tr. 1. 胳肢, 在(某人) 身上抓挠使发. 2. «lágri, mas, llanto, risa» 想要. 3. 【转】 (想法、 打算等) 使高兴, 使愉, 使喜欢: Me cosquillea la idea de salir de viaje en estas vacaciones. 我很希望这次假期可以出去旅行.
tr. 1. 胳肢, 在(某人) 身上抓挠发痒. 2. «lágri, mas, llanto, risa» 想要. 3. 【转】 (想法、 打算等) , 愉, : Me cosquillea la idea de salir de viaje en estas vacaciones. 很希望这次假期可以出去旅行.
tr. 1. 胳肢, 在(某人) 身上抓挠使发痒. 2. «lágri, mas, llanto, risa» 想要. 3. 【转】 (想法、 等) 使高兴, 使愉, 使喜欢: Me cosquillea la idea de salir de viaje en estas vacaciones. 我很希假期可以出去旅行.
tr. 1. 胳肢, 在(某人) 身上抓挠发痒. 2. «lágri, mas, llanto, risa» 想要. 3. 【转】 (想法、 打算等) , 愉, 喜: Me cosquillea la idea de salir de viaje en estas vacaciones. 希望这次假期可以出去旅行.
tr. 1. , (某人) 身上抓挠使发痒. 2. «lágri, mas, llanto, risa» 想要. 3. 【转】 (想法、 打算等) 使高兴, 使愉, 使喜欢: Me cosquillea la idea de salir de viaje en estas vacaciones. 我很希望这次假期可以出去旅行.
tr. 1. 胳肢, 在(某人) 身上发痒. 2. «lágri, mas, llanto, risa» 想要. 3. 【转】 (想法、 打算等) 高兴, 愉, 喜欢: Me cosquillea la idea de salir de viaje en estas vacaciones. 我很希望这次假期可以出去.
tr. 1. 胳肢, 在(某人) 身上抓挠使发痒. 2. «lágri, mas, llanto, risa» 想要. 3. 【转】 (想法、 打算等) 使高兴, 使愉, 使喜欢: Me cosquillea la idea de salir de viaje en estas vacaciones. 我很希望这次假期可以出去旅行.
tr. 1. 胳肢, 在(某人) 身上抓挠发痒. 2. «lágri, mas, llanto, risa» 想要. 3. 【转】 (想法、 打算) 兴, 愉, 喜欢: Me cosquillea la idea de salir de viaje en estas vacaciones. 望这次假期可以出去旅行.
tr. 1. 胳肢, 在(某人) 身上抓挠. 2. «lágri, mas, llanto, risa» 想要. 3. 【转】 (想法、 打算等) 高兴, 愉, 喜欢: Me cosquillea la idea de salir de viaje en estas vacaciones. 我很希望这次假期可以行.