西语助手
  • 关闭

consensuar

添加到生词本


tr.
达成致,达成议.

Para que pueda aplicarse como una norma consensuada, es necesario modificarlo.

如果该草案要作为项成果标准而推行必须对其进行修改。

La Unión Europea indicó su reconocimiento de estos esfuerzos enderezados a fomentar un programa de trabajo consensuado.

欧洲联盟表示赞赏这些旨在促进工作安排努力

Es este el espíritu que llevó al equipo especial a formular las siguientes conclusiones y recomendaciones consensuadas.

秉着这种精神,高级别工作组在成员间达成共识基础上形成了以下结论和建议

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还为以共识伙伴关系和相互理解为基础集体行动提供了框架。

El orador ha de distribuir copias de la resolución y del documento consensuado entre los miembros del Comité.

他将向委员会提交该决议和复印件。

Quisiera pedir a todos los países miembros que sean sumamente flexibles para que tengamos un programa de trabajo consensuado.

我谨呼吁所有成员国运最大灵活性就工作安排达成

En el documento final se recoge un acuerdo consensuado sobre los elementos que pueden constituir un denominador común para la comunidad internacional.

结果件是国际社会能够接受最低限度意见。

Por consiguiente, acogemos con beneplácito su resultado consensuado y encomiamos a su Presidente, el Embajador Thalmann, de Suiza, por sus esfuerzos genuinos.

因此,我们欢迎该工作组致同意结果,对工作组主席,瑞士萨尔曼大使真诚努力表示赞赏。

En consecuencia, algunas delegaciones opinaron que deberían recopilarse las medidas consensuadas como parte de una propuesta amplia de reforma del Consejo de Seguridad.

有些代表团因此认为,应该列出措施清单,将其作为安全理事会改革综合提案部分。

Gracias a las consultas amplias fue posible dar cabida a los pareceres e intereses de los Miembros de las Naciones Unidas en un texto consensuado.

经过广泛磋,已经在中考虑到联合国会员国各种意见和利益

Dicha propuesta, que ha tenido una buena acogida durante los debates oficiosos que venimos celebrando desde enero, debería aceptarse sin problema y de manera consensuada.

在我们自1月以来进行非正式辩论期间受到热烈欢迎这项提议应该不难被接受并达成共识

Este Comité ultimaría los arreglos de procedimiento y haría todo lo posible por preparar un informe consensuado que comprendiese recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员会将最后确定程序性安排,并不遗余力地编写份载有提交审议大会建议报告。

Además apoya la iniciativa de Túnez de elaborar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, un código de conducta mundial y consensuado para luchar contra el terrorismo.

摩洛哥代表团还支持突尼斯关于要求在联合国主持下拟订份有关反恐斗争全面和自愿行为守则倡议。

Me parece que sería una forma efectiva de emplear el tiempo asignado a medida que seguimos intentando alcanzar nuestro objetivo de tener un programa de trabajo consensuado.

我认为在我们继续努力谋求就项工作安排达成时,这做法可有效地利我们时间

El Comité Preparatorio ultimará las disposiciones de procedimiento y hará todo lo posible por preparar un informe consensuado que contenga recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员会将确定程序安排,并竭尽全力编写报告,内载向该届审议大会提出建议。

España apoya plenamente la constitución de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados y consensuados entre los Estados de la región de que se trate.

西班牙完全支持根据任何区域两国间和各国间自由制定并达成安排建立无核武器区。

Esa iniciativa se enmarca en el reconocimiento consensuado de la importancia de que los países en desarrollo se planteen la posibilidad de reducir las barreras comerciales entre ellos.

这项举措符合下述共识:发展中国家必须考虑降低它们之间贸易壁垒。

Apoyamos el Programa de Trabajo de la SEGIB propuesto por el Secretario General, al que se unirán las actuaciones consensuadas que le hemos encomendado en nuestras reuniones de trabajo.

我们赞成秘书长所提出伊美秘书处工作方案,其中结合在我们工作会议上措施。

Además, colaboran estrechamente con el Departamento de Servicios de Seguridad y el personal administrativo para garantizar unos niveles adecuados y consensuados de seguridad, así como apoyo administrativo y logístico.

他们还与安保事务部和行政人员密切作,确保按照,提供适当安全保护和行政和后勤支助。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是些为人公认贫困严重性定义来确认极端贫乏困境,尤其适于所有上述三种贫困同时存在情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consensuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


olfateo, olfativo, olfato, olfatorio, oli, oliente, oliera, olifante, oligarca, oligarquía,

相似单词


Consejo de Seguridad, consejo práctico, consenciente, consenso, consensual, consensuar, consensus, consentido, consentidor, consentimiento,

tr.
达成一致,达成协议.

Para que pueda aplicarse como una norma consensuada, es necesario modificarlo.

如果该草为一项成果标准而推行的话必须对其进行修改。

La Unión Europea indicó su reconocimiento de estos esfuerzos enderezados a fomentar un programa de trabajo consensuado.

欧洲联盟表示赞赏这些旨在促进工安排协商一致的努力

Es este el espíritu que llevó al equipo especial a formular las siguientes conclusiones y recomendaciones consensuadas.

秉着这种精神,高级别工组在成员间达成共识的基础上形成了以下结论和建议

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

还为以共识伙伴关系和相互理解为基础的集体行动提供了框架。

El orador ha de distribuir copias de la resolución y del documento consensuado entre los miembros del Comité.

他将向委员提交该决议和协商一致文件的复印件。

Quisiera pedir a todos los países miembros que sean sumamente flexibles para que tengamos un programa de trabajo consensuado.

我谨呼吁所有成员最大的灵活性就工安排达成协商一致

En el documento final se recoge un acuerdo consensuado sobre los elementos que pueden constituir un denominador común para la comunidad internacional.

结果文件是际社能够接受的最低限度的协商一致意见。

Por consiguiente, acogemos con beneplácito su resultado consensuado y encomiamos a su Presidente, el Embajador Thalmann, de Suiza, por sus esfuerzos genuinos.

因此,我们欢迎该工组的一致同意的结果,对工组主席,瑞士的萨尔曼大使的真诚努力表示赞赏。

En consecuencia, algunas delegaciones opinaron que deberían recopilarse las medidas consensuadas como parte de una propuesta amplia de reforma del Consejo de Seguridad.

有些代表团因此认为,应该列出商定措施清单,将其为安全理事改革综的一部分。

Gracias a las consultas amplias fue posible dar cabida a los pareceres e intereses de los Miembros de las Naciones Unidas en un texto consensuado.

经过广泛磋商,已经在协商一致文中考虑到联的各种意见和利益

Dicha propuesta, que ha tenido una buena acogida durante los debates oficiosos que venimos celebrando desde enero, debería aceptarse sin problema y de manera consensuada.

在我们自1月以来进行的非正式辩论期间受到热烈欢迎的这项提议应该不难被接受并达成共识

Este Comité ultimaría los arreglos de procedimiento y haría todo lo posible por preparar un informe consensuado que comprendiese recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员将最后确定程序性安排,并不遗余力地编写一份载有提交审议大的建议的协商一致报告。

Además apoya la iniciativa de Túnez de elaborar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, un código de conducta mundial y consensuado para luchar contra el terrorismo.

摩洛哥代表团还支持突尼斯关于求在联主持下拟订一份有关反恐斗争的全面和自愿行为守则的倡议。

Me parece que sería una forma efectiva de emplear el tiempo asignado a medida que seguimos intentando alcanzar nuestro objetivo de tener un programa de trabajo consensuado.

我认为在我们继续努力谋求就一项工安排达成协议时,这一做法可有效地利我们的时间

El Comité Preparatorio ultimará las disposiciones de procedimiento y hará todo lo posible por preparar un informe consensuado que contenga recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员将确定程序安排,并竭尽全力编写一份协商一致报告,内载向该届审议大提出的建议。

España apoya plenamente la constitución de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados y consensuados entre los Estados de la región de que se trate.

西班牙完全支持根据任何区域两间和各间自由制定并协商一致达成的安排建立无核武器区。

Esa iniciativa se enmarca en el reconocimiento consensuado de la importancia de que los países en desarrollo se planteen la posibilidad de reducir las barreras comerciales entre ellos.

这项举措符下述协商一致的共识:发展中家必须考虑降低它们之间的贸易壁垒。

Apoyamos el Programa de Trabajo de la SEGIB propuesto por el Secretario General, al que se unirán las actuaciones consensuadas que le hemos encomendado en nuestras reuniones de trabajo.

我们赞成秘书长所提出的伊美秘书处工,其中结在我们工议上商定的措施。

Además, colaboran estrechamente con el Departamento de Servicios de Seguridad y el personal administrativo para garantizar unos niveles adecuados y consensuados de seguridad, así como apoyo administrativo y logístico.

他们还与安保事务部和行政人员密切协,确保按照商定,提供适当的安全保护和行政和后勤支助。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看一些为人公认的贫困严重性定义来确认的极端贫乏的困境,尤其适于所有上述三种贫困同时存在的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consensuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


oligofrénlco, oligomenorrea, oligómero, oligopireno, oligópodo, oligopolio, oligospermia, oligotrófico, oligresis, oliguria,

相似单词


Consejo de Seguridad, consejo práctico, consenciente, consenso, consensual, consensuar, consensus, consentido, consentidor, consentimiento,

tr.
达成一致,达成协议.

Para que pueda aplicarse como una norma consensuada, es necesario modificarlo.

如果该草为一项成果标准而推行的话必须对其进行修改。

La Unión Europea indicó su reconocimiento de estos esfuerzos enderezados a fomentar un programa de trabajo consensuado.

欧洲联盟表示赞赏这些旨在促进工安排协商一致的努力

Es este el espíritu que llevó al equipo especial a formular las siguientes conclusiones y recomendaciones consensuadas.

秉着这种精神,高级别工组在成员间达成共识的基础上形成了以下结论和建议

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

还为以共识伙伴关系和相互理解为基础的集体行动提供了框架。

El orador ha de distribuir copias de la resolución y del documento consensuado entre los miembros del Comité.

他将向委员提交该决议和协商一致文件的复印件。

Quisiera pedir a todos los países miembros que sean sumamente flexibles para que tengamos un programa de trabajo consensuado.

我谨呼吁所有成员最大的灵活性就工安排达成协商一致

En el documento final se recoge un acuerdo consensuado sobre los elementos que pueden constituir un denominador común para la comunidad internacional.

结果文件是际社能够接受的最低限度的协商一致意见。

Por consiguiente, acogemos con beneplácito su resultado consensuado y encomiamos a su Presidente, el Embajador Thalmann, de Suiza, por sus esfuerzos genuinos.

因此,我们欢迎该工组的一致同意的结果,对工组主席,瑞士的萨尔曼大使的真诚努力表示赞赏。

En consecuencia, algunas delegaciones opinaron que deberían recopilarse las medidas consensuadas como parte de una propuesta amplia de reforma del Consejo de Seguridad.

有些代表团因此认为,应该列出商定措施清单,将其为安全理事改革综的一部分。

Gracias a las consultas amplias fue posible dar cabida a los pareceres e intereses de los Miembros de las Naciones Unidas en un texto consensuado.

经过广泛磋商,已经在协商一致文中考虑到联的各种意见和利益

Dicha propuesta, que ha tenido una buena acogida durante los debates oficiosos que venimos celebrando desde enero, debería aceptarse sin problema y de manera consensuada.

在我们自1月以来进行的非正式辩论期间受到热烈欢迎的这项提议应该不难被接受并达成共识

Este Comité ultimaría los arreglos de procedimiento y haría todo lo posible por preparar un informe consensuado que comprendiese recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员将最后确定程序性安排,并不遗余力地编写一份载有提交审议大的建议的协商一致报告。

Además apoya la iniciativa de Túnez de elaborar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, un código de conducta mundial y consensuado para luchar contra el terrorismo.

摩洛哥代表团还支持突尼斯关于求在联主持下拟订一份有关反恐斗争的全面和自愿行为守则的倡议。

Me parece que sería una forma efectiva de emplear el tiempo asignado a medida que seguimos intentando alcanzar nuestro objetivo de tener un programa de trabajo consensuado.

我认为在我们继续努力谋求就一项工安排达成协议时,这一做法可有效地利我们的时间

El Comité Preparatorio ultimará las disposiciones de procedimiento y hará todo lo posible por preparar un informe consensuado que contenga recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员将确定程序安排,并竭尽全力编写一份协商一致报告,内载向该届审议大提出的建议。

España apoya plenamente la constitución de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados y consensuados entre los Estados de la región de que se trate.

西班牙完全支持根据任何区域两间和各间自由制定并协商一致达成的安排建立无核武器区。

Esa iniciativa se enmarca en el reconocimiento consensuado de la importancia de que los países en desarrollo se planteen la posibilidad de reducir las barreras comerciales entre ellos.

这项举措符下述协商一致的共识:发展中家必须考虑降低它们之间的贸易壁垒。

Apoyamos el Programa de Trabajo de la SEGIB propuesto por el Secretario General, al que se unirán las actuaciones consensuadas que le hemos encomendado en nuestras reuniones de trabajo.

我们赞成秘书长所提出的伊美秘书处工,其中结在我们工议上商定的措施。

Además, colaboran estrechamente con el Departamento de Servicios de Seguridad y el personal administrativo para garantizar unos niveles adecuados y consensuados de seguridad, así como apoyo administrativo y logístico.

他们还与安保事务部和行政人员密切协,确保按照商定,提供适当的安全保护和行政和后勤支助。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看一些为人公认的贫困严重性定义来确认的极端贫乏的困境,尤其适于所有上述三种贫困同时存在的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consensuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


oliscar, olisco, olismear, olisquear, olisqueo, olítico, oliva, oliváceo, olivar, olivarda,

相似单词


Consejo de Seguridad, consejo práctico, consenciente, consenso, consensual, consensuar, consensus, consentido, consentidor, consentimiento,

tr.
达成一致,达成协议.

Para que pueda aplicarse como una norma consensuada, es necesario modificarlo.

如果该草案要作为一项成果标准而推行的话必须对其进行修改。

La Unión Europea indicó su reconocimiento de estos esfuerzos enderezados a fomentar un programa de trabajo consensuado.

欧洲联盟表示赞赏这些旨在促进工作安排一致的努

Es este el espíritu que llevó al equipo especial a formular las siguientes conclusiones y recomendaciones consensuadas.

这种精神,高级别工作组在成员间达成共识的基础上形成了以下结论和建议

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还为以共识伙伴关系和相互理解为基础的集体行动提供了框架。

El orador ha de distribuir copias de la resolución y del documento consensuado entre los miembros del Comité.

他将向委员会提交该决议和一致文件的复印件。

Quisiera pedir a todos los países miembros que sean sumamente flexibles para que tengamos un programa de trabajo consensuado.

我谨呼吁所有成员国运最大的灵活性就工作安排达成一致

En el documento final se recoge un acuerdo consensuado sobre los elementos que pueden constituir un denominador común para la comunidad internacional.

结果文件是国际社会能够接受的最低限度的一致意见。

Por consiguiente, acogemos con beneplácito su resultado consensuado y encomiamos a su Presidente, el Embajador Thalmann, de Suiza, por sus esfuerzos genuinos.

因此,我们欢迎该工作组的一致同意的结果,对工作组主席,瑞士的萨尔曼大使的真诚努表示赞赏。

En consecuencia, algunas delegaciones opinaron que deberían recopilarse las medidas consensuadas como parte de una propuesta amplia de reforma del Consejo de Seguridad.

有些代表团因此认为,应该措施清单,将其作为安全理事会改革综合提案的一部分。

Gracias a las consultas amplias fue posible dar cabida a los pareceres e intereses de los Miembros de las Naciones Unidas en un texto consensuado.

经过广泛磋,已经在一致案文中考虑到联合国会员国的各种意见和利益

Dicha propuesta, que ha tenido una buena acogida durante los debates oficiosos que venimos celebrando desde enero, debería aceptarse sin problema y de manera consensuada.

在我们自1月以来进行的非正式辩论期间受到热烈欢迎的这项提议应该不难被接受并达成共识

Este Comité ultimaría los arreglos de procedimiento y haría todo lo posible por preparar un informe consensuado que comprendiese recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员会将最后确定程序性安排,并不遗余地编写一份载有提交审议大会的建议的一致报告。

Además apoya la iniciativa de Túnez de elaborar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, un código de conducta mundial y consensuado para luchar contra el terrorismo.

摩洛哥代表团还支持突尼斯关于要求在联合国主持下拟订一份有关反恐斗争的全面和自愿行为守则的倡议。

Me parece que sería una forma efectiva de emplear el tiempo asignado a medida que seguimos intentando alcanzar nuestro objetivo de tener un programa de trabajo consensuado.

我认为在我们继续努谋求就一项工作安排达成协议时,这一做法可有效地利我们的时间

El Comité Preparatorio ultimará las disposiciones de procedimiento y hará todo lo posible por preparar un informe consensuado que contenga recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员会将确定程序安排,并竭尽全编写一份一致报告,内载向该届审议大会提的建议。

España apoya plenamente la constitución de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados y consensuados entre los Estados de la región de que se trate.

西班牙完全支持根据任何区域两国间和各国间自由制定并一致达成的安排建立无核武器区。

Esa iniciativa se enmarca en el reconocimiento consensuado de la importancia de que los países en desarrollo se planteen la posibilidad de reducir las barreras comerciales entre ellos.

这项举措符合下述一致的共识:发展中国家必须考虑降低它们之间的贸易壁垒。

Apoyamos el Programa de Trabajo de la SEGIB propuesto por el Secretario General, al que se unirán las actuaciones consensuadas que le hemos encomendado en nuestras reuniones de trabajo.

我们赞成秘书长所提的伊美秘书处工作方案,其中结合在我们工作会议上的措施。

Además, colaboran estrechamente con el Departamento de Servicios de Seguridad y el personal administrativo para garantizar unos niveles adecuados y consensuados de seguridad, así como apoyo administrativo y logístico.

他们还与安保事务部和行政人员密切协作,确保按照,提供适当的安全保护和行政和后勤支助。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是一些为人公认的贫困严重性定义来确认的极端贫乏的困境,尤其适于所有上述三种贫困同时存在的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consensuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


olla, olla mongola, ollado, ollao, ollar, ollara, ollaza, ollera, ollería, ollero,

相似单词


Consejo de Seguridad, consejo práctico, consenciente, consenso, consensual, consensuar, consensus, consentido, consentidor, consentimiento,

tr.
达成一致,达成协议.

Para que pueda aplicarse como una norma consensuada, es necesario modificarlo.

如果该草案要作一项成果标准而推行的话必须对其进行修改。

La Unión Europea indicó su reconocimiento de estos esfuerzos enderezados a fomentar un programa de trabajo consensuado.

欧洲联盟表示赞赏这些旨在促进工作安排协商一致的努力

Es este el espíritu que llevó al equipo especial a formular las siguientes conclusiones y recomendaciones consensuadas.

秉着这种精神,高级别工作组在成员间达成共识的基础上形成了以下结论和建议

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还共识伙伴关系和相互基础的集体行动提供了框架。

El orador ha de distribuir copias de la resolución y del documento consensuado entre los miembros del Comité.

他将向委员会提交该决议和协商一致文件的复印件。

Quisiera pedir a todos los países miembros que sean sumamente flexibles para que tengamos un programa de trabajo consensuado.

谨呼吁所有成员国运最大的灵活性就工作安排达成协商一致

En el documento final se recoge un acuerdo consensuado sobre los elementos que pueden constituir un denominador común para la comunidad internacional.

结果文件是国际社会能够接受的最低限度的协商一致意见。

Por consiguiente, acogemos con beneplácito su resultado consensuado y encomiamos a su Presidente, el Embajador Thalmann, de Suiza, por sus esfuerzos genuinos.

因此,迎该工作组的一致同意的结果,对工作组主席,瑞士的萨尔曼大使的真诚努力表示赞赏。

En consecuencia, algunas delegaciones opinaron que deberían recopilarse las medidas consensuadas como parte de una propuesta amplia de reforma del Consejo de Seguridad.

有些代表团因此认,应该列出商定措施清单,将其作安全事会改革综合提案的一部分。

Gracias a las consultas amplias fue posible dar cabida a los pareceres e intereses de los Miembros de las Naciones Unidas en un texto consensuado.

经过广泛磋商,已经在协商一致案文中考虑到联合国会员国的各种意见和利益

Dicha propuesta, que ha tenido una buena acogida durante los debates oficiosos que venimos celebrando desde enero, debería aceptarse sin problema y de manera consensuada.

自1月以来进行的非正式辩论期间受到热烈迎的这项提议应该不难被接受并达成共识

Este Comité ultimaría los arreglos de procedimiento y haría todo lo posible por preparar un informe consensuado que comprendiese recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员会将最后确定程序性安排,并不遗余力地编写一份载有提交审议大会的建议的协商一致报告。

Además apoya la iniciativa de Túnez de elaborar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, un código de conducta mundial y consensuado para luchar contra el terrorismo.

摩洛哥代表团还支持突尼斯关于要求在联合国主持下拟订一份有关反恐斗争的全面和自愿守则的倡议。

Me parece que sería una forma efectiva de emplear el tiempo asignado a medida que seguimos intentando alcanzar nuestro objetivo de tener un programa de trabajo consensuado.

继续努力谋求就一项工作安排达成协议时,这一做法可有效地利的时间

El Comité Preparatorio ultimará las disposiciones de procedimiento y hará todo lo posible por preparar un informe consensuado que contenga recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员会将确定程序安排,并竭尽全力编写一份协商一致报告,内载向该届审议大会提出的建议。

España apoya plenamente la constitución de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados y consensuados entre los Estados de la región de que se trate.

西班牙完全支持根据任何区域两国间和各国间自由制定并协商一致达成的安排建立无核武器区。

Esa iniciativa se enmarca en el reconocimiento consensuado de la importancia de que los países en desarrollo se planteen la posibilidad de reducir las barreras comerciales entre ellos.

这项举措符合下述协商一致的共识:发展中国家必须考虑降低它之间的贸易壁垒。

Apoyamos el Programa de Trabajo de la SEGIB propuesto por el Secretario General, al que se unirán las actuaciones consensuadas que le hemos encomendado en nuestras reuniones de trabajo.

赞成秘书长所提出的伊美秘书处工作方案,其中结合在工作会议上商定的措施。

Además, colaboran estrechamente con el Departamento de Servicios de Seguridad y el personal administrativo para garantizar unos niveles adecuados y consensuados de seguridad, así como apoyo administrativo y logístico.

还与安保事务部和行政人员密切协作,确保按照商定,提供适当的安全保护和行政和后勤支助。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是一些公认的贫困严重性定义来确认的极端贫乏的困境,尤其适于所有上述三种贫困同时存在的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向指正。

显示所有包含 consensuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


olomina, olopopo, olor, olorizar, oloroso, olote, olvidadero, olvidadizo, olvidado, olvidar,

相似单词


Consejo de Seguridad, consejo práctico, consenciente, consenso, consensual, consensuar, consensus, consentido, consentidor, consentimiento,

tr.
一致,协议.

Para que pueda aplicarse como una norma consensuada, es necesario modificarlo.

如果该草案要作为一项果标准而推行的话必须对其进行修改。

La Unión Europea indicó su reconocimiento de estos esfuerzos enderezados a fomentar un programa de trabajo consensuado.

欧洲联盟赞赏这些旨在促进工作安排协商一致的努

Es este el espíritu que llevó al equipo especial a formular las siguientes conclusiones y recomendaciones consensuadas.

秉着这种精神,高级别工作组在共识的基础上形了以下结论和建议

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还为以共识伙伴关系和相互理解为基础的集体行动提供了框架。

El orador ha de distribuir copias de la resolución y del documento consensuado entre los miembros del Comité.

他将向委员会提交该决议和协商一致文件的复印件。

Quisiera pedir a todos los países miembros que sean sumamente flexibles para que tengamos un programa de trabajo consensuado.

我谨呼吁所有员国运最大的灵活性就工作安排协商一致

En el documento final se recoge un acuerdo consensuado sobre los elementos que pueden constituir un denominador común para la comunidad internacional.

结果文件是国际社会能够接受的最低限度的协商一致意见。

Por consiguiente, acogemos con beneplácito su resultado consensuado y encomiamos a su Presidente, el Embajador Thalmann, de Suiza, por sus esfuerzos genuinos.

因此,我们欢迎该工作组的一致同意的结果,对工作组主席,瑞士的萨尔曼大使的真诚努赞赏。

En consecuencia, algunas delegaciones opinaron que deberían recopilarse las medidas consensuadas como parte de una propuesta amplia de reforma del Consejo de Seguridad.

有些代团因此认为,应该列出商定措施清单,将其作为安全理事会改革综合提案的一部分。

Gracias a las consultas amplias fue posible dar cabida a los pareceres e intereses de los Miembros de las Naciones Unidas en un texto consensuado.

经过广泛磋商,已经在协商一致案文中考虑到联合国会员国的各种意见和利益

Dicha propuesta, que ha tenido una buena acogida durante los debates oficiosos que venimos celebrando desde enero, debería aceptarse sin problema y de manera consensuada.

在我们自1月以来进行的非正式辩论期受到热烈欢迎的这项提议应该不难被接受并共识

Este Comité ultimaría los arreglos de procedimiento y haría todo lo posible por preparar un informe consensuado que comprendiese recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员会将最后确定程序性安排,并不遗余地编写一份载有提交审议大会的建议的协商一致报告。

Además apoya la iniciativa de Túnez de elaborar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, un código de conducta mundial y consensuado para luchar contra el terrorismo.

摩洛哥代团还支持突尼斯关于要求在联合国主持下拟订一份有关反恐斗争的全面和自愿行为守则的倡议。

Me parece que sería una forma efectiva de emplear el tiempo asignado a medida que seguimos intentando alcanzar nuestro objetivo de tener un programa de trabajo consensuado.

我认为在我们继续努谋求就一项工作安排协议时,这一做法可有效地利我们的时

El Comité Preparatorio ultimará las disposiciones de procedimiento y hará todo lo posible por preparar un informe consensuado que contenga recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员会将确定程序安排,并竭尽全编写一份协商一致报告,内载向该届审议大会提出的建议。

España apoya plenamente la constitución de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados y consensuados entre los Estados de la región de que se trate.

西班牙完全支持根据任何区域两国和各国自由制定并协商一致的安排建立无核武器区。

Esa iniciativa se enmarca en el reconocimiento consensuado de la importancia de que los países en desarrollo se planteen la posibilidad de reducir las barreras comerciales entre ellos.

这项举措符合下述协商一致的共识:发展中国家必须考虑降低它们之的贸易壁垒。

Apoyamos el Programa de Trabajo de la SEGIB propuesto por el Secretario General, al que se unirán las actuaciones consensuadas que le hemos encomendado en nuestras reuniones de trabajo.

我们赞秘书长所提出的伊美秘书处工作方案,其中结合在我们工作会议上商定的措施。

Además, colaboran estrechamente con el Departamento de Servicios de Seguridad y el personal administrativo para garantizar unos niveles adecuados y consensuados de seguridad, así como apoyo administrativo y logístico.

他们还与安保事务部和行政人员密切协作,确保按照商定,提供适当的安全保护和行政和后勤支助。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是一些为人公认的贫困严重性定义来确认的极端贫乏的困境,尤其适于所有上述三种贫困同时存在的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consensuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


ombligar, ombligo, ombliguera, ombliguero, ombr-, ombría, ombrófila, ombrofito, ombrómetro, ombú,

相似单词


Consejo de Seguridad, consejo práctico, consenciente, consenso, consensual, consensuar, consensus, consentido, consentidor, consentimiento,

tr.
达成一致,达成协议.

Para que pueda aplicarse como una norma consensuada, es necesario modificarlo.

如果该草案要作为一项成果标准而推行必须对其进行修改。

La Unión Europea indicó su reconocimiento de estos esfuerzos enderezados a fomentar un programa de trabajo consensuado.

欧洲联盟表示赞赏这些旨在促进工作安排协商一致

Es este el espíritu que llevó al equipo especial a formular las siguientes conclusiones y recomendaciones consensuadas.

秉着这种精神,高级别工作组在成员间达成基础上形成了以下结论和建议

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还为以伙伴关系和相互理解为基础集体行动提供了框架。

El orador ha de distribuir copias de la resolución y del documento consensuado entre los miembros del Comité.

他将向委员会提交该决议和协商一致文件复印件。

Quisiera pedir a todos los países miembros que sean sumamente flexibles para que tengamos un programa de trabajo consensuado.

我谨呼吁所有成员国运最大灵活性就工作安排达成协商一致

En el documento final se recoge un acuerdo consensuado sobre los elementos que pueden constituir un denominador común para la comunidad internacional.

结果文件是国际社会能够接受最低限度协商一致意见。

Por consiguiente, acogemos con beneplácito su resultado consensuado y encomiamos a su Presidente, el Embajador Thalmann, de Suiza, por sus esfuerzos genuinos.

因此,我们欢迎该工作组一致同意结果,对工作组主席,瑞士萨尔曼大使力表示赞赏。

En consecuencia, algunas delegaciones opinaron que deberían recopilarse las medidas consensuadas como parte de una propuesta amplia de reforma del Consejo de Seguridad.

有些代表团因此认为,应该列出商定措施清单,将其作为安全理事会改革综合提案一部分。

Gracias a las consultas amplias fue posible dar cabida a los pareceres e intereses de los Miembros de las Naciones Unidas en un texto consensuado.

经过广泛磋商,已经在协商一致案文中考虑到联合国会员国各种意见和利益

Dicha propuesta, que ha tenido una buena acogida durante los debates oficiosos que venimos celebrando desde enero, debería aceptarse sin problema y de manera consensuada.

在我们自1月以来进行非正式辩论期间受到热烈欢迎这项提议应该不难被接受并达成

Este Comité ultimaría los arreglos de procedimiento y haría todo lo posible por preparar un informe consensuado que comprendiese recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员会将最后确定程序性安排,并不遗余力地编写一份载有提交审议大会建议协商一致报告。

Además apoya la iniciativa de Túnez de elaborar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, un código de conducta mundial y consensuado para luchar contra el terrorismo.

摩洛哥代表团还支持突尼斯关于要求在联合国主持下拟订一份有关反恐斗争全面和自愿行为守则倡议。

Me parece que sería una forma efectiva de emplear el tiempo asignado a medida que seguimos intentando alcanzar nuestro objetivo de tener un programa de trabajo consensuado.

我认为在我们继续力谋求就一项工作安排达成协议时,这一做法可有效地利我们时间

El Comité Preparatorio ultimará las disposiciones de procedimiento y hará todo lo posible por preparar un informe consensuado que contenga recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员会将确定程序安排,并竭尽全力编写一份协商一致报告,内载向该届审议大会提出建议。

España apoya plenamente la constitución de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados y consensuados entre los Estados de la región de que se trate.

西班牙完全支持根据任何区域两国间和各国间自由制定并协商一致达成安排建立无核武器区。

Esa iniciativa se enmarca en el reconocimiento consensuado de la importancia de que los países en desarrollo se planteen la posibilidad de reducir las barreras comerciales entre ellos.

这项举措符合下述协商一致:发展中国家必须考虑降低它们之间贸易壁垒。

Apoyamos el Programa de Trabajo de la SEGIB propuesto por el Secretario General, al que se unirán las actuaciones consensuadas que le hemos encomendado en nuestras reuniones de trabajo.

我们赞成秘书长所提出伊美秘书处工作方案,其中结合在我们工作会议上商定措施。

Además, colaboran estrechamente con el Departamento de Servicios de Seguridad y el personal administrativo para garantizar unos niveles adecuados y consensuados de seguridad, así como apoyo administrativo y logístico.

他们还与安保事务部和行政人员密切协作,确保按照商定,提供适当安全保护和行政和后勤支助。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是一些为人公认贫困严重性定义来确认极端贫乏困境,尤其适于所有上述三种贫困同时存在情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consensuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


ominoso, omisible, omisión, omiso, omitir, ommiada, omni-, ómnibus, omnidireccional, omnímodamente,

相似单词


Consejo de Seguridad, consejo práctico, consenciente, consenso, consensual, consensuar, consensus, consentido, consentidor, consentimiento,

tr.
达成,达成协议.

Para que pueda aplicarse como una norma consensuada, es necesario modificarlo.

如果该草案要作为项成果标准而推行的话必须对其进行修改。

La Unión Europea indicó su reconocimiento de estos esfuerzos enderezados a fomentar un programa de trabajo consensuado.

欧洲联盟表示赞赏这些旨在促进工作安排协商的努力

Es este el espíritu que llevó al equipo especial a formular las siguientes conclusiones y recomendaciones consensuadas.

秉着这种精神,高级别工作组在成员间达成的基础上形成了以下结论和建议

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还为以伴关系和相互理解为基础的集体行动提供了框架。

El orador ha de distribuir copias de la resolución y del documento consensuado entre los miembros del Comité.

他将向委员会提交该决议和协商文件的复印件。

Quisiera pedir a todos los países miembros que sean sumamente flexibles para que tengamos un programa de trabajo consensuado.

我谨呼吁所有成员国运最大的灵活性就工作安排达成协商

En el documento final se recoge un acuerdo consensuado sobre los elementos que pueden constituir un denominador común para la comunidad internacional.

结果文件是国际社会能够接受的最低限度的协商意见。

Por consiguiente, acogemos con beneplácito su resultado consensuado y encomiamos a su Presidente, el Embajador Thalmann, de Suiza, por sus esfuerzos genuinos.

因此,我们欢迎该工作组的的结果,对工作组主席,瑞士的萨尔曼大使的真诚努力表示赞赏。

En consecuencia, algunas delegaciones opinaron que deberían recopilarse las medidas consensuadas como parte de una propuesta amplia de reforma del Consejo de Seguridad.

有些代表团因此认为,应该列出商定措施清单,将其作为安全理事会改革综合提案的部分。

Gracias a las consultas amplias fue posible dar cabida a los pareceres e intereses de los Miembros de las Naciones Unidas en un texto consensuado.

经过广泛磋商,已经在协商案文中考虑到联合国会员国的各种意见和利益

Dicha propuesta, que ha tenido una buena acogida durante los debates oficiosos que venimos celebrando desde enero, debería aceptarse sin problema y de manera consensuada.

在我们自1月以来进行的非正式辩论期间受到热烈欢迎的这项提议应该不难被接受并达成

Este Comité ultimaría los arreglos de procedimiento y haría todo lo posible por preparar un informe consensuado que comprendiese recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员会将最后确定程序性安排,并不遗余力地编写份载有提交审议大会的建议的协商报告。

Además apoya la iniciativa de Túnez de elaborar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, un código de conducta mundial y consensuado para luchar contra el terrorismo.

摩洛哥代表团还支持突尼斯关于要求在联合国主持下拟订份有关反恐斗争的全面和自愿行为守则的倡议。

Me parece que sería una forma efectiva de emplear el tiempo asignado a medida que seguimos intentando alcanzar nuestro objetivo de tener un programa de trabajo consensuado.

我认为在我们继续努力谋求就项工作安排达成协议时,这做法可有效地利我们的时间

El Comité Preparatorio ultimará las disposiciones de procedimiento y hará todo lo posible por preparar un informe consensuado que contenga recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员会将确定程序安排,并竭尽全力编写协商报告,内载向该届审议大会提出的建议。

España apoya plenamente la constitución de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados y consensuados entre los Estados de la región de que se trate.

西班牙完全支持根据任何区域两国间和各国间自由制定并协商达成的安排建立无核武器区。

Esa iniciativa se enmarca en el reconocimiento consensuado de la importancia de que los países en desarrollo se planteen la posibilidad de reducir las barreras comerciales entre ellos.

这项举措符合下述协商:发展中国家必须考虑降低它们之间的贸易壁垒。

Apoyamos el Programa de Trabajo de la SEGIB propuesto por el Secretario General, al que se unirán las actuaciones consensuadas que le hemos encomendado en nuestras reuniones de trabajo.

我们赞成秘书长所提出的伊美秘书处工作方案,其中结合在我们工作会议上商定的措施。

Además, colaboran estrechamente con el Departamento de Servicios de Seguridad y el personal administrativo para garantizar unos niveles adecuados y consensuados de seguridad, así como apoyo administrativo y logístico.

他们还与安保事务部和行政人员密切协作,确保按照商定,提供适当的安全保护和行政和后勤支助。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是些为人公认的贫困严重性定义来确认的极端贫乏的困境,尤其适于所有上述三种贫困时存在的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consensuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


oncocerciasis, oncocercosis, oncogén, oncología, oncológico, oncólogo, oncómetro, oncosfera, onda, onda expansiva,

相似单词


Consejo de Seguridad, consejo práctico, consenciente, consenso, consensual, consensuar, consensus, consentido, consentidor, consentimiento,

tr.
成协议.

Para que pueda aplicarse como una norma consensuada, es necesario modificarlo.

如果该草案要作为项成果标准而推行的话必须对其进行修改。

La Unión Europea indicó su reconocimiento de estos esfuerzos enderezados a fomentar un programa de trabajo consensuado.

欧洲联盟表示赞赏这些旨在促进工作安排协商的努力

Es este el espíritu que llevó al equipo especial a formular las siguientes conclusiones y recomendaciones consensuadas.

秉着这种精神,高级别工作组在成员间共识的基础上形成了以下结论和建议

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还为以共识伙伴关系和相互理解为基础的集体行动提供了框架。

El orador ha de distribuir copias de la resolución y del documento consensuado entre los miembros del Comité.

他将向委员会提交该决议和协商文件的复印件。

Quisiera pedir a todos los países miembros que sean sumamente flexibles para que tengamos un programa de trabajo consensuado.

我谨呼吁所有成员国运最大的灵活性就工作安排协商

En el documento final se recoge un acuerdo consensuado sobre los elementos que pueden constituir un denominador común para la comunidad internacional.

结果文件是国际社会能够接受的最低限度的协商意见。

Por consiguiente, acogemos con beneplácito su resultado consensuado y encomiamos a su Presidente, el Embajador Thalmann, de Suiza, por sus esfuerzos genuinos.

因此,我欢迎该工作组的同意的结果,对工作组主席,瑞士的萨尔曼大使的真诚努力表示赞赏。

En consecuencia, algunas delegaciones opinaron que deberían recopilarse las medidas consensuadas como parte de una propuesta amplia de reforma del Consejo de Seguridad.

有些代表团因此认为,应该列出商定措施清单,将其作为安全理事会改革综合提案的部分。

Gracias a las consultas amplias fue posible dar cabida a los pareceres e intereses de los Miembros de las Naciones Unidas en un texto consensuado.

经过广泛磋商,已经在协商案文中考虑到联合国会员国的各种意见和利益

Dicha propuesta, que ha tenido una buena acogida durante los debates oficiosos que venimos celebrando desde enero, debería aceptarse sin problema y de manera consensuada.

在我1以来进行的非正式辩论期间受到热烈欢迎的这项提议应该不难被接受并共识

Este Comité ultimaría los arreglos de procedimiento y haría todo lo posible por preparar un informe consensuado que comprendiese recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员会将最后确定程序性安排,并不遗余力地编写份载有提交审议大会的建议的协商报告。

Además apoya la iniciativa de Túnez de elaborar, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, un código de conducta mundial y consensuado para luchar contra el terrorismo.

摩洛哥代表团还支持突尼斯关于要求在联合国主持下拟订份有关反恐斗争的全面和行为守则的倡议。

Me parece que sería una forma efectiva de emplear el tiempo asignado a medida que seguimos intentando alcanzar nuestro objetivo de tener un programa de trabajo consensuado.

我认为在我继续努力谋求就项工作安排成协议时,这做法可有效地利的时间

El Comité Preparatorio ultimará las disposiciones de procedimiento y hará todo lo posible por preparar un informe consensuado que contenga recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen.

筹备委员会将确定程序安排,并竭尽全力编写协商报告,内载向该届审议大会提出的建议。

España apoya plenamente la constitución de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados y consensuados entre los Estados de la región de que se trate.

西班牙完全支持根据任何区域两国间和各国间由制定并协商成的安排建立无核武器区。

Esa iniciativa se enmarca en el reconocimiento consensuado de la importancia de que los países en desarrollo se planteen la posibilidad de reducir las barreras comerciales entre ellos.

这项举措符合下述协商的共识:发展中国家必须考虑降低它之间的贸易壁垒。

Apoyamos el Programa de Trabajo de la SEGIB propuesto por el Secretario General, al que se unirán las actuaciones consensuadas que le hemos encomendado en nuestras reuniones de trabajo.

赞成秘书长所提出的伊美秘书处工作方案,其中结合在我工作会议上商定的措施。

Además, colaboran estrechamente con el Departamento de Servicios de Seguridad y el personal administrativo para garantizar unos niveles adecuados y consensuados de seguridad, así como apoyo administrativo y logístico.

还与安保事务部和行政人员密切协作,确保按照商定,提供适当的安全保护和行政和后勤支助。

La extrema pobreza se considerará una privación extrema, sobre la base de alguna definición consensuada de la gravedad de la situación, en particular cuando coexistan todos esos elementos de privación.

赤贫将被看作是些为人公认的贫困严重性定义来确认的极端贫乏的困境,尤其适于所有上述三种贫困同时存在的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 consensuar 的西班牙语例句

用户正在搜索


ondoso, ondú, ondulación, ondulado, ondulante, ondular, ondulatorio, oneirismo, oner-, onerario,

相似单词


Consejo de Seguridad, consejo práctico, consenciente, consenso, consensual, consensuar, consensus, consentido, consentidor, consentimiento,