Ven mañana si te cumple, a comer conmigo.
方便的话,请你明天来吃饭。
Ven mañana si te cumple, a comer conmigo.
方便的话,请你明天来吃饭。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求我让他和我一起去。
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?
你愿意和我下盘棋吗?
Colaboró conmigo en la organización del colegio.
他与我合作筹办这所学校。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟我住在一起,但是我们没有任何交集。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可是实际上并没有.
No sé por qué se muestra un poco molesto conmigo estos días.
我不知他这几天怎么我不高兴了.
Se muestra distante conmigo.
他我显得冷淡。
Compartió su merienda conmigo.
他请我吃他的东西.
Estos momentos vivirán siempre conmigo.
我永远不会忘记这些日子。
Su enemistad conmigo data de antigua.
他我的仇视由来已久。
Se ofreció de acompañante conmigo.
他自愿陪我.
Eso no se entiende conmigo.
那跟我不相干。
Mi hermana de 8 años también estaba conmigo y también la violaron, pero no la golpearon.
我八岁的妹妹那天也跟我在一起,也被强奸,但没有挨打。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
我相信,我们大家都同意这是一场既丰富又有意义的辩论。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
我不想谈论周;我认为诸位同意我的观点,我们暂将该
搁置一边。
El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严的时刻,我带来我的国家的候。
Por consiguiente, pido a los Estados Miembros que colaboren conmigo para realizar un examen a fondo de las normas relativas al presupuesto y los recursos humanos que rigen nuestras actividades.
因此,我请会员国与我一道现行预算和人力资源规则进行全面审查。
Presidente: La razón por la que mencioné esa historia de negociaciones es que —y estoy seguro de que usted estará de acuerdo conmigo— a estas alturas no tenemos esos elementos.
我提及这一谈判的过程的原因,我相信,在这个节骨眼上,你们都同意,主席先生,我们没有这些内容。
Quiero instar a todos los Estados Miembros que tengan otras ideas sobre el seguimiento y la aplicación a que se comuniquen conmigo o con mi oficina lo antes posible la semana próxima.
我鼓励那些后续行动和实施工作有进一步看法的会员国下星
尽早同我或主席办公室联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Ven mañana si te cumple, a comer conmigo.
方便话,请你明天来吃饭。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求让他和
一起去。
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?
你愿意和下盘棋吗?
Colaboró conmigo en la organización del colegio.
他与合作筹办这所学校。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟住在一起,但
没有任何交集。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
以为他生
气了, 可
实际上并没有.
No sé por qué se muestra un poco molesto conmigo estos días.
不知他这几天怎么
不高兴了.
Se muestra distante conmigo.
他显得冷淡。
Compartió su merienda conmigo.
他请吃他
东西.
Estos momentos vivirán siempre conmigo.
永远不会忘记这些日子。
Su enemistad conmigo data de antigua.
他仇视由来已久。
Se ofreció de acompañante conmigo.
他自愿陪.
Eso no se entiende conmigo.
那跟不相干。
Mi hermana de 8 años también estaba conmigo y también la violaron, pero no la golpearon.
八岁
妹妹那天也跟
在一起,也被强奸,但没有挨打。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
相信,
大家都同意这
一场既丰富又有意义
辩论。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
不想谈论周期问题;
认为诸位同意
观点,
暂将该问题搁置一边。
El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严时刻,
带来
国家
问候。
Por consiguiente, pido a los Estados Miembros que colaboren conmigo para realizar un examen a fondo de las normas relativas al presupuesto y los recursos humanos que rigen nuestras actividades.
因此,请会员国与
一道
现行预算和人力资源规则进行全面审查。
Presidente: La razón por la que mencioné esa historia de negociaciones es que —y estoy seguro de que usted estará de acuerdo conmigo— a estas alturas no tenemos esos elementos.
提及这一谈判
过程
原因,
相信,在这个节骨眼上,你
都同意,主席先生,
没有这些内容。
Quiero instar a todos los Estados Miembros que tengan otras ideas sobre el seguimiento y la aplicación a que se comuniquen conmigo o con mi oficina lo antes posible la semana próxima.
鼓励那些
后续行动和实施工作有进一步看法
会员国下星期尽早同
或主席办公室联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ven mañana si te cumple, a comer conmigo.
方便的话,请你明天来吃饭。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求让他和
一起去。
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?
你愿意和下盘棋吗?
Colaboró conmigo en la organización del colegio.
他与合作筹办这所学校。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然住在一起,但是
们没有任何交集。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
以为他生
的气了, 可是实际上并没有.
No sé por qué se muestra un poco molesto conmigo estos días.
知他这几天怎么
高兴了.
Se muestra distante conmigo.
他显得冷淡。
Compartió su merienda conmigo.
他请吃他的东西.
Estos momentos vivirán siempre conmigo.
永远
会忘记这些日子。
Su enemistad conmigo data de antigua.
他的仇视由来已久。
Se ofreció de acompañante conmigo.
他自愿陪.
Eso no se entiende conmigo.
那相干。
Mi hermana de 8 años también estaba conmigo y también la violaron, pero no la golpearon.
八岁的妹妹那天也
在一起,也被强奸,但没有挨打。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
相信,
们大家都
意这是一场既丰富又有意义的辩论。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
论周期问题;
认为诸位
意
的观点,
们暂将该问题搁置一边。
El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严的时刻,带来
的国家的问候。
Por consiguiente, pido a los Estados Miembros que colaboren conmigo para realizar un examen a fondo de las normas relativas al presupuesto y los recursos humanos que rigen nuestras actividades.
因此,请会员国与
一道
现行预算和人力资源规则进行全面审查。
Presidente: La razón por la que mencioné esa historia de negociaciones es que —y estoy seguro de que usted estará de acuerdo conmigo— a estas alturas no tenemos esos elementos.
提及这一
判的过程的原因,
相信,在这个节骨眼上,你们都
意,主席先生,
们没有这些内容。
Quiero instar a todos los Estados Miembros que tengan otras ideas sobre el seguimiento y la aplicación a que se comuniquen conmigo o con mi oficina lo antes posible la semana próxima.
鼓励那些
后续行动和实施工作有进一步看法的会员国下星期尽早
或主席办公室联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ven mañana si te cumple, a comer conmigo.
方便话,请你明天来吃饭。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求我让他和我一起去。
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?
你愿和我下盘棋吗?
Colaboró conmigo en la organización del colegio.
他与我合作筹办这所学校。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟我住在一起,但是我们没有任何交集。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我气了, 可是实际上并没有.
No sé por qué se muestra un poco molesto conmigo estos días.
我不知他这几天怎么我不高兴了.
Se muestra distante conmigo.
他我显得冷淡。
Compartió su merienda conmigo.
他请我吃他东西.
Estos momentos vivirán siempre conmigo.
我永远不会忘记这些日子。
Su enemistad conmigo data de antigua.
他我
仇视由来已久。
Se ofreció de acompañante conmigo.
他自愿陪我.
Eso no se entiende conmigo.
那跟我不相干。
Mi hermana de 8 años también estaba conmigo y también la violaron, pero no la golpearon.
我八岁妹妹那天也跟我在一起,也被强奸,但没有挨打。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
我相信,我们大家都同这是一场既丰富又有
辩论。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
我不想谈论周期问题;我认为诸位同我
观点,我们暂将该问题搁置一边。
El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严时刻,我带来我
国家
问候。
Por consiguiente, pido a los Estados Miembros que colaboren conmigo para realizar un examen a fondo de las normas relativas al presupuesto y los recursos humanos que rigen nuestras actividades.
因此,我请会员国与我一道现行预算和人力资源规则进行全面审查。
Presidente: La razón por la que mencioné esa historia de negociaciones es que —y estoy seguro de que usted estará de acuerdo conmigo— a estas alturas no tenemos esos elementos.
我提及这一谈判过程
原因,我相信,在这个节骨眼上,你们都同
,主席先生,我们没有这些内容。
Quiero instar a todos los Estados Miembros que tengan otras ideas sobre el seguimiento y la aplicación a que se comuniquen conmigo o con mi oficina lo antes posible la semana próxima.
我鼓励那些后续行动和实施工作有进一步看法
会员国下星期尽早同我或主席办公室联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ven mañana si te cumple, a comer conmigo.
方便话,请你明天来吃饭。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求我让他和我一起去。
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?
你愿意和我下盘棋吗?
Colaboró conmigo en la organización del colegio.
他与我合作筹办这所学校。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟我住在一起,但是我们没有任何交集。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我气了, 可是实际上并没有.
No sé por qué se muestra un poco molesto conmigo estos días.
我不知他这几天怎么我不高兴了.
Se muestra distante conmigo.
他我显得冷淡。
Compartió su merienda conmigo.
他请我吃他东西.
Estos momentos vivirán siempre conmigo.
我永远不会忘记这些日子。
Su enemistad conmigo data de antigua.
他我
仇视由来已久。
Se ofreció de acompañante conmigo.
他自愿陪我.
Eso no se entiende conmigo.
那跟我不相干。
Mi hermana de 8 años también estaba conmigo y también la violaron, pero no la golpearon.
我八岁妹妹那天也跟我在一起,也被强奸,但没有挨打。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
我相信,我们大家都同意这是一场既丰富又有意论。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
我不想谈论周期问题;我认为诸位同意我观点,我们暂将该问题搁置一边。
El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严时刻,我带来我
国家
问候。
Por consiguiente, pido a los Estados Miembros que colaboren conmigo para realizar un examen a fondo de las normas relativas al presupuesto y los recursos humanos que rigen nuestras actividades.
因此,我请会员国与我一道现行预算和人力资源规则进行全面审查。
Presidente: La razón por la que mencioné esa historia de negociaciones es que —y estoy seguro de que usted estará de acuerdo conmigo— a estas alturas no tenemos esos elementos.
我提及这一谈判过程
原因,我相信,在这个节骨眼上,你们都同意,主席先生,我们没有这些内容。
Quiero instar a todos los Estados Miembros que tengan otras ideas sobre el seguimiento y la aplicación a que se comuniquen conmigo o con mi oficina lo antes posible la semana próxima.
我鼓励那些后续行动和实施工作有进一步看法
会员国下星期尽早同我或主席办公室联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ven mañana si te cumple, a comer conmigo.
方便的话,请你明天来吃饭。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
地请求
让
和
一起去。
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?
你愿意和下盘棋吗?
Colaboró conmigo en la organización del colegio.
与
合作筹办这所学校。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟住在一起,但是
们没有任何交集。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
以为
生
的气了, 可是实际上并没有.
No sé por qué se muestra un poco molesto conmigo estos días.
不知
这几天怎么
不高兴了.
Se muestra distante conmigo.
显得冷淡。
Compartió su merienda conmigo.
请
吃
的东西.
Estos momentos vivirán siempre conmigo.
永远不会忘记这些日子。
Su enemistad conmigo data de antigua.
的仇视由来已久。
Se ofreció de acompañante conmigo.
自愿陪
.
Eso no se entiende conmigo.
那跟不
干。
Mi hermana de 8 años también estaba conmigo y también la violaron, pero no la golpearon.
八岁的妹妹那天也跟
在一起,也被强奸,但没有挨打。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
,
们大家都同意这是一场既丰富又有意义的辩论。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
不想谈论周期问题;
认为诸位同意
的观点,
们暂将该问题搁置一边。
El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严的时刻,带来
的国家的问候。
Por consiguiente, pido a los Estados Miembros que colaboren conmigo para realizar un examen a fondo de las normas relativas al presupuesto y los recursos humanos que rigen nuestras actividades.
因此,请会员国与
一道
现行预算和人力资源规则进行全面审查。
Presidente: La razón por la que mencioné esa historia de negociaciones es que —y estoy seguro de que usted estará de acuerdo conmigo— a estas alturas no tenemos esos elementos.
提及这一谈判的过程的原因,
,在这个节骨眼上,你们都同意,主席先生,
们没有这些内容。
Quiero instar a todos los Estados Miembros que tengan otras ideas sobre el seguimiento y la aplicación a que se comuniquen conmigo o con mi oficina lo antes posible la semana próxima.
鼓励那些
后续行动和实施工作有进一步看法的会员国下星期尽早同
或主席办公室联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ven mañana si te cumple, a comer conmigo.
方便的话,请你明天来吃饭。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求我让他和我一起去。
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?
你愿意和我下盘棋吗?
Colaboró conmigo en la organización del colegio.
他与我合作筹办这所学校。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟我住在一起,但是我们有任何交集。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我的气了, 可是实际上有.
No sé por qué se muestra un poco molesto conmigo estos días.
我不知他这几天怎么我不高兴了.
Se muestra distante conmigo.
他我显
。
Compartió su merienda conmigo.
他请我吃他的东西.
Estos momentos vivirán siempre conmigo.
我永远不会忘记这些日子。
Su enemistad conmigo data de antigua.
他我的仇视由来已久。
Se ofreció de acompañante conmigo.
他自愿陪我.
Eso no se entiende conmigo.
那跟我不相干。
Mi hermana de 8 años también estaba conmigo y también la violaron, pero no la golpearon.
我八岁的妹妹那天也跟我在一起,也被强奸,但有挨打。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
我相信,我们大家都同意这是一场既丰富又有意义的辩论。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
我不想谈论周期问题;我认为诸位同意我的观点,我们暂将该问题搁置一边。
El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严的时刻,我带来我的国家的问候。
Por consiguiente, pido a los Estados Miembros que colaboren conmigo para realizar un examen a fondo de las normas relativas al presupuesto y los recursos humanos que rigen nuestras actividades.
因此,我请会员国与我一道现行预算和人力资源规则进行全面审查。
Presidente: La razón por la que mencioné esa historia de negociaciones es que —y estoy seguro de que usted estará de acuerdo conmigo— a estas alturas no tenemos esos elementos.
我提及这一谈判的过程的原因,我相信,在这个节骨眼上,你们都同意,主席先生,我们有这些内容。
Quiero instar a todos los Estados Miembros que tengan otras ideas sobre el seguimiento y la aplicación a que se comuniquen conmigo o con mi oficina lo antes posible la semana próxima.
我鼓励那些后续行动和实施工作有进一步看法的会员国下星期尽早同我或主席办公室联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ven mañana si te cumple, a comer conmigo.
方便的话,请你明天来吃饭。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求让他和
一起去。
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?
你愿意和下盘棋吗?
Colaboró conmigo en la organización del colegio.
他与合
这所学校。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟住在一起,但是
们没有任何交集。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
以为他生
的气了, 可是实际上并没有.
No sé por qué se muestra un poco molesto conmigo estos días.
知他这几天怎么
高兴了.
Se muestra distante conmigo.
他显得冷淡。
Compartió su merienda conmigo.
他请吃他的东西.
Estos momentos vivirán siempre conmigo.
永远
会忘记这些日子。
Su enemistad conmigo data de antigua.
他的仇视由来已久。
Se ofreció de acompañante conmigo.
他自愿陪.
Eso no se entiende conmigo.
那跟干。
Mi hermana de 8 años también estaba conmigo y también la violaron, pero no la golpearon.
八岁的妹妹那天也跟
在一起,也被强奸,但没有挨打。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
信,
们大家都同意这是一场既丰富又有意义的辩论。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
想谈论周期问题;
认为诸位同意
的观点,
们暂将该问题搁置一边。
El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严的时刻,带来
的国家的问候。
Por consiguiente, pido a los Estados Miembros que colaboren conmigo para realizar un examen a fondo de las normas relativas al presupuesto y los recursos humanos que rigen nuestras actividades.
因此,请会员国与
一道
现行预算和人力资源规则进行全面审查。
Presidente: La razón por la que mencioné esa historia de negociaciones es que —y estoy seguro de que usted estará de acuerdo conmigo— a estas alturas no tenemos esos elementos.
提及这一谈判的过程的原因,
信,在这个节骨眼上,你们都同意,主席先生,
们没有这些内容。
Quiero instar a todos los Estados Miembros que tengan otras ideas sobre el seguimiento y la aplicación a que se comuniquen conmigo o con mi oficina lo antes posible la semana próxima.
鼓励那些
后续行动和实施工
有进一步看法的会员国下星期尽早同
或主席
公室联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ven mañana si te cumple, a comer conmigo.
方便的话,请你明天来吃饭。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
他诚恳地请求让他和
一起去。
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?
你愿意和下盘棋吗?
Colaboró conmigo en la organización del colegio.
他与合作筹办这所
。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟住在一起,但是
们没有任何交集。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
以为他生
的气了, 可是实际上并没有.
No sé por qué se muestra un poco molesto conmigo estos días.
不知他这几天怎么
不高兴了.
Se muestra distante conmigo.
他显得冷淡。
Compartió su merienda conmigo.
他请吃他的东西.
Estos momentos vivirán siempre conmigo.
永远不会忘记这些日子。
Su enemistad conmigo data de antigua.
他的仇视由来已久。
Se ofreció de acompañante conmigo.
他自愿.
Eso no se entiende conmigo.
跟
不相干。
Mi hermana de 8 años también estaba conmigo y también la violaron, pero no la golpearon.
八岁的妹妹
天也跟
在一起,也被强奸,但没有挨打。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
相信,
们大家都同意这是一场既丰富又有意义的辩论。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
不想谈论周期问题;
认为诸位同意
的观点,
们暂将该问题搁置一边。
El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严的时刻,带来
的国家的问候。
Por consiguiente, pido a los Estados Miembros que colaboren conmigo para realizar un examen a fondo de las normas relativas al presupuesto y los recursos humanos que rigen nuestras actividades.
因此,请会员国与
一道
现行预算和人力资源规则进行全面审查。
Presidente: La razón por la que mencioné esa historia de negociaciones es que —y estoy seguro de que usted estará de acuerdo conmigo— a estas alturas no tenemos esos elementos.
提及这一谈判的过程的原因,
相信,在这个节骨眼上,你们都同意,主席先生,
们没有这些内容。
Quiero instar a todos los Estados Miembros que tengan otras ideas sobre el seguimiento y la aplicación a que se comuniquen conmigo o con mi oficina lo antes posible la semana próxima.
鼓励
些
后续行动和实施工作有进一步看法的会员国下星期尽早同
或主席办公室联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。