金会在大约56个国家支持为人父母方案,其重点是心理社会护理,和早期学习,以及儿童保健和营养。

Adopción de medidas para modificar los patrones socioculturales de conducta con miras a eliminar las funciones características de hombres y mujeres, y reconocimiento de la responsabilidad común con respecto a la crianza y el desarrollo de los hijos.

采取了修改社会文化行为模式的措施,以消除对男女角色的传统定位;确保分担抚养儿童和促进其发展的责

En el marco de estos programas se han puesto en práctica varios proyectos que benefician directamente a los niños, tales como los programas de vacunación amplia, de prevención de la desnutrición y de crianza de los hijos en condiciones de seguridad.

在这些方案内,已执行了一系列项目,以直接造福于儿童,其中包括关于广泛免疫接种、预防营养不良和安全育儿的方案。

Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.

从准许捕捞总量争取到收获份额,就向渔民提供了最大限度建立和恢复鱼类资源的经济激励,因为他们确保可以从中得到一份公平的收益。

Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.

对妇科病、少女卫生和生殖保健(如无感染生产和科学育儿)方面的信息推广工作予以了应有的注意。

El primer enfoque, ejemplificado por la práctica de Austria, el Canadá, Luxemburgo y Suiza, consiste en completar una parte o la totalidad de las cotizaciones de las mujeres a las cajas de pensiones durante el período dedicado a la crianza de los hijos.

第一种方法,是奥地利、加拿大、卢森堡和瑞士采取的方法,即部分或全部补偿妇女在育儿期间的养恤金基金缴款。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责的问,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。

No existen pruebas de que las diferencias entre los sueldos de hombres y mujeres en Irlanda se deban a prácticas discriminatorias en la remuneración; según un estudio reciente, la crianza de los hijos es la principal razón por la que las mujeres se abstienen de trabajar.

没有证据显示爱尔兰的男女工资水平差距是由歧视性付薪做法造成的,最近的研究证明,妇女不能参加工作的主要原因是要抚育子女。

Además, permitirá centrar la atención en el apoyo a los padres, los cuidadores y las familias para que cumplan sus responsabilidades por lo que respecta a la crianza, el cuidado y el desarrollo de sus hijos, así como en grupos altamente vulnerables como los niños huérfanos y discapacitados.

将确保重视支助父母、监护人和家庭履行他们抚养照顾和培养他们孩子的责,并重视高度易受害的群体,如孤儿和残疾儿童。

El Ministerio de Igualdad entre los Géneros se ha ampliado y reestructurado, se denomina ahora Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia y es responsable de formular políticas relativas a asuntos de la familia, como la crianza de los niños y la salud familiar, además de cuestiones del género.

大韩民国还对性别平等部进行了扩充和重建,并且更名为性别平等和家庭部,除性别问之外,还负责诸如子女抚养和家庭健康等家庭政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crianza 的西语例句

用户正在搜索


恐怖行动, 恐怖片, 恐怖袭击, 恐怖主义, 恐怖主义的, 恐怖主义分子, 恐慌, 恐慌的, 恐惧, 恐惧的,

相似单词


criadilla, criado, criador, criamiento, criandera, crianza, criar, criarse, criatrón, criatura,

f.
«dar»
1. 哺育, 养育; 抚养, 教育.
2. 哺乳期.
3. «buena, mala» 教养, 礼貌.
4. [智利方言] 养场; 苗圃.
5. [智利方言] 【集】 牲畜.


~del vino
酿酒.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
criar(tr. 哺育,养育)去掉词尾 -ar + -anza(名词后缀,表行为及结果等)
词根
cre-/cri-/crec- 长,

近义词
cría,  crianza de niños
reproducción,  apareamiento,  cultivo,  recría,  levante
acogimiento familiar
fruto del pais,  producto de ganadería,  producto ganadero

cría养;criar哺育;lactancia哺乳;socialización社会主义化;maternidad母性;alimentación吃;manutención扶养;educación教育;paternidad父道;nutrición营养;adopción收养;

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权。

La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.

家庭有责任保证子女良好的感情和经济状况以及对子女的培育和发展。

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为儿女者的这类作用带来了一种常常给人略的观念。

El párrafo 2 del artículo 339 señalaba que, en caso de diferencias de opinión sobre la crianza de los hijos, prevalecía la voluntad del padre.

前民法第339条第2款规定,如果在子女抚养问题上有分歧,夫妻双方不能达成共识,那么丈夫有权决定。

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持家务和养育儿女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

Además de esas medidas, el Gobierno ha iniciado un programa prematrimonial a fin de preparar a las futuras parejas para la vida en común y la crianza de los hijos.

除这些措施以外,政府还着手实施一项前方案,使未来的夫妇作好活和抚养子女的准备。

Esas actividades se centran en cuatro esferas principales: salud, bienestar y prevención de riesgos; crianza de los hijos y ayuda a la familia; desarrollo del niño; y apoyo y fomento comunitarios.

这些行动着重于四个主要领域:身心健康与风险预防,子女养育和家庭支助,儿童发展,社区支助和社区建设。

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养和成长方面的责任产消极影响。

Se observaban indicios de actividades de apicultura, cultivos domésticos y crianza de animales (vacas, cerdos y gallinas), y se había instalado un nuevo cable de suministro eléctrico a lo largo de la carretera.

养蜂、家庭耕作、家畜(牛、猪和鸡)的迹象处处可见,沿路有一条新的输电线。

En Aruba, de acuerdo con la tradición y los valores culturales, se considera que incumbe a la mujer la responsabilidad principal por la crianza de los hijos y el mantenimiento de la vida familiar.

在阿鲁巴,按照传统和文化价值观,女性的首要任务依然是抚养子女和照顾家庭。

Los programas sobre la crianza de los hijos que respalda el UNICEF en unos 56 países suelen estar centrados en la atención psicosocial y el aprendizaje temprano, así como en la salud y la nutrición del niño.

儿童基金会在大约56个国家支持为人父母方案,其重点是心理社会护理,和早期学习,以及儿童保健和营养。

Adopción de medidas para modificar los patrones socioculturales de conducta con miras a eliminar las funciones características de hombres y mujeres, y reconocimiento de la responsabilidad común con respecto a la crianza y el desarrollo de los hijos.

采取了修改社会文化行为模式的措施,以消除对男女角色的传统定位;确保分担抚养儿童和促进其发展的责任。

En el marco de estos programas se han puesto en práctica varios proyectos que benefician directamente a los niños, tales como los programas de vacunación amplia, de prevención de la desnutrición y de crianza de los hijos en condiciones de seguridad.

在这些方案内,已执行了一系列项目,以直接造福于儿童,其中包括关于广泛免疫接种、预防营养不良和安全育儿的方案。

Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.

从准许捕捞总量争取到收获份额,就向渔民提供了最大限度建立和恢复鱼类资源的经济激励,因为他们确保可以从中得到一份公平的收益。

Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.

对妇科病、少女卫殖保健(如无感染产和科学育儿)方面的信息推广工作予以了应有的注意。

El primer enfoque, ejemplificado por la práctica de Austria, el Canadá, Luxemburgo y Suiza, consiste en completar una parte o la totalidad de las cotizaciones de las mujeres a las cajas de pensiones durante el período dedicado a la crianza de los hijos.

第一种方法,是奥地利、加拿大、卢森堡和瑞士采取的方法,即部分或全部补偿妇女在育儿期间的养恤金基金缴款。

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。

No existen pruebas de que las diferencias entre los sueldos de hombres y mujeres en Irlanda se deban a prácticas discriminatorias en la remuneración; según un estudio reciente, la crianza de los hijos es la principal razón por la que las mujeres se abstienen de trabajar.

没有证据显示爱尔兰的男女工资水平差距是由歧视性付薪做法造成的,最近的研究证明,妇女不能参加工作的主要原因是要抚育子女。

Además, permitirá centrar la atención en el apoyo a los padres, los cuidadores y las familias para que cumplan sus responsabilidades por lo que respecta a la crianza, el cuidado y el desarrollo de sus hijos, así como en grupos altamente vulnerables como los niños huérfanos y discapacitados.

将确保重视支助父母、监护人和家庭履行他们抚养照顾和培养他们孩子的责任,并重视高度易受害的群体,如孤儿和残疾儿童。

El Ministerio de Igualdad entre los Géneros se ha ampliado y reestructurado, se denomina ahora Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia y es responsable de formular políticas relativas a asuntos de la familia, como la crianza de los niños y la salud familiar, además de cuestiones del género.

大韩民国还对性别平等部进行了扩充和重建,并且更名为性别平等和家庭部,除性别问题之外,还负责诸如子女抚养和家庭健康等家庭政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crianza 的西语例句

用户正在搜索


控制, 控制不住的, 控制论, 控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白,

相似单词


criadilla, criado, criador, criamiento, criandera, crianza, criar, criarse, criatrón, criatura,