西语助手
  • 关闭
[前置词 con 和人称代词 sí 的连写形式]和自己,同自己;随身:
hablar ~ mismo 自言自语.
Lleva siempre ~una cartera.他总是随身带着一个皮包.

近义词
contigo
con usted

联想词
traer带来;lleva带走;acabo完成,结束;traído穿旧的;llevar带去;busco闸门口;llevarse带走,相处;conmigo和我, 同我;logro取得;cabo端;busca寻找;

Se casará en cuanto consiga una.

一旦经济状况允许,他就结婚。

Que consiga mucha prosperidad en los negocios.

希望你生意兴隆!

Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.

她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。

Lo tengo mi nombre en la punta de la lengua, pero no consigo acordarme.

我的名字就在嘴边,可我却想不起来。

El creciente número de jóvenes desempleados trae consigo nuevos problemas sociales.

失业青年的日益增多带来了新的社会问题。

Un Estado en paz consigo mismo genera seguridad en sus vecinos.

一个保持自身和平的国国带来安全。

En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.

简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。

Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados.

小儿麻痹和麻疹联合呼吁提高了力,带来了结果。

El terrorista hizo detonar los explosivos que llevaba consigo en la entrada del centro comercial Hasharon en Netanya.

恐怖分子在Netanya的Hasharon购物中心入口处引爆自己

Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.

现在,我们需要保证,每一个工作年龄的马尔代夫人找到有酬职业。

Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.

敬请各位代表自带所发文件与会。

Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.

其后果是组成莱索托社会的社会经济结构逐渐遭到破坏。

Jordania afirma que algunos de los refugiados trajeron consigo entre 1,3 y 1,8 millones de cabezas de ganado.

约旦说,其中一些难民是带着130万到180万头牲畜进入约旦的。

En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.

鉴于全球化带来的相互依存,当今世界必然需要我们的集体努力。

No es difícil transportar grandes sumas de dinero: a menudo las llevan consigo pasajeros que viajan en avión a Somalia.

大笔资金很容易运送,通常由乘坐飞往索马里的航班的乘客携带。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不带来我们大努力争取的和谐。

Sin embargo, el rápido ritmo de desarrollo está trayendo consigo nuevas presiones, especialmente para las familias y los niños más vulnerables y marginados.

但快速的发展带来新的压力,特别是对最弱势和边缘化的庭与儿童。

La retirada debe traer consigo renovadas esperanzas y un vigoroso impulso a la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio.

脱离接触应当为中东和平路线图带来新希望并注入新动力。

Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.

一个变化的世界带来了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。

Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras trae consigo el reforzamiento de los resultados obtenidos.

同样,如果使用多个实验室来进行分析,可使分析结果更为可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigo 的西语例句

用户正在搜索


sopaipa, sopalancar, sopalanda, sopanda, sopapear, sopapina, sopapo, sopar, soparsopar, sope,

相似单词


consigna de equipajes, consignación, consignador, consignar, consignatario, consigo, consiguiente, consiguientemente, consiliario, Consintiente,
[前置词 con 和人称代词 sí 的连写形式]和;随身:
hablar ~ mismo 语.
Lleva siempre ~una cartera.他总是随身带着个皮包.

近义词
contigo
con usted

联想词
traer带来;lleva带走;acabo完成,结束;traído穿旧的;llevar带去;busco闸门口;llevarse带走,相处;conmigo和我, 我;logro取得;cabo端;busca寻找;

Se casará en cuanto consiga una.

旦经济状况允许,他就结婚。

Que consiga mucha prosperidad en los negocios.

希望你生意兴隆!

Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.

她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。

Lo tengo mi nombre en la punta de la lengua, pero no consigo acordarme.

我的名字就在嘴边,可我却想不起来。

El creciente número de jóvenes desempleados trae consigo nuevos problemas sociales.

失业青年的日益增多带来了新的社会问题。

Un Estado en paz consigo mismo genera seguridad en sus vecinos.

保持身和平的国家也给邻国带来安全。

En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.

简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。

Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados.

小儿麻痹和麻疹联合呼吁提高了力,也带来了结果。

El terrorista hizo detonar los explosivos que llevaba consigo en la entrada del centro comercial Hasharon en Netanya.

恐怖分子在Netanya的Hasharon购物心入口处引爆

Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.

现在,我们需要保证,每个工作年龄的马尔代夫人找到有酬职业。

Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.

敬请各位代表带所发文件与会。

Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.

其后果是组成莱索托社会的社会经济结构逐渐遭到破坏。

Jordania afirma que algunos de los refugiados trajeron consigo entre 1,3 y 1,8 millones de cabezas de ganado.

约旦说,其难民是带着130万到180万头牲畜进入约旦的。

En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.

鉴于全球化带来的相互依存,当今世界必然需要我们的集体努力。

No es difícil transportar grandes sumas de dinero: a menudo las llevan consigo pasajeros que viajan en avión a Somalia.

大笔资金很容易运送,通常由乘坐飞往索马里的航班的乘客携带。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不带来我们大家努力争取的和谐。

Sin embargo, el rápido ritmo de desarrollo está trayendo consigo nuevas presiones, especialmente para las familias y los niños más vulnerables y marginados.

但快速的发展带来新的压力,特别是对最弱势和边缘化的家庭与儿童。

La retirada debe traer consigo renovadas esperanzas y un vigoroso impulso a la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio.

脱离接触应当为东和平路线图带来新希望并注入新动力。

Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.

个变化的世界也带来了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。

Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras trae consigo el reforzamiento de los resultados obtenidos.

样,如果使用多个实验室来进行分析,可使分析结果更为可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigo 的西语例句

用户正在搜索


sopitipando, sopla, sopladero, soplado, soplador, soplagaitas, soplamocos, soplar, sopleque, soplete,

相似单词


consigna de equipajes, consignación, consignador, consignar, consignatario, consigo, consiguiente, consiguientemente, consiliario, Consintiente,
[前置词 con 和人称代词 sí 的连写形式]和自己,同自己;随身:
hablar ~ mismo 自言自语.
Lleva siempre ~una cartera.他总是随身带着一个皮包.

近义词
contigo
con usted

联想词
traer带来;lleva带走;acabo完成,结束;traído穿旧的;llevar带去;busco闸门口;llevarse带走,相处;conmigo和我, 同我;logro取得;cabo端;busca寻找;

Se casará en cuanto consiga una.

一旦经济状况允许,他就结婚。

Que consiga mucha prosperidad en los negocios.

希望你生意兴隆!

Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.

她们仍然伤的耻辱,沉默地生活。

Lo tengo mi nombre en la punta de la lengua, pero no consigo acordarme.

我的名字就在嘴边,可我却想不起来。

El creciente número de jóvenes desempleados trae consigo nuevos problemas sociales.

失业青年的日益增多带来了新的社会问题。

Un Estado en paz consigo mismo genera seguridad en sus vecinos.

一个保持自身和平的国家也给邻国带来安全。

En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.

简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。

Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados.

小儿麻痹和麻疹联合呼吁提高了力,也带来了结果。

El terrorista hizo detonar los explosivos que llevaba consigo en la entrada del centro comercial Hasharon en Netanya.

子在Netanya的Hasharon购物中心入口处引爆自己

Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.

现在,我们需要保证,每一个工作年龄的马尔代夫人找到有酬职业。

Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.

敬请各位代表自带所发文件与会。

Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.

其后果是组成莱索托社会的社会经济结构逐渐遭到破坏。

Jordania afirma que algunos de los refugiados trajeron consigo entre 1,3 y 1,8 millones de cabezas de ganado.

约旦说,其中一些难民是带着130万到180万头牲畜进入约旦的。

En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.

鉴于全球化带来的相互依存,当今世界必然需要我们的集体努力。

No es difícil transportar grandes sumas de dinero: a menudo las llevan consigo pasajeros que viajan en avión a Somalia.

大笔资金很容易运送,通常由乘坐飞往索马里的航班的乘客携带。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不带来我们大家努力争取的和谐。

Sin embargo, el rápido ritmo de desarrollo está trayendo consigo nuevas presiones, especialmente para las familias y los niños más vulnerables y marginados.

但快速的发展带来新的压力,特别是对最弱势和边缘化的家庭与儿童。

La retirada debe traer consigo renovadas esperanzas y un vigoroso impulso a la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio.

脱离接触应当为中东和平路线图带来新希望并注入新动力。

Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.

一个变化的世界也带来了惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。

Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras trae consigo el reforzamiento de los resultados obtenidos.

同样,如果使用多个实验室来进行析,可使析结果更为可靠。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigo 的西语例句

用户正在搜索


soporoso, soportable, soportal, soportante, soportar, soporte, soprano, sopuntar, soquete, sor,

相似单词


consigna de equipajes, consignación, consignador, consignar, consignatario, consigo, consiguiente, consiguientemente, consiliario, Consintiente,
[前置词 con 称代词 sí 的连写形式]自己,同自己;随身:
hablar ~ mismo 自言自语.
Lleva siempre ~una cartera.他总是随身带着一个皮包.

近义词
contigo
con usted

联想词
traer带来;lleva带走;acabo完成,结束;traído穿旧的;llevar带去;busco闸门口;llevarse带走,相处;conmigo我, 同我;logro取得;cabo端;busca寻找;

Se casará en cuanto consiga una.

一旦经济状况允许,他就结婚。

Que consiga mucha prosperidad en los negocios.

希望你生意兴隆!

Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.

她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。

Lo tengo mi nombre en la punta de la lengua, pero no consigo acordarme.

我的名字就在嘴边,可我却想不起来。

El creciente número de jóvenes desempleados trae consigo nuevos problemas sociales.

失业青年的日益增多带来了新的社会问题。

Un Estado en paz consigo mismo genera seguridad en sus vecinos.

一个保持自身平的国家也给邻国带来安全。

En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.

简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。

Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados.

小儿麻痹麻疹联合呼吁提高了力,也带来了结果。

El terrorista hizo detonar los explosivos que llevaba consigo en la entrada del centro comercial Hasharon en Netanya.

恐怖分子在Netanya的Hasharon购物中心口处引爆自己

Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.

现在,我们需要保证,每一个工作年龄的马尔代夫找到有酬职业。

Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.

敬请各位代表自带所发文件与会。

Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.

其后果是组成莱索托社会的社会经济结构逐渐遭到破坏。

Jordania afirma que algunos de los refugiados trajeron consigo entre 1,3 y 1,8 millones de cabezas de ganado.

约旦说,其中一些难民是带着130万到180万头牲约旦的。

En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.

鉴于全球化带来的相互依存,当今世界必然需要我们的集体努力。

No es difícil transportar grandes sumas de dinero: a menudo las llevan consigo pasajeros que viajan en avión a Somalia.

大笔资金很容易运送,通常由乘坐飞往索马里的航班的乘客携带。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不带来我们大家努力争取的谐。

Sin embargo, el rápido ritmo de desarrollo está trayendo consigo nuevas presiones, especialmente para las familias y los niños más vulnerables y marginados.

但快速的发展带来新的压力,特别是对最弱势边缘化的家庭与儿童。

La retirada debe traer consigo renovadas esperanzas y un vigoroso impulso a la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio.

脱离接触应当为中东平路线图带来新希望并注新动力。

Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.

一个变化的世界也带来了恐惧冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧默契来予以缓解解决。

Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras trae consigo el reforzamiento de los resultados obtenidos.

同样,如果使用多个实验室来行分析,可使分析结果更为可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigo 的西语例句

用户正在搜索


sorbosa, sorche, sorctón, sorda, sordamente, sordedad, sordera, sórdidamente, sordidez, sórdido,

相似单词


consigna de equipajes, consignación, consignador, consignar, consignatario, consigo, consiguiente, consiguientemente, consiliario, Consintiente,
[前置词 con 和人称代词 sí 的连写形式]和自己,同自己;随身:
hablar ~ mismo 自言自语.
Lleva siempre ~una cartera.他总是随身着一个皮包.

近义词
contigo
con usted

traer来;lleva走;acabo完成,结束;traído穿旧的;llevar去;busco闸门口;llevarse走,相处;conmigo和我, 同我;logro取得;cabo端;busca寻找;

Se casará en cuanto consiga una.

一旦经济状况允许,他就结婚。

Que consiga mucha prosperidad en los negocios.

希望你生意兴隆!

Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.

她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。

Lo tengo mi nombre en la punta de la lengua, pero no consigo acordarme.

我的名字就在嘴边,可我却不起来。

El creciente número de jóvenes desempleados trae consigo nuevos problemas sociales.

失业青年的日益增多来了新的社问题。

Un Estado en paz consigo mismo genera seguridad en sus vecinos.

一个保持自身和平的国家也给邻国来安全。

En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.

简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。

Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados.

小儿麻痹和麻疹联合呼吁提高了力,也来了结果。

El terrorista hizo detonar los explosivos que llevaba consigo en la entrada del centro comercial Hasharon en Netanya.

恐怖分子在Netanya的Hasharon购物中心入口处引爆自己

Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.

现在,我们需要保证,每一个工作年龄的马尔代夫人找到有酬职业。

Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.

敬请各位代表自所发文件与

Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.

果是组成莱索托社的社经济结构逐渐遭到破坏。

Jordania afirma que algunos de los refugiados trajeron consigo entre 1,3 y 1,8 millones de cabezas de ganado.

约旦说,中一些难民是着130万到180万头牲畜进入约旦的。

En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.

鉴于全球化来的相互依存,当今世界必然需要我们的集体努力。

No es difícil transportar grandes sumas de dinero: a menudo las llevan consigo pasajeros que viajan en avión a Somalia.

大笔资金很容易运送,通常由乘坐飞往索马里的航班的乘客携

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不来我们大家努力争取的和谐。

Sin embargo, el rápido ritmo de desarrollo está trayendo consigo nuevas presiones, especialmente para las familias y los niños más vulnerables y marginados.

但快速的发展来新的压力,特别是对最弱势和边缘化的家庭与儿童。

La retirada debe traer consigo renovadas esperanzas y un vigoroso impulso a la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio.

脱离接触应当为中东和平路线图来新希望并注入新动力。

Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.

一个变化的世界也来了恐惧和冲突,各国政府及地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。

Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras trae consigo el reforzamiento de los resultados obtenidos.

同样,如果使用多个实验室来进行分析,可使分析结果更为可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigo 的西语例句

用户正在搜索


Soria, sorianense, soriano, soriasis, sorífero, sorites, sorna, soro, sorocharse, soroche,

相似单词


consigna de equipajes, consignación, consignador, consignar, consignatario, consigo, consiguiente, consiguientemente, consiliario, Consintiente,
[前置词 con 和人称代词 sí 的连写形式]和自己,同自己;随身:
hablar ~ mismo 自言自语.
Lleva siempre ~una cartera.他总是随身带着一个皮包.

近义词
contigo
con usted

联想词
traer带来;lleva带走;acabo完成,结束;traído穿旧的;llevar带去;busco闸门口;llevarse带走,相处;conmigo和我, 同我;logro取得;cabo端;busca寻找;

Se casará en cuanto consiga una.

一旦经济状况允许,他就结婚。

Que consiga mucha prosperidad en los negocios.

希望你生意兴隆!

Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.

她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。

Lo tengo mi nombre en la punta de la lengua, pero no consigo acordarme.

我的名字就在嘴边,可我却想不起来。

El creciente número de jóvenes desempleados trae consigo nuevos problemas sociales.

失业青年的日益增多带来了新的社会问题。

Un Estado en paz consigo mismo genera seguridad en sus vecinos.

一个保持自身和平的国家也给邻国带来安

En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.

简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。

Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados.

小儿麻痹和麻疹联合呼吁提高了力,也带来了结果。

El terrorista hizo detonar los explosivos que llevaba consigo en la entrada del centro comercial Hasharon en Netanya.

恐怖分子在Netanya的Hasharon购物中心入口处引爆自己

Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.

现在,我们需要保证,每一个工作年龄的马尔代夫人找到有酬职业。

Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.

敬请各位代表自带所发文件与会。

Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.

其后果是组成莱索托社会的社会经济结构逐渐遭到破坏。

Jordania afirma que algunos de los refugiados trajeron consigo entre 1,3 y 1,8 millones de cabezas de ganado.

约旦说,其中一些难民是带着130万到180万头牲畜进入约旦的。

En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.

球化带来的相互依存,当今世界必然需要我们的集体努力。

No es difícil transportar grandes sumas de dinero: a menudo las llevan consigo pasajeros que viajan en avión a Somalia.

大笔资金很容易运送,通常由乘坐飞往索马里的航班的乘客携带。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不带来我们大家努力争取的和谐。

Sin embargo, el rápido ritmo de desarrollo está trayendo consigo nuevas presiones, especialmente para las familias y los niños más vulnerables y marginados.

但快速的发展带来新的压力,特别是对最弱势和边缘化的家庭与儿童。

La retirada debe traer consigo renovadas esperanzas y un vigoroso impulso a la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio.

脱离接触应当为中东和平路线图带来新希望并注入新动力。

Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.

一个变化的世界也带来了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。

Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras trae consigo el reforzamiento de los resultados obtenidos.

同样,如果使用多个实验室来进行分析,可使分析结果更为可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigo 的西语例句

用户正在搜索


sosar, sosegadamente, sosegado, sosegar, sosegate, sosera, soseras, sosería, sosero, sosia,

相似单词


consigna de equipajes, consignación, consignador, consignar, consignatario, consigo, consiguiente, consiguientemente, consiliario, Consintiente,
[前置词 con 和人称代词 sí 的连写形式]和自己,同自己;随身:
hablar ~ mismo 自言自语.
Lleva siempre ~una cartera.他总是随身着一个皮包.

近义词
contigo
con usted

联想词
traer;lleva走;acabo完成,结束;traído穿旧的;llevar去;busco闸门口;llevarse走,相处;conmigo和我, 同我;logro取得;cabo端;busca寻找;

Se casará en cuanto consiga una.

一旦经济状况允许,他就结婚。

Que consiga mucha prosperidad en los negocios.

希望你生意兴隆!

Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.

她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。

Lo tengo mi nombre en la punta de la lengua, pero no consigo acordarme.

我的名字就在嘴边,可我却想不起

El creciente número de jóvenes desempleados trae consigo nuevos problemas sociales.

失业青年的日益增多了新的社问题。

Un Estado en paz consigo mismo genera seguridad en sus vecinos.

一个保持自身和平的国家也给邻国安全。

En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.

简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就是不明白问题何在。

Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados.

小儿麻痹和麻疹联合呼吁提高了力,也了结果。

El terrorista hizo detonar los explosivos que llevaba consigo en la entrada del centro comercial Hasharon en Netanya.

恐怖分子在Netanya的Hasharon购物中心入口处引爆自己

Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.

现在,我们需要保证,每一个工作年龄的马尔代夫人找到有酬职业。

Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.

敬请各位代表自所发文件

Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.

后果是组成莱索托社的社经济结构逐渐遭到破坏。

Jordania afirma que algunos de los refugiados trajeron consigo entre 1,3 y 1,8 millones de cabezas de ganado.

约旦说,中一些难民是着130万到180万头牲畜进入约旦的。

En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.

鉴于全球化的相互依存,当今世界必然需要我们的集体努力。

No es difícil transportar grandes sumas de dinero: a menudo las llevan consigo pasajeros que viajan en avión a Somalia.

大笔资金很容易运送,通常由乘坐飞往索马里的航班的乘客携

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不我们大家努力争取的和谐。

Sin embargo, el rápido ritmo de desarrollo está trayendo consigo nuevas presiones, especialmente para las familias y los niños más vulnerables y marginados.

但快速的发展新的压力,特别是对最弱势和边缘化的家庭儿童。

La retirada debe traer consigo renovadas esperanzas y un vigoroso impulso a la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio.

脱离接触应当为中东和平路线图新希望并注入新动力。

Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.

一个变化的世界也了恐惧和冲突,各国政府及地方当局必须用敏感、技巧和默契予以缓解和解决。

Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras trae consigo el reforzamiento de los resultados obtenidos.

同样,如果使用多个实验室进行分析,可使分析结果更为可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigo 的西语例句

用户正在搜索


sospechoso, sospesar, sosquín, sostén, sostén de la familia, sostener, sostenible, sostenido, sostenimiento, sota,

相似单词


consigna de equipajes, consignación, consignador, consignar, consignatario, consigo, consiguiente, consiguientemente, consiliario, Consintiente,
[前置词 con 和人称代词 sí 的连写形式]和自己,同自己;随身:
hablar ~ mismo 自言自语.
Lleva siempre ~una cartera.他总是随身带着一个皮包.

近义词
contigo
con usted

联想词
traer;lleva带走;acabo完成,结束;traído穿旧的;llevar带去;busco闸门口;llevarse带走,相处;conmigo和我, 同我;logro取得;cabo端;busca寻找;

Se casará en cuanto consiga una.

一旦经济状况允许,他就结婚。

Que consiga mucha prosperidad en los negocios.

希望你生意兴隆!

Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.

她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。

Lo tengo mi nombre en la punta de la lengua, pero no consigo acordarme.

我的名字就嘴边,可我却想不

El creciente número de jóvenes desempleados trae consigo nuevos problemas sociales.

业青年的日益增多带了新的社会问

Un Estado en paz consigo mismo genera seguridad en sus vecinos.

一个保持自身和平的国家也给邻国带安全。

En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.

简而言之,尽管我知道存实际问,但我就是不明白问

Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados.

小儿麻痹和麻疹联合呼吁提高了力,也带了结果。

El terrorista hizo detonar los explosivos que llevaba consigo en la entrada del centro comercial Hasharon en Netanya.

恐怖分子Netanya的Hasharon购物中心入口处引爆自己

Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.

,我们需要保证,每一个工作年龄的马尔代夫人找到有酬职业。

Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.

敬请各位代表自带所发文件与会。

Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.

其后果是组成莱索托社会的社会经济结构逐渐遭到破坏。

Jordania afirma que algunos de los refugiados trajeron consigo entre 1,3 y 1,8 millones de cabezas de ganado.

约旦说,其中一些难民是带着130万到180万头牲畜进入约旦的。

En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.

鉴于全球化带的相互依存,当今世界必然需要我们的集体努力。

No es difícil transportar grandes sumas de dinero: a menudo las llevan consigo pasajeros que viajan en avión a Somalia.

大笔资金很容易运送,通常由乘坐飞往索马里的航班的乘客携带。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不我们大家努力争取的和谐。

Sin embargo, el rápido ritmo de desarrollo está trayendo consigo nuevas presiones, especialmente para las familias y los niños más vulnerables y marginados.

但快速的发展带新的压力,特别是对最弱势和边缘化的家庭与儿童。

La retirada debe traer consigo renovadas esperanzas y un vigoroso impulso a la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio.

脱离接触应当为中东和平路线图带新希望并注入新动力。

Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.

一个变化的世界也带了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契予以缓解和解决。

Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras trae consigo el reforzamiento de los resultados obtenidos.

同样,如果使用多个实验室进行分析,可使分析结果更为可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigo 的西语例句

用户正在搜索


sotanear, sotaní, sotanilla, sótano, sotaventarse, sotavento, sotayuda, sote, sotechado, soteño,

相似单词


consigna de equipajes, consignación, consignador, consignar, consignatario, consigo, consiguiente, consiguientemente, consiliario, Consintiente,
[前置词 con 和人称代词 sí 的连写形式]和自己,同自己;身:
hablar ~ mismo 自言自语.
Lleva siempre ~una cartera.他身带着一个皮包.

近义词
contigo
con usted

联想词
traer带来;lleva带走;acabo完成,结束;traído穿旧的;llevar带去;busco闸门口;llevarse带走,相处;conmigo和我, 同我;logro取得;cabo端;busca寻找;

Se casará en cuanto consiga una.

一旦经济状况允许,他就结婚。

Que consiga mucha prosperidad en los negocios.

希望你生意兴隆!

Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.

她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。

Lo tengo mi nombre en la punta de la lengua, pero no consigo acordarme.

我的名字就在嘴边,可我却想不起来。

El creciente número de jóvenes desempleados trae consigo nuevos problemas sociales.

失业青年的日益增多带来了新的社会问题。

Un Estado en paz consigo mismo genera seguridad en sus vecinos.

一个保持自身和平的国家也给邻国带来安全。

En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.

简而言之,尽管我知道存在实际问题,但我就不明白问题何在。

Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados.

小儿麻痹和麻疹联合呼吁提高了力,也带来了结果。

El terrorista hizo detonar los explosivos que llevaba consigo en la entrada del centro comercial Hasharon en Netanya.

恐怖分子在Netanya的Hasharon购物中心入口处引爆自己

Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.

现在,我们需要保证,每一个工作年龄的马尔代夫人找到有酬职业。

Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.

敬请各位代表自带所发文件与会。

Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.

其后果组成莱索托社会的社会经济结遭到破坏。

Jordania afirma que algunos de los refugiados trajeron consigo entre 1,3 y 1,8 millones de cabezas de ganado.

约旦说,其中一些难民带着130万到180万头牲畜进入约旦的。

En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.

鉴于全球化带来的相互依存,当今世界必然需要我们的集体努力。

No es difícil transportar grandes sumas de dinero: a menudo las llevan consigo pasajeros que viajan en avión a Somalia.

大笔资金很容易运送,通常由乘坐飞往索马里的航班的乘客携带。

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形的威胁并不带来我们大家努力争取的和谐。

Sin embargo, el rápido ritmo de desarrollo está trayendo consigo nuevas presiones, especialmente para las familias y los niños más vulnerables y marginados.

但快速的发展带来新的压力,特别对最弱势和边缘化的家庭与儿童。

La retirada debe traer consigo renovadas esperanzas y un vigoroso impulso a la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio.

脱离接触应当为中东和平路线图带来新希望并注入新动力。

Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.

一个变化的世界也带来了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。

Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras trae consigo el reforzamiento de los resultados obtenidos.

同样,如果使用多个实验室来进行分析,可使分析结果更为可靠。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigo 的西语例句

用户正在搜索


sotol, sotole, sotoministro, sotreta, sotrozo, sotto voce, sotuer, soturno, sotuto, soufflé,

相似单词


consigna de equipajes, consignación, consignador, consignar, consignatario, consigo, consiguiente, consiguientemente, consiliario, Consintiente,