Como primera medida, el CAPR ha propuesto la convocación de una asamblea constituyente.
作为第一个步骤,波多黎各律师公会提议召开一制宪议会。
Como primera medida, el CAPR ha propuesto la convocación de una asamblea constituyente.
作为第一个步骤,波多黎各律师公会提议召开一制宪议会。
Ese proceso debe iniciarse en Puerto Rico por conducto de una asamblea constituyente.
波多黎各的这一进程可以从举行制宪会议开始。
En ciertos círculos puertorriqueños se habla ahora de la convocación de una asamblea constituyente.
波多黎各的某些阶层目前正在谈论召开一制宪议会。
Además, este órgano constituyente presidió un grupo interreligioso que preparó los grupos interreligiosos sudafricanos para la Cumbre.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议的一些南非宗教间小组。
La asamblea constituyente se transformó en el parlamento nacional y el nuevo país tomó el nombre de Timor-Leste.
制宪大会成为全国议会,新的国家名为东帝汶。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起到决性作用。
Según esa definición, los ingresos y el desarrollo humano son elementos de la capacidad como variables constituyentes e instrumentales.
这一收入和人类发展结合起来作为能力的组成内容,既是组成要素,也是决
性因素。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
La validez de la firma puede establecerse mediante el establecimiento de la validez de cada uno de sus elementos constituyentes.
签字的有效性可以通过证明签字的每个组成要素的有效性来证明。
Una asamblea constituyente garantizaría una amplia participación porque ofrecería a todos los grupos sociales la oportunidad de intervenir en el proceso.
制宪议会为各社会团体提供了参与这一进程的机会,因此可确保广泛参与。
Mi segunda tarea consistió en pedir que se terminara de nombrar a los miembros de la nueva Comisión para prestar asistencia al Consejo Constituyente.
我的第二项任务是要求完成任命新委员会成员的工作,以协助宪法理事会开展工作。
No cabe, pues, esperar que una asamblea constituyente de ese tipo vaya a modificar la naturaleza de las relaciones de Puerto Rico con los Estados Unidos.
因此,不可能指望这样的制宪议会来改变波多黎各与美国关系的性质。
Si el pueblo puertorriqueño optara por el método de la asamblea constituyente, se podría solicitar al Congreso de los Estados Unidos que autorizase la utilización de ese mecanismo.
如果波多黎各人民选择制宪议会方法,可请美国国会核准该机制。
La Asociación acoge con beneplácito la propuesta de convocar una asamblea constituyente que pida al Congreso de los Estados Unidos que vele por la plena emancipación política de Puerto Rico.
美洲法学家协会对召开制宪会议的提案表示欢迎,因为这迫使美国国会确保波多黎各享有充分的政治权力。
Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.
如果不主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。
En líneas generales, el Grupo de Estudio adoptó la postura de que el derecho internacional era un ordenamiento jurídico, con normas constituyentes que operaban en relación con otros principios y normas.
研究小组已决采取了一个方法,该方法强调国际法是一个法律体系,其组成规则的运行与其它规则和原则相关。
Uno de los grupos constituyentes de la organización desempeñó una importante función de organización en la planificación de la conferencia de ONG, así como al facilitar la participación de diversas ONG durante la conferencia.
该组织的一个成员团体在计划非政府组织会议方面发挥关键的作用,并在会议期间协助各种非政府组织参与会议。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
El Comité decidió establecer un grupo de trabajo integrado por dos miembros de cada uno de los grupos constituyentes y dos representantes de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS), para que examinara las propuestas presupuestarias y formulara recomendaciones al Comité.
委员会决设立一个由每一组成部分各两名成员和退职国际公务员协会联合会两名代表组成的工作组,审查预算提案并向委员会提出建议。
El país debe recibir asesoramiento sobre los métodos que tendría que utilizar para debatir y alcanzar, por conducto de una asamblea constituyente, un acuerdo sobre la forma que deben adoptar los cambios estructurales que han de proponerse sobre la efectiva relación política entre Puerto Rico y los Estados Unidos.
国家应通过制宪议会征求如下方面的建议,讨论和达成协所采用的方法,拟就波多黎各和美国两国间实际政治关系提出的体制改革形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como primera medida, el CAPR ha propuesto la convocación de una asamblea constituyente.
作为第一个步骤,各律师
议召开一
制宪议
。
Ese proceso debe iniciarse en Puerto Rico por conducto de una asamblea constituyente.
各的这一进程可以从举行制宪
议开始。
En ciertos círculos puertorriqueños se habla ahora de la convocación de una asamblea constituyente.
各的某些阶层目前正在谈论召开一
制宪议
。
Además, este órgano constituyente presidió un grupo interreligioso que preparó los grupos interreligiosos sudafricanos para la Cumbre.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑议的一些南非宗教间小组。
La asamblea constituyente se transformó en el parlamento nacional y el nuevo país tomó el nombre de Timor-Leste.
制宪大成为全国议
,新的国家定名为东帝汶。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起到决定性作用。
Según esa definición, los ingresos y el desarrollo humano son elementos de la capacidad como variables constituyentes e instrumentales.
这一定义将收入和人类发展结合起来作为能力的组成内容,既是组成要素,也是决定性因素。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云无源显现其化学成分特有的光彩。
La validez de la firma puede establecerse mediante el establecimiento de la validez de cada uno de sus elementos constituyentes.
签字的有效性可以通过证明签字的每个组成要素的有效性来证明。
Una asamblea constituyente garantizaría una amplia participación porque ofrecería a todos los grupos sociales la oportunidad de intervenir en el proceso.
制宪议为各社
团体
供了参与这一进程的机
,因此可确保广泛参与。
Mi segunda tarea consistió en pedir que se terminara de nombrar a los miembros de la nueva Comisión para prestar asistencia al Consejo Constituyente.
我的第二项任务是要求完成任命新委员成员的工作,以协助宪法理事
开展工作。
No cabe, pues, esperar que una asamblea constituyente de ese tipo vaya a modificar la naturaleza de las relaciones de Puerto Rico con los Estados Unidos.
因此,不可能指望这样的制宪议来改变
各与美国关系的性质。
Si el pueblo puertorriqueño optara por el método de la asamblea constituyente, se podría solicitar al Congreso de los Estados Unidos que autorizase la utilización de ese mecanismo.
如果各人民选择制宪议
方法,可请美国国
核准该机制。
La Asociación acoge con beneplácito la propuesta de convocar una asamblea constituyente que pida al Congreso de los Estados Unidos que vele por la plena emancipación política de Puerto Rico.
美洲法学家协对召开制宪
议的
案表示欢迎,因为这将迫使美国国
确保
各享有充分的政治权力。
Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.
如果不将主权立即归还给各人民,
民投票、全民
决或制宪
议都不能合法构成自决进程。
En líneas generales, el Grupo de Estudio adoptó la postura de que el derecho internacional era un ordenamiento jurídico, con normas constituyentes que operaban en relación con otros principios y normas.
研究小组已决定采取了一个方法,该方法强调国际法是一个法律体系,其组成规则的运行与其它规则和原则相关。
Uno de los grupos constituyentes de la organización desempeñó una importante función de organización en la planificación de la conferencia de ONG, así como al facilitar la participación de diversas ONG durante la conferencia.
该组织的一个成员团体在计划非政府组织议方面发挥关键的作用,并在
议期间协助各种非政府组织参与
议。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
El Comité decidió establecer un grupo de trabajo integrado por dos miembros de cada uno de los grupos constituyentes y dos representantes de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS), para que examinara las propuestas presupuestarias y formulara recomendaciones al Comité.
委员决定设立一个由每一组成部分各两名成员和退职国际
务员协
联合
两名代表组成的工作组,审查预算
案并向委员
出建议。
El país debe recibir asesoramiento sobre los métodos que tendría que utilizar para debatir y alcanzar, por conducto de una asamblea constituyente, un acuerdo sobre la forma que deben adoptar los cambios estructurales que han de proponerse sobre la efectiva relación política entre Puerto Rico y los Estados Unidos.
国家应通过制宪议征求如下方面的建议,讨论和达成协定所采用的方法,拟就
各和美国两国间实际政治关系
出的体制改革形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como primera medida, el CAPR ha propuesto la convocación de una asamblea constituyente.
作为第一个步骤,波多黎各律师公会提议召开一制
议会。
Ese proceso debe iniciarse en Puerto Rico por conducto de una asamblea constituyente.
波多黎各的这一进程可以从举行制会议开始。
En ciertos círculos puertorriqueños se habla ahora de la convocación de una asamblea constituyente.
波多黎各的某些阶层目前正在谈论召开一制
议会。
Además, este órgano constituyente presidió un grupo interreligioso que preparó los grupos interreligiosos sudafricanos para la Cumbre.
此外,这一成员机主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议的一些南非宗教间小组。
La asamblea constituyente se transformó en el parlamento nacional y el nuevo país tomó el nombre de Timor-Leste.
制大会成为全国议会,新的国家定名为东帝汶。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起到决定性作用。
Según esa definición, los ingresos y el desarrollo humano son elementos de la capacidad como variables constituyentes e instrumentales.
这一定义将收入和人类发展合起来作为能力的组成内容,既是组成要素,也是决定性因素。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
La validez de la firma puede establecerse mediante el establecimiento de la validez de cada uno de sus elementos constituyentes.
签字的有效性可以通过证明签字的每个组成要素的有效性来证明。
Una asamblea constituyente garantizaría una amplia participación porque ofrecería a todos los grupos sociales la oportunidad de intervenir en el proceso.
制议会为各社会团体提供了参与这一进程的机会,因此可确保广泛参与。
Mi segunda tarea consistió en pedir que se terminara de nombrar a los miembros de la nueva Comisión para prestar asistencia al Consejo Constituyente.
我的第二项任务是要求完成任命新委员会成员的工作,以协助法理事会开展工作。
No cabe, pues, esperar que una asamblea constituyente de ese tipo vaya a modificar la naturaleza de las relaciones de Puerto Rico con los Estados Unidos.
因此,不可能指望这样的制议会来改变波多黎各与美国关系的性质。
Si el pueblo puertorriqueño optara por el método de la asamblea constituyente, se podría solicitar al Congreso de los Estados Unidos que autorizase la utilización de ese mecanismo.
如果波多黎各人民选择制议会方法,可请美国国会核准该机制。
La Asociación acoge con beneplácito la propuesta de convocar una asamblea constituyente que pida al Congreso de los Estados Unidos que vele por la plena emancipación política de Puerto Rico.
美洲法学家协会对召开制会议的提案表示欢迎,因为这将迫使美国国会确保波多黎各享有充分的政治权力。
Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.
如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或制会议都不能合法
成自决进程。
En líneas generales, el Grupo de Estudio adoptó la postura de que el derecho internacional era un ordenamiento jurídico, con normas constituyentes que operaban en relación con otros principios y normas.
研究小组已决定采取了一个方法,该方法强调国际法是一个法律体系,其组成规则的运行与其它规则和原则相关。
Uno de los grupos constituyentes de la organización desempeñó una importante función de organización en la planificación de la conferencia de ONG, así como al facilitar la participación de diversas ONG durante la conferencia.
该组织的一个成员团体在计划非政府组织会议方面发挥关键的作用,并在会议期间协助各种非政府组织参与会议。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
El Comité decidió establecer un grupo de trabajo integrado por dos miembros de cada uno de los grupos constituyentes y dos representantes de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS), para que examinara las propuestas presupuestarias y formulara recomendaciones al Comité.
委员会决定设立一个由每一组成部分各两名成员和退职国际公务员协会联合会两名代表组成的工作组,审查预算提案并向委员会提出建议。
El país debe recibir asesoramiento sobre los métodos que tendría que utilizar para debatir y alcanzar, por conducto de una asamblea constituyente, un acuerdo sobre la forma que deben adoptar los cambios estructurales que han de proponerse sobre la efectiva relación política entre Puerto Rico y los Estados Unidos.
国家应通过制议会征求如下方面的建议,讨论和达成协定所采用的方法,拟就波多黎各和美国两国间实际政治关系提出的体制改革形式。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como primera medida, el CAPR ha propuesto la convocación de una asamblea constituyente.
作第一个步骤,波多黎各律师公会提议召开一
制宪议会。
Ese proceso debe iniciarse en Puerto Rico por conducto de una asamblea constituyente.
波多黎各的这一进程可以从举行制宪会议开始。
En ciertos círculos puertorriqueños se habla ahora de la convocación de una asamblea constituyente.
波多黎各的某些阶层目前正在谈论召开一制宪议会。
Además, este órgano constituyente presidió un grupo interreligioso que preparó los grupos interreligiosos sudafricanos para la Cumbre.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议的一些南非宗教间小组。
La asamblea constituyente se transformó en el parlamento nacional y el nuevo país tomó el nombre de Timor-Leste.
制宪大会成全国议会,新的国家定
帝汶。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由何不把收入认
既是组成内容,又起到决定性作用。
Según esa definición, los ingresos y el desarrollo humano son elementos de la capacidad como variables constituyentes e instrumentales.
这一定义将收入和人类发展结合起来作能力的组成内容,既是组成要素,也是决定性因素。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
La validez de la firma puede establecerse mediante el establecimiento de la validez de cada uno de sus elementos constituyentes.
签字的有效性可以通过证明签字的每个组成要素的有效性来证明。
Una asamblea constituyente garantizaría una amplia participación porque ofrecería a todos los grupos sociales la oportunidad de intervenir en el proceso.
制宪议会各社会团
提供了参与这一进程的机会,因此可确保广泛参与。
Mi segunda tarea consistió en pedir que se terminara de nombrar a los miembros de la nueva Comisión para prestar asistencia al Consejo Constituyente.
我的第二项任务是要求完成任命新委员会成员的工作,以协助宪法理事会开展工作。
No cabe, pues, esperar que una asamblea constituyente de ese tipo vaya a modificar la naturaleza de las relaciones de Puerto Rico con los Estados Unidos.
因此,不可能指望这样的制宪议会来改变波多黎各与美国关系的性质。
Si el pueblo puertorriqueño optara por el método de la asamblea constituyente, se podría solicitar al Congreso de los Estados Unidos que autorizase la utilización de ese mecanismo.
如果波多黎各人民选择制宪议会方法,可请美国国会核准该机制。
La Asociación acoge con beneplácito la propuesta de convocar una asamblea constituyente que pida al Congreso de los Estados Unidos que vele por la plena emancipación política de Puerto Rico.
美洲法学家协会对召开制宪会议的提案表示欢迎,因这将迫使美国国会确保波多黎各享有充分的
治权力。
Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.
如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。
En líneas generales, el Grupo de Estudio adoptó la postura de que el derecho internacional era un ordenamiento jurídico, con normas constituyentes que operaban en relación con otros principios y normas.
研究小组已决定采取了一个方法,该方法强调国际法是一个法律系,其组成规则的运行与其它规则和原则相关。
Uno de los grupos constituyentes de la organización desempeñó una importante función de organización en la planificación de la conferencia de ONG, así como al facilitar la participación de diversas ONG durante la conferencia.
该组织的一个成员团在计划非
府组织会议方面发挥关键的作用,并在会议期间协助各种非
府组织参与会议。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
El Comité decidió establecer un grupo de trabajo integrado por dos miembros de cada uno de los grupos constituyentes y dos representantes de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS), para que examinara las propuestas presupuestarias y formulara recomendaciones al Comité.
委员会决定设立一个由每一组成部分各两成员和退职国际公务员协会联合会两
代表组成的工作组,审查预算提案并向委员会提出建议。
El país debe recibir asesoramiento sobre los métodos que tendría que utilizar para debatir y alcanzar, por conducto de una asamblea constituyente, un acuerdo sobre la forma que deben adoptar los cambios estructurales que han de proponerse sobre la efectiva relación política entre Puerto Rico y los Estados Unidos.
国家应通过制宪议会征求如下方面的建议,讨论和达成协定所采用的方法,拟就波多黎各和美国两国间实际治关系提出的
制改革形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como primera medida, el CAPR ha propuesto la convocación de una asamblea constituyente.
作为第一个步骤,黎各律师公会提议召开一
制宪议会。
Ese proceso debe iniciarse en Puerto Rico por conducto de una asamblea constituyente.
黎各的这一进程可以从举行制宪会议开
。
En ciertos círculos puertorriqueños se habla ahora de la convocación de una asamblea constituyente.
黎各的某些阶层目前正在谈论召开一
制宪议会。
Además, este órgano constituyente presidió un grupo interreligioso que preparó los grupos interreligiosos sudafricanos para la Cumbre.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议的一些南非宗教间小组。
La asamblea constituyente se transformó en el parlamento nacional y el nuevo país tomó el nombre de Timor-Leste.
制宪大会成为全国议会,新的国家定名为东帝汶。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起到决定性作用。
Según esa definición, los ingresos y el desarrollo humano son elementos de la capacidad como variables constituyentes e instrumentales.
这一定义将收入和人类发展结合起来作为能力的组成内容,既是组成要素,也是决定性因素。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
La validez de la firma puede establecerse mediante el establecimiento de la validez de cada uno de sus elementos constituyentes.
签字的有效性可以通过证明签字的每个组成要素的有效性来证明。
Una asamblea constituyente garantizaría una amplia participación porque ofrecería a todos los grupos sociales la oportunidad de intervenir en el proceso.
制宪议会为各社会团体提供了参与这一进程的机会,因此可确保广泛参与。
Mi segunda tarea consistió en pedir que se terminara de nombrar a los miembros de la nueva Comisión para prestar asistencia al Consejo Constituyente.
我的第二项任务是要求完成任命新委员会成员的工作,以协助宪法理事会开展工作。
No cabe, pues, esperar que una asamblea constituyente de ese tipo vaya a modificar la naturaleza de las relaciones de Puerto Rico con los Estados Unidos.
因此,不可能指望这样的制宪议会来改变黎各与美国关系的性质。
Si el pueblo puertorriqueño optara por el método de la asamblea constituyente, se podría solicitar al Congreso de los Estados Unidos que autorizase la utilización de ese mecanismo.
如果黎各人民选择制宪议会方法,可请美国国会核准该机制。
La Asociación acoge con beneplácito la propuesta de convocar una asamblea constituyente que pida al Congreso de los Estados Unidos que vele por la plena emancipación política de Puerto Rico.
美洲法学家协会对召开制宪会议的提案表示欢迎,因为这将迫使美国国会确保黎各享有充分的政治权力。
Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.
如果不将主权立即归还给黎各人民,公民
票、全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。
En líneas generales, el Grupo de Estudio adoptó la postura de que el derecho internacional era un ordenamiento jurídico, con normas constituyentes que operaban en relación con otros principios y normas.
研究小组已决定采取了一个方法,该方法强调国际法是一个法律体系,其组成规则的运行与其它规则和原则相关。
Uno de los grupos constituyentes de la organización desempeñó una importante función de organización en la planificación de la conferencia de ONG, así como al facilitar la participación de diversas ONG durante la conferencia.
该组织的一个成员团体在计划非政府组织会议方面发挥关键的作用,并在会议期间协助各种非政府组织参与会议。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
El Comité decidió establecer un grupo de trabajo integrado por dos miembros de cada uno de los grupos constituyentes y dos representantes de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS), para que examinara las propuestas presupuestarias y formulara recomendaciones al Comité.
委员会决定设立一个由每一组成部分各两名成员和退职国际公务员协会联合会两名代表组成的工作组,审查预算提案并向委员会提出建议。
El país debe recibir asesoramiento sobre los métodos que tendría que utilizar para debatir y alcanzar, por conducto de una asamblea constituyente, un acuerdo sobre la forma que deben adoptar los cambios estructurales que han de proponerse sobre la efectiva relación política entre Puerto Rico y los Estados Unidos.
国家应通过制宪议会征求如下方面的建议,讨论和达成协定所采用的方法,拟就黎各和美国两国间实际政治关系提出的体制改革形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como primera medida, el CAPR ha propuesto la convocación de una asamblea constituyente.
作为第一个步骤,波多黎各律师公提议
一
制宪议
。
Ese proceso debe iniciarse en Puerto Rico por conducto de una asamblea constituyente.
波多黎各的这一进程可以从举行制宪议
始。
En ciertos círculos puertorriqueños se habla ahora de la convocación de una asamblea constituyente.
波多黎各的某些阶层目前正在谈一
制宪议
。
Además, este órgano constituyente presidió un grupo interreligioso que preparó los grupos interreligiosos sudafricanos para la Cumbre.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑议的一些南非宗教间小组。
La asamblea constituyente se transformó en el parlamento nacional y el nuevo país tomó el nombre de Timor-Leste.
制宪大成为全
议
,新的
家定名为东帝汶。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起到决定性作用。
Según esa definición, los ingresos y el desarrollo humano son elementos de la capacidad como variables constituyentes e instrumentales.
这一定义将收入和人类发展结合起来作为能力的组成内容,既是组成要素,也是决定性因素。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云无源显现其化学成分特有的光彩。
La validez de la firma puede establecerse mediante el establecimiento de la validez de cada uno de sus elementos constituyentes.
签字的有效性可以通过证明签字的每个组成要素的有效性来证明。
Una asamblea constituyente garantizaría una amplia participación porque ofrecería a todos los grupos sociales la oportunidad de intervenir en el proceso.
制宪议为各社
团体提供了参与这一进程的机
,因此可确保广泛参与。
Mi segunda tarea consistió en pedir que se terminara de nombrar a los miembros de la nueva Comisión para prestar asistencia al Consejo Constituyente.
我的第二项任务是要求完成任命新委员成员的工作,以协助宪法理事
展工作。
No cabe, pues, esperar que una asamblea constituyente de ese tipo vaya a modificar la naturaleza de las relaciones de Puerto Rico con los Estados Unidos.
因此,不可能指望这样的制宪议来改变波多黎各与美
关系的性质。
Si el pueblo puertorriqueño optara por el método de la asamblea constituyente, se podría solicitar al Congreso de los Estados Unidos que autorizase la utilización de ese mecanismo.
如果波多黎各人民选择制宪议方法,可请美
核准该机制。
La Asociación acoge con beneplácito la propuesta de convocar una asamblea constituyente que pida al Congreso de los Estados Unidos que vele por la plena emancipación política de Puerto Rico.
美洲法学家协对
制宪
议的提案表示欢迎,因为这将迫使美
确保波多黎各享有充分的政治权力。
Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.
如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或制宪议都不能合法构成自决进程。
En líneas generales, el Grupo de Estudio adoptó la postura de que el derecho internacional era un ordenamiento jurídico, con normas constituyentes que operaban en relación con otros principios y normas.
研究小组已决定采取了一个方法,该方法强调际法是一个法律体系,其组成规则的运行与其它规则和原则相关。
Uno de los grupos constituyentes de la organización desempeñó una importante función de organización en la planificación de la conferencia de ONG, así como al facilitar la participación de diversas ONG durante la conferencia.
该组织的一个成员团体在计划非政府组织议方面发挥关键的作用,并在
议期间协助各种非政府组织参与
议。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
El Comité decidió establecer un grupo de trabajo integrado por dos miembros de cada uno de los grupos constituyentes y dos representantes de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS), para que examinara las propuestas presupuestarias y formulara recomendaciones al Comité.
委员决定设立一个由每一组成部分各两名成员和退职
际公务员协
联合
两名代表组成的工作组,审查预算提案并向委员
提出建议。
El país debe recibir asesoramiento sobre los métodos que tendría que utilizar para debatir y alcanzar, por conducto de una asamblea constituyente, un acuerdo sobre la forma que deben adoptar los cambios estructurales que han de proponerse sobre la efectiva relación política entre Puerto Rico y los Estados Unidos.
家应通过制宪议
征求如下方面的建议,讨
和达成协定所采用的方法,拟就波多黎各和美
两
间实际政治关系提出的体制改革形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como primera medida, el CAPR ha propuesto la convocación de una asamblea constituyente.
作为第一个步骤,波多黎各律师公会提召开一
制宪
会。
Ese proceso debe iniciarse en Puerto Rico por conducto de una asamblea constituyente.
波多黎各这一进程可以从举行制宪会
开始。
En ciertos círculos puertorriqueños se habla ahora de la convocación de una asamblea constituyente.
波多黎各某些阶层目前正在谈论召开一
制宪
会。
Además, este órgano constituyente presidió un grupo interreligioso que preparó los grupos interreligiosos sudafricanos para la Cumbre.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会一些南非宗教间小组。
La asamblea constituyente se transformó en el parlamento nacional y el nuevo país tomó el nombre de Timor-Leste.
制宪大会成为会,新
家定名为东帝汶。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起到决定性作用。
Según esa definición, los ingresos y el desarrollo humano son elementos de la capacidad como variables constituyentes e instrumentales.
这一定义将收入和人类发展结合起来作为能力组成内容,既是组成要素,也是决定性因素。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分特有
光彩。
La validez de la firma puede establecerse mediante el establecimiento de la validez de cada uno de sus elementos constituyentes.
签字有效性可以通过证明签字
每个组成要素
有效性来证明。
Una asamblea constituyente garantizaría una amplia participación porque ofrecería a todos los grupos sociales la oportunidad de intervenir en el proceso.
制宪会为各社会团体提供了参与这一进程
机会,因此可确保广泛参与。
Mi segunda tarea consistió en pedir que se terminara de nombrar a los miembros de la nueva Comisión para prestar asistencia al Consejo Constituyente.
我第二项任务是要求完成任命新委员会成员
工作,以协助宪法理事会开展工作。
No cabe, pues, esperar que una asamblea constituyente de ese tipo vaya a modificar la naturaleza de las relaciones de Puerto Rico con los Estados Unidos.
因此,不可能指望这样制宪
会来改变波多黎各与美
关系
性质。
Si el pueblo puertorriqueño optara por el método de la asamblea constituyente, se podría solicitar al Congreso de los Estados Unidos que autorizase la utilización de ese mecanismo.
如果波多黎各人民选择制宪会方法,可请美
会核准该机制。
La Asociación acoge con beneplácito la propuesta de convocar una asamblea constituyente que pida al Congreso de los Estados Unidos que vele por la plena emancipación política de Puerto Rico.
美洲法学家协会对召开制宪会提案表示欢迎,因为这将迫使美
会确保波多黎各享有充分
政治权力。
Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.
如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、民公决或制宪会
都不能合法构成自决进程。
En líneas generales, el Grupo de Estudio adoptó la postura de que el derecho internacional era un ordenamiento jurídico, con normas constituyentes que operaban en relación con otros principios y normas.
研究小组已决定采取了一个方法,该方法强调际法是一个法律体系,其组成规则
运行与其它规则和原则相关。
Uno de los grupos constituyentes de la organización desempeñó una importante función de organización en la planificación de la conferencia de ONG, así como al facilitar la participación de diversas ONG durante la conferencia.
该组织一个成员团体在计划非政府组织会
方面发挥关键
作用,并在会
期间协助各种非政府组织参与会
。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺家边防局局长
合适人选,而且执政党派之间对哪一选区
人应担任该职意见不一。
El Comité decidió establecer un grupo de trabajo integrado por dos miembros de cada uno de los grupos constituyentes y dos representantes de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS), para que examinara las propuestas presupuestarias y formulara recomendaciones al Comité.
委员会决定设立一个由每一组成部分各两名成员和退职际公务员协会联合会两名代表组成
工作组,审查预算提案并向委员会提出建
。
El país debe recibir asesoramiento sobre los métodos que tendría que utilizar para debatir y alcanzar, por conducto de una asamblea constituyente, un acuerdo sobre la forma que deben adoptar los cambios estructurales que han de proponerse sobre la efectiva relación política entre Puerto Rico y los Estados Unidos.
家应通过制宪
会征求如下方面
建
,讨论和达成协定所采用
方法,拟就波多黎各和美
两
间实际政治关系提出
体制改革形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como primera medida, el CAPR ha propuesto la convocación de una asamblea constituyente.
作为第一个步骤,波多黎各律师公会提召开一
会。
Ese proceso debe iniciarse en Puerto Rico por conducto de una asamblea constituyente.
波多黎各的这一进程可以从举行会
开始。
En ciertos círculos puertorriqueños se habla ahora de la convocación de una asamblea constituyente.
波多黎各的某些阶层目前正在谈论召开一会。
Además, este órgano constituyente presidió un grupo interreligioso que preparó los grupos interreligiosos sudafricanos para la Cumbre.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会的一些南非宗教间小组。
La asamblea constituyente se transformó en el parlamento nacional y el nuevo país tomó el nombre de Timor-Leste.
大会成为全国
会,新的国家定名为东帝汶。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起到决定性作用。
Según esa definición, los ingresos y el desarrollo humano son elementos de la capacidad como variables constituyentes e instrumentales.
这一定义将收入和人类发展结合起来作为能力的组成内容,既是组成要素,也是决定性因素。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
La validez de la firma puede establecerse mediante el establecimiento de la validez de cada uno de sus elementos constituyentes.
签字的有效性可以通过证明签字的每个组成要素的有效性来证明。
Una asamblea constituyente garantizaría una amplia participación porque ofrecería a todos los grupos sociales la oportunidad de intervenir en el proceso.
会为各社会团体提供了参与这一进程的机会,因此可确保广泛参与。
Mi segunda tarea consistió en pedir que se terminara de nombrar a los miembros de la nueva Comisión para prestar asistencia al Consejo Constituyente.
我的第二项任务是要求完成任命新委员会成员的工作,以协助法理事会开展工作。
No cabe, pues, esperar que una asamblea constituyente de ese tipo vaya a modificar la naturaleza de las relaciones de Puerto Rico con los Estados Unidos.
因此,不可能指望这样的会来改变波多黎各与美国关系的性质。
Si el pueblo puertorriqueño optara por el método de la asamblea constituyente, se podría solicitar al Congreso de los Estados Unidos que autorizase la utilización de ese mecanismo.
如果波多黎各人选择
会方法,可请美国国会核准该机
。
La Asociación acoge con beneplácito la propuesta de convocar una asamblea constituyente que pida al Congreso de los Estados Unidos que vele por la plena emancipación política de Puerto Rico.
美洲法学家协会对召开会
的提案表示欢迎,因为这将迫使美国国会确保波多黎各享有充分的政治权力。
Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.
如果不将主权立即归还给波多黎各人,公
、全
公决或
会
都不能合法构成自决进程。
En líneas generales, el Grupo de Estudio adoptó la postura de que el derecho internacional era un ordenamiento jurídico, con normas constituyentes que operaban en relación con otros principios y normas.
研究小组已决定采取了一个方法,该方法强调国际法是一个法律体系,其组成规则的运行与其它规则和原则相关。
Uno de los grupos constituyentes de la organización desempeñó una importante función de organización en la planificación de la conferencia de ONG, así como al facilitar la participación de diversas ONG durante la conferencia.
该组织的一个成员团体在计划非政府组织会方面发挥关键的作用,并在会
期间协助各种非政府组织参与会
。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
El Comité decidió establecer un grupo de trabajo integrado por dos miembros de cada uno de los grupos constituyentes y dos representantes de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS), para que examinara las propuestas presupuestarias y formulara recomendaciones al Comité.
委员会决定设立一个由每一组成部分各两名成员和退职国际公务员协会联合会两名代表组成的工作组,审查预算提案并向委员会提出建。
El país debe recibir asesoramiento sobre los métodos que tendría que utilizar para debatir y alcanzar, por conducto de una asamblea constituyente, un acuerdo sobre la forma que deben adoptar los cambios estructurales que han de proponerse sobre la efectiva relación política entre Puerto Rico y los Estados Unidos.
国家应通过会征求如下方面的建
,讨论和达成协定所采用的方法,拟就波多黎各和美国两国间实际政治关系提出的体
改革形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como primera medida, el CAPR ha propuesto la convocación de una asamblea constituyente.
作为第一个步骤,波多黎各律师公会提议召开一制宪议会。
Ese proceso debe iniciarse en Puerto Rico por conducto de una asamblea constituyente.
波多黎各的这一进程可以从举行制宪会议开始。
En ciertos círculos puertorriqueños se habla ahora de la convocación de una asamblea constituyente.
波多黎各的某些阶层目前正在谈论召开一制宪议会。
Además, este órgano constituyente presidió un grupo interreligioso que preparó los grupos interreligiosos sudafricanos para la Cumbre.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小,筹备可持续发展问题世界首脑会议的一些南非宗教间小
。
La asamblea constituyente se transformó en el parlamento nacional y el nuevo país tomó el nombre de Timor-Leste.
制宪大会成为全国议会,新的国家定名为东帝汶。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不认为既是
成内容,又起到决定性作用。
Según esa definición, los ingresos y el desarrollo humano son elementos de la capacidad como variables constituyentes e instrumentales.
这一定义将和人类发展结合起来作为能力的
成内容,既是
成要素,也是决定性因素。
Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。
La validez de la firma puede establecerse mediante el establecimiento de la validez de cada uno de sus elementos constituyentes.
签字的有效性可以通过证明签字的每个成要素的有效性来证明。
Una asamblea constituyente garantizaría una amplia participación porque ofrecería a todos los grupos sociales la oportunidad de intervenir en el proceso.
制宪议会为各社会团体提供了参与这一进程的机会,因此可确保广泛参与。
Mi segunda tarea consistió en pedir que se terminara de nombrar a los miembros de la nueva Comisión para prestar asistencia al Consejo Constituyente.
我的第二项任务是要求完成任命新委员会成员的工作,以协助宪法理事会开展工作。
No cabe, pues, esperar que una asamblea constituyente de ese tipo vaya a modificar la naturaleza de las relaciones de Puerto Rico con los Estados Unidos.
因此,不可能指望这样的制宪议会来改变波多黎各与美国关系的性质。
Si el pueblo puertorriqueño optara por el método de la asamblea constituyente, se podría solicitar al Congreso de los Estados Unidos que autorizase la utilización de ese mecanismo.
如果波多黎各人民选择制宪议会方法,可请美国国会核准该机制。
La Asociación acoge con beneplácito la propuesta de convocar una asamblea constituyente que pida al Congreso de los Estados Unidos que vele por la plena emancipación política de Puerto Rico.
美洲法学家协会对召开制宪会议的提案表示欢迎,因为这将迫美国国会确保波多黎各享有充分的政治权力。
Sin la restitución inmediata de la soberanía al pueblo de Puerto Rico, ningún referéndum, plebiscito o asamblea constituyente puede poner en marcha un proceso que desemboque en la libre determinación.
如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。
En líneas generales, el Grupo de Estudio adoptó la postura de que el derecho internacional era un ordenamiento jurídico, con normas constituyentes que operaban en relación con otros principios y normas.
研究小已决定采取了一个方法,该方法强调国际法是一个法律体系,其
成规则的运行与其它规则和原则相关。
Uno de los grupos constituyentes de la organización desempeñó una importante función de organización en la planificación de la conferencia de ONG, así como al facilitar la participación de diversas ONG durante la conferencia.
该织的一个成员团体在计划非政府
织会议方面发挥关键的作用,并在会议期间协助各种非政府
织参与会议。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
El Comité decidió establecer un grupo de trabajo integrado por dos miembros de cada uno de los grupos constituyentes y dos representantes de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS), para que examinara las propuestas presupuestarias y formulara recomendaciones al Comité.
委员会决定设立一个由每一成部分各两名成员和退职国际公务员协会联合会两名代表
成的工作
,审查预算提案并向委员会提出建议。
El país debe recibir asesoramiento sobre los métodos que tendría que utilizar para debatir y alcanzar, por conducto de una asamblea constituyente, un acuerdo sobre la forma que deben adoptar los cambios estructurales que han de proponerse sobre la efectiva relación política entre Puerto Rico y los Estados Unidos.
国家应通过制宪议会征求如下方面的建议,讨论和达成协定所采用的方法,拟就波多黎各和美国两国间实际政治关系提出的体制改革形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。