西语助手
  • 关闭


tr.

1.(为某人)分忧,分担工作.
2.忍受.
3.(和性情古怪的人)接交,相处;容忍.
4.敷衍,应付.

5.导致
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • sobrellevar   tr. 承受, 忍受, 分担, 替人掩饰

近义词
resistir,  soportar,  admitir,  aguantar,  padecer,  sobrellevar,  tolerar,  aceptar,  consentir,  aguantar estoicamente,  consentir en,  hacer frente a,  sufrir,  apechar con,  apechugar con,  comportar
suponer,  entrañar,  implicar,  involucrar,  requerir,  demandar,  acarrear,  estar cargado de,  estar plagado de,  llevar aparejado,  llevar consigo,  traer
encerrar,  revestir,  contener,  ocasionar,  abarcar,  atraer,  comprender,  consistir en,  contemplar,  dar como resultado,  englobar,  incluir,  llevar,  llevar implícito,  originar,  tener como consecuencia,  traer consigo,  reportar

反义词
eludir,  esquivar,  evadir,  evitar,  capear,  bordear,  dejarse ahuyentar por,  librarse de,  rehuir,  ser tímido con,  sortear,  soslayar,  mantener alejado,  apartarse totalmente de,  burlar,  capearse de,  huir a,  mantenerse apartado de,  pasar por un lado de,  pasar sin rozar,  procurar eludir,  procurar evitar

联想词
acarrear搬运;implicar牵连,连累;ocasionar造成;provocar挑衅;suponer假定;causar造成;originar引起;derivar引向;significar意味着,标志着;incurrir犯;desencadenar去掉;

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

他十分平静地对待自己的孤独时光。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸的事件他抱着达观的态度。

Es la única que sabe conllevar al abuelo.

只有她能对付老祖父。

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行是同类的需要受到相同的处罚。

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提案国为自然灾害本身就包含危险因素。

Reconocemos que la migración internacional conlleva tanto beneficios como problemas para la comunidad internacional.

我们承国际移徙为全球社会带来了好处,也带来了挑战。

La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.

移徙对于输出国和输入国利益和代价并存

Con respecto a la forma, tanto las declaraciones escritas como las orales pueden conllevar obligaciones jurídicas.

关于形式,书面和口头可能产生法律义务。

Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.

但是,这种行动不应导致修改《不扩散条约》各项条款。

Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo.

工人直接见证了现行发展模式的环境成本。

Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.

我的确知道的是,也许我已作好准备面对任何这些活动可能带来的风险。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用和不确定性。

Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.

我们承国际移徙给国际社会带来了许多好处,也带来了复杂的难题。

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票的替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.

但这种方法引起了体制、教育、文化和语言问题,这些问题尚未完全解决。

Dichas reservas son factibles, efectivas en cuanto a los costos y conllevan un riesgo reducido de repercusión adversa.

小组为,此种保护区可行,成本有效,不利影响风险较低。

Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.

需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织的规定中列入缴纳摊款的义务。

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所作出的各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.

人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定的可能后果。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conllevar 的西班牙语例句

用户正在搜索


天亮时出现, 天亮时到达, 天灵盖, 天龙座, 天伦之乐, 天轮, 天罗地网, 天落水, 天麻, 天马行空,

相似单词


conjuramentar, conjurante, conjurar, conjuro, conllevable, conllevar, conmemorable, conmemoración, conmemorar, conmemorativo,


tr.

1.(为某人)分忧,分担工作.
2.忍受.
3.(和性情古怪的人)接;容忍.
4.敷衍,应付.

5.导致
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • sobrellevar   tr. 承受, 忍受, 分担, 替人掩饰

近义词
resistir,  soportar,  admitir,  aguantar,  padecer,  sobrellevar,  tolerar,  aceptar,  consentir,  aguantar estoicamente,  consentir en,  hacer frente a,  sufrir,  apechar con,  apechugar con,  comportar
suponer,  entrañar,  implicar,  involucrar,  requerir,  demandar,  acarrear,  estar cargado de,  estar plagado de,  llevar aparejado,  llevar consigo,  traer
encerrar,  revestir,  contener,  ocasionar,  abarcar,  atraer,  comprender,  consistir en,  contemplar,  dar como resultado,  englobar,  incluir,  llevar,  llevar implícito,  originar,  tener como consecuencia,  traer consigo,  reportar

反义词
eludir,  esquivar,  evadir,  evitar,  capear,  bordear,  dejarse ahuyentar por,  librarse de,  rehuir,  ser tímido con,  sortear,  soslayar,  mantener alejado,  apartarse totalmente de,  burlar,  capearse de,  huir a,  mantenerse apartado de,  pasar por un lado de,  pasar sin rozar,  procurar eludir,  procurar evitar

联想词
acarrear搬运;implicar牵连,连累;ocasionar造成;provocar挑衅;suponer假定;causar造成;originar引起;derivar引向;significar意味着,标志着;incurrir犯;desencadenar去掉锁链;

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

他十分平静地对待自己的孤独时光。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸的事件他抱着达观的态度。

Es la única que sabe conllevar al abuelo.

只有她能对付老祖父。

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行都是同类的需要受到同的罚。

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提案国为自然灾害本身就包含危险因素。

Reconocemos que la migración internacional conlleva tanto beneficios como problemas para la comunidad internacional.

我们承国际移徙为全球社会带来了好,也带来了挑战。

La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.

移徙对于输出国和输入国都利益和代价并存

Con respecto a la forma, tanto las declaraciones escritas como las orales pueden conllevar obligaciones jurídicas.

关于形式,书面和口头声明都产生法律义务。

Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.

但是,这种行不应导致修改《不扩散条约》各项条款。

Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo.

工人直接见证了现行发展模式的环境成本。

Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.

我的确知道的是,也许我已作好准备面对任何这些带来的风险。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波有关的费用和不确定性。

Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.

我们承国际移徙给国际社会带来了许多好,也带来了复杂的难题。

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票的替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.

但这种方法引起了体制、教育、文化和语言问题,这些问题尚未完全解决。

Dichas reservas son factibles, efectivas en cuanto a los costos y conllevan un riesgo reducido de repercusión adversa.

小组为,此种保护区行,成本有效,不利影响风险较低。

Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.

需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织在加入组织的规定中列入缴纳摊款的义务。

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所作出的各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.

人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定的能后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conllevar 的西班牙语例句

用户正在搜索


天尊, , 添补, 添丁, 添加, 添加补充, 添加剂, 添加了香料的, 添油加醋, 添枝加叶,

相似单词


conjuramentar, conjurante, conjurar, conjuro, conllevable, conllevar, conmemorable, conmemoración, conmemorar, conmemorativo,


tr.

1.(为某人)分忧,分担工.
2.忍受.
3.(和性情古怪的人)接交,相处;容忍.
4.敷衍,应付.

5.导
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • sobrellevar   tr. 承受, 忍受, 分担, 替人掩饰

近义词
resistir,  soportar,  admitir,  aguantar,  padecer,  sobrellevar,  tolerar,  aceptar,  consentir,  aguantar estoicamente,  consentir en,  hacer frente a,  sufrir,  apechar con,  apechugar con,  comportar
suponer,  entrañar,  implicar,  involucrar,  requerir,  demandar,  acarrear,  estar cargado de,  estar plagado de,  llevar aparejado,  llevar consigo,  traer
encerrar,  revestir,  contener,  ocasionar,  abarcar,  atraer,  comprender,  consistir en,  contemplar,  dar como resultado,  englobar,  incluir,  llevar,  llevar implícito,  originar,  tener como consecuencia,  traer consigo,  reportar

反义词
eludir,  esquivar,  evadir,  evitar,  capear,  bordear,  dejarse ahuyentar por,  librarse de,  rehuir,  ser tímido con,  sortear,  soslayar,  mantener alejado,  apartarse totalmente de,  burlar,  capearse de,  huir a,  mantenerse apartado de,  pasar por un lado de,  pasar sin rozar,  procurar eludir,  procurar evitar

联想词
acarrear搬运;implicar牵连,连累;ocasionar造成;provocar挑衅;suponer假定;causar造成;originar引起;derivar引向;significar意味着,标志着;incurrir犯;desencadenar去掉锁链;

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

他十分平静地对待自己的孤独时光。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸的事件他抱着达观的态度。

Es la única que sabe conllevar al abuelo.

只有她能对付老祖父。

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行都是同类的需要受到相同的处罚。

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提案国为自然灾害本身就包含危险因素。

Reconocemos que la migración internacional conlleva tanto beneficios como problemas para la comunidad internacional.

我们承国际移徙为全球社会带来处,也带来了挑战。

La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.

移徙对于输出国和输入国都利益和代价并存

Con respecto a la forma, tanto las declaraciones escritas como las orales pueden conllevar obligaciones jurídicas.

关于形式,书面和口头声明都可能产生法律义务。

Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.

但是,这种行动不应修改《不扩散条约》各项条款。

Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo.

工人直接见证了现行发展模式的环境成本。

Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.

我的确知道的是,也许我已备面对任何这些活动可能带来的风险。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用和不确定性。

Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.

我们承国际移徙给国际社会带来了许多处,也带来了复杂的难题。

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票的替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.

但这种方法引起了体制、教育、文化和语言问题,这些问题尚未完全解决。

Dichas reservas son factibles, efectivas en cuanto a los costos y conllevan un riesgo reducido de repercusión adversa.

小组为,此种保护区可行,成本有效,不利影响风险较低。

Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.

需要有更多的医务工者,这就要求有更多的培训资源。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织的规定中列入缴纳摊款的义务。

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所出的各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.

人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定的可能后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conllevar 的西班牙语例句

用户正在搜索


挑衅的, 挑衅性问题, 挑衅者, 挑选, 挑眼, 挑战, 挑战的, 挑战书, 挑战者, 挑种子,

相似单词


conjuramentar, conjurante, conjurar, conjuro, conllevable, conllevar, conmemorable, conmemoración, conmemorar, conmemorativo,


tr.

1.(为某人)分忧,分担工作.
2.忍受.
3.(和性情古怪人)接交,相;容忍.
4.敷衍,应付.

5.导致
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • sobrellevar   tr. 承受, 忍受, 分担, 替人掩饰

近义词
resistir,  soportar,  admitir,  aguantar,  padecer,  sobrellevar,  tolerar,  aceptar,  consentir,  aguantar estoicamente,  consentir en,  hacer frente a,  sufrir,  apechar con,  apechugar con,  comportar
suponer,  entrañar,  implicar,  involucrar,  requerir,  demandar,  acarrear,  estar cargado de,  estar plagado de,  llevar aparejado,  llevar consigo,  traer
encerrar,  revestir,  contener,  ocasionar,  abarcar,  atraer,  comprender,  consistir en,  contemplar,  dar como resultado,  englobar,  incluir,  llevar,  llevar implícito,  originar,  tener como consecuencia,  traer consigo,  reportar

反义词
eludir,  esquivar,  evadir,  evitar,  capear,  bordear,  dejarse ahuyentar por,  librarse de,  rehuir,  ser tímido con,  sortear,  soslayar,  mantener alejado,  apartarse totalmente de,  burlar,  capearse de,  huir a,  mantenerse apartado de,  pasar por un lado de,  pasar sin rozar,  procurar eludir,  procurar evitar

联想词
acarrear搬运;implicar牵连,连累;ocasionar造成;provocar挑衅;suponer假定;causar造成;originar引起;derivar引向;significar意味着,标志着;incurrir犯;desencadenar去掉锁链;

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

他十分平静地对待自己孤独时光。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸事件他抱着达观态度。

Es la única que sabe conllevar al abuelo.

只有她能对付老祖父。

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行都是同类需要受到相同

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提案国为自然灾害包含危险因素。

Reconocemos que la migración internacional conlleva tanto beneficios como problemas para la comunidad internacional.

我们承国际移徙为全球社会带来了好,也带来了挑战。

La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.

移徙对于输出国和输入国都利益和代价并存

Con respecto a la forma, tanto las declaraciones escritas como las orales pueden conllevar obligaciones jurídicas.

关于形式,书面和口头声明都可能产生法律义务。

Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.

但是,这种行动不应导致修改《不扩散条约》各项条款。

Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo.

工人直接见证了现行发展模式环境成

Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.

确知道是,也许我已作好准备面对任何这些活动可能带来风险。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关费用和不确定性。

Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.

我们承国际移徙给国际社会带来了许多好,也带来了复杂难题。

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.

但这种方法引起了体制、教育、文化和语言问题,这些问题尚未完全解决。

Dichas reservas son factibles, efectivas en cuanto a los costos y conllevan un riesgo reducido de repercusión adversa.

小组为,此种保护区可行,成有效,不利影响风险较低。

Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.

需要有更多医务工作者,这要求有更多培训资源。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织规定中列入缴纳摊款义务。

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所作出各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.

人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定可能后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conllevar 的西班牙语例句

用户正在搜索


调遣, 调情, 调情的人, 调任, 调色, 调色板, 调色盘, 调式, 调速器, 调唆,

相似单词


conjuramentar, conjurante, conjurar, conjuro, conllevable, conllevar, conmemorable, conmemoración, conmemorar, conmemorativo,


tr.

1.(为某人)分忧,分担工作.
2.忍.
3.(和性情古怪的人)接交,相处;容忍.
4.敷衍,应付.

5.导致
欧 路 软 件版 权 所 有

近义词
resistir,  soportar,  admitir,  aguantar,  padecer,  sobrellevar,  tolerar,  aceptar,  consentir,  aguantar estoicamente,  consentir en,  hacer frente a,  sufrir,  apechar con,  apechugar con,  comportar
suponer,  entrañar,  implicar,  involucrar,  requerir,  demandar,  acarrear,  estar cargado de,  estar plagado de,  llevar aparejado,  llevar consigo,  traer
encerrar,  revestir,  contener,  ocasionar,  abarcar,  atraer,  comprender,  consistir en,  contemplar,  dar como resultado,  englobar,  incluir,  llevar,  llevar implícito,  originar,  tener como consecuencia,  traer consigo,  reportar

反义词
eludir,  esquivar,  evadir,  evitar,  capear,  bordear,  dejarse ahuyentar por,  librarse de,  rehuir,  ser tímido con,  sortear,  soslayar,  mantener alejado,  apartarse totalmente de,  burlar,  capearse de,  huir a,  mantenerse apartado de,  pasar por un lado de,  pasar sin rozar,  procurar eludir,  procurar evitar

联想词
acarrear搬运;implicar牵连,连累;ocasionar;provocar挑衅;suponer假定;causar;originar引起;derivar引向;significar意味着,标志着;incurrir犯;desencadenar去掉锁链;

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

他十分平静地对待自己的孤独时光。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸的事件他抱着达观的态度。

Es la única que sabe conllevar al abuelo.

只有她能对付老祖父。

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行都是同类的需要相同的处罚。

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提案国为自然灾害身就包含危险因素。

Reconocemos que la migración internacional conlleva tanto beneficios como problemas para la comunidad internacional.

我们国际移徙为全球社会带来了好处,也带来了挑战。

La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.

移徙对于输出国和输入国都利益和代价并存

Con respecto a la forma, tanto las declaraciones escritas como las orales pueden conllevar obligaciones jurídicas.

关于形式,书面和口头声明都可能法律义务。

Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.

但是,这种行动不应导致修改《不扩散条约》各项条款。

Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo.

工人直接见证了现行发展模式的环

Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.

我的确知道的是,也许我已作好准备面对任何这些活动可能带来的风险。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用和不确定性。

Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.

我们国际移徙给国际社会带来了许多好处,也带来了复杂的难题。

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票的替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.

但这种方法引起了体制、教育、文化和语言问题,这些问题尚未完全解决。

Dichas reservas son factibles, efectivas en cuanto a los costos y conllevan un riesgo reducido de repercusión adversa.

小组为,此种保护区可行,有效,不利影响风险较低。

Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.

需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织的规定中列入缴纳摊款的义务。

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所作出的各种努力了各种误解、困难甚至冲突。

El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.

人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定的可能后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conllevar 的西班牙语例句

用户正在搜索


调味汁, 调味汁罐, 调戏, 调弦, 调向, 调笑, 调谐, 调谐度盘, 调性, 调研计划,

相似单词


conjuramentar, conjurante, conjurar, conjuro, conllevable, conllevar, conmemorable, conmemoración, conmemorar, conmemorativo,


tr.

1.(为某人)分忧,分担工作.
2.忍受.
3.(和性情古怪的人)接交,相处;容忍.
4.敷衍,应付.

5.导致
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • sobrellevar   tr. 承受, 忍受, 分担, 替人掩饰

近义词
resistir,  soportar,  admitir,  aguantar,  padecer,  sobrellevar,  tolerar,  aceptar,  consentir,  aguantar estoicamente,  consentir en,  hacer frente a,  sufrir,  apechar con,  apechugar con,  comportar
suponer,  entrañar,  implicar,  involucrar,  requerir,  demandar,  acarrear,  estar cargado de,  estar plagado de,  llevar aparejado,  llevar consigo,  traer
encerrar,  revestir,  contener,  ocasionar,  abarcar,  atraer,  comprender,  consistir en,  contemplar,  dar como resultado,  englobar,  incluir,  llevar,  llevar implícito,  originar,  tener como consecuencia,  traer consigo,  reportar

反义词
eludir,  esquivar,  evadir,  evitar,  capear,  bordear,  dejarse ahuyentar por,  librarse de,  rehuir,  ser tímido con,  sortear,  soslayar,  mantener alejado,  apartarse totalmente de,  burlar,  capearse de,  huir a,  mantenerse apartado de,  pasar por un lado de,  pasar sin rozar,  procurar eludir,  procurar evitar

联想词
acarrear搬运;implicar牵连,连累;ocasionar造成;provocar挑衅;suponer假定;causar造成;originar引起;derivar引向;significar意味着,标志着;incurrir犯;desencadenar去掉锁链;

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

他十分平静地对待自己的孤独时光。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸的事件他抱着达观的态度。

Es la única que sabe conllevar al abuelo.

只有她能对付老祖父。

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行都是同类的需要受到相同的处罚。

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提案国为自然灾害本身就包含危险因素。

Reconocemos que la migración internacional conlleva tanto beneficios como problemas para la comunidad internacional.

们承国际移徙为全球社会带来了好处,带来了挑战。

La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.

移徙对于输出国和输入国都利益和代价并存

Con respecto a la forma, tanto las declaraciones escritas como las orales pueden conllevar obligaciones jurídicas.

关于形式,书面和口头声明都可能产生法律义务。

Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.

但是,这种行动不应导致修改《不扩散条约》各项条款。

Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo.

工人直接见证了现行发展模式的环境成本。

Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.

的确知道的是,已作好准备面对任何这些活动可能带来的风险。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用和不确定性。

Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.

们承国际移徙给国际社会带来多好处,带来了复杂的难题。

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票的替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.

但这种方法引起了体制、教育、文化和语言问题,这些问题尚未完全解决。

Dichas reservas son factibles, efectivas en cuanto a los costos y conllevan un riesgo reducido de repercusión adversa.

小组为,此种保护区可行,成本有效,不利影响风险较低。

Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.

需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织的规定中列入缴纳摊款的义务。

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所作出的各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.

人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定的可能后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 conllevar 的西班牙语例句

用户正在搜索


调整的, 调整工资, 调整价格, 调职, 调制, 调制解调器, 调制品, 调治, 调准, 调子,

相似单词


conjuramentar, conjurante, conjurar, conjuro, conllevable, conllevar, conmemorable, conmemoración, conmemorar, conmemorativo,


tr.

1.(为某人)分忧,分担工作.
2.忍受.
3.(和性情古怪的人)接交,相处;容忍.
4.敷衍,应付.

5.导致
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • sobrellevar   tr. 承受, 忍受, 分担, 替人掩饰

近义词
resistir,  soportar,  admitir,  aguantar,  padecer,  sobrellevar,  tolerar,  aceptar,  consentir,  aguantar estoicamente,  consentir en,  hacer frente a,  sufrir,  apechar con,  apechugar con,  comportar
suponer,  entrañar,  implicar,  involucrar,  requerir,  demandar,  acarrear,  estar cargado de,  estar plagado de,  llevar aparejado,  llevar consigo,  traer
encerrar,  revestir,  contener,  ocasionar,  abarcar,  atraer,  comprender,  consistir en,  contemplar,  dar como resultado,  englobar,  incluir,  llevar,  llevar implícito,  originar,  tener como consecuencia,  traer consigo,  reportar

反义词
eludir,  esquivar,  evadir,  evitar,  capear,  bordear,  dejarse ahuyentar por,  librarse de,  rehuir,  ser tímido con,  sortear,  soslayar,  mantener alejado,  apartarse totalmente de,  burlar,  capearse de,  huir a,  mantenerse apartado de,  pasar por un lado de,  pasar sin rozar,  procurar eludir,  procurar evitar

联想词
acarrear搬运;implicar牵连,连累;ocasionar造成;provocar挑衅;suponer假定;causar造成;originar引起;derivar引向;significar意味着,标志着;incurrir犯;desencadenar去掉锁链;

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

他十分平静地自己的孤独时

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

次不幸的事件他抱着达观的态度。

Es la única que sabe conllevar al abuelo.

只有她能老祖父。

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行都是同类的需要受到相同的处罚。

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提案为自然灾害本身就包含危险因素。

Reconocemos que la migración internacional conlleva tanto beneficios como problemas para la comunidad internacional.

我们承际移徙为全球社会带来了好处,也带来了挑战。

La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.

移徙利益和代价并存

Con respecto a la forma, tanto las declaraciones escritas como las orales pueden conllevar obligaciones jurídicas.

关于形式,书面和口头声明都可能产生法律义务。

Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.

但是,这种行动不应导致修改《不扩散条约》各项条款。

Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo.

工人直接见证了现行发展模式的环境成本。

Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.

我的确知道的是,也许我已作好准备面任何这些活动可能带来的风险。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用和不确定性。

Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.

我们承际移徙给际社会带来了许多好处,也带来了复杂的难题。

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票的替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.

但这种方法引起了体制、教育、文化和语言问题,这些问题尚未完全解决。

Dichas reservas son factibles, efectivas en cuanto a los costos y conllevan un riesgo reducido de repercusión adversa.

小组为,此种保护区可行,成本有效,不利影响风险较低。

Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.

需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加组织的规定中缴纳摊款的义务。

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所作出的各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.

人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定的可能后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conllevar 的西班牙语例句

用户正在搜索


跳弹, 跳的, 跳的高度, 跳的距离, 跳动, 跳房子, 跳房子游戏, 跳高, 跳高运动, 跳高运动员,

相似单词


conjuramentar, conjurante, conjurar, conjuro, conllevable, conllevar, conmemorable, conmemoración, conmemorar, conmemorativo,


tr.

1.(为某人)分忧,分担工作.
2.忍受.
3.(和性情古怪的人)接交,相处;容忍.
4.敷衍,应付.

5.导致
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • sobrellevar   tr. 承受, 忍受, 分担, 替人掩饰

近义词
resistir,  soportar,  admitir,  aguantar,  padecer,  sobrellevar,  tolerar,  aceptar,  consentir,  aguantar estoicamente,  consentir en,  hacer frente a,  sufrir,  apechar con,  apechugar con,  comportar
suponer,  entrañar,  implicar,  involucrar,  requerir,  demandar,  acarrear,  estar cargado de,  estar plagado de,  llevar aparejado,  llevar consigo,  traer
encerrar,  revestir,  contener,  ocasionar,  abarcar,  atraer,  comprender,  consistir en,  contemplar,  dar como resultado,  englobar,  incluir,  llevar,  llevar implícito,  originar,  tener como consecuencia,  traer consigo,  reportar

反义词
eludir,  esquivar,  evadir,  evitar,  capear,  bordear,  dejarse ahuyentar por,  librarse de,  rehuir,  ser tímido con,  sortear,  soslayar,  mantener alejado,  apartarse totalmente de,  burlar,  capearse de,  huir a,  mantenerse apartado de,  pasar por un lado de,  pasar sin rozar,  procurar eludir,  procurar evitar

acarrear运;implicar牵连,连累;ocasionar造成;provocar挑衅;suponer假定;causar造成;originar引起;derivar引向;significar意味着,标志着;incurrir犯;desencadenar去掉锁链;

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

他十分平静地对待自己的孤独时光。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸的事件他抱着达观的态度。

Es la única que sabe conllevar al abuelo.

只有她能对付老祖父。

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行都是同类的需要受到相同的处罚。

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提案国为自然灾害本身就包含危险因素。

Reconocemos que la migración internacional conlleva tanto beneficios como problemas para la comunidad internacional.

我们承国际移徙为全球社会带来了好处,也带来了挑战。

La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.

移徙对于输出国和输入国都利益和代价并存

Con respecto a la forma, tanto las declaraciones escritas como las orales pueden conllevar obligaciones jurídicas.

关于形式,书面和口头声明都可能产生法律义务。

Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.

但是,这种行动不应导致修改《不扩散约》各

Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo.

工人直接见证了现行发展模式的环境成本。

Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.

我的确知道的是,也许我已作好准备面对任何这些活动可能带来的风险。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用和不确定性。

Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.

我们承国际移徙给国际社会带来了许多好处,也带来了复杂的难题。

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票的替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.

但这种方法引起了体制、教育、文化和语言问题,这些问题尚未完全解决。

Dichas reservas son factibles, efectivas en cuanto a los costos y conllevan un riesgo reducido de repercusión adversa.

小组为,此种保护区可行,成本有效,不利影响风险较低。

Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.

需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织的规定中列入缴纳摊的义务。

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所作出的各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.

人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定的可能后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conllevar 的西班牙语例句

用户正在搜索


跳栏, 跳雷, 跳梁小丑, 跳马, 跳米隆加舞, 跳模, 跳皮筋儿, 跳棋, 跳入水中, 跳伞,

相似单词


conjuramentar, conjurante, conjurar, conjuro, conllevable, conllevar, conmemorable, conmemoración, conmemorar, conmemorativo,


tr.

1.(为某人)工作.
2.忍受.
3.(和性情古怪的人)接交,相处;容忍.
4.敷衍,应付.

5.导致
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
resistir,  soportar,  admitir,  aguantar,  padecer,  sobrellevar,  tolerar,  aceptar,  consentir,  aguantar estoicamente,  consentir en,  hacer frente a,  sufrir,  apechar con,  apechugar con,  comportar
suponer,  entrañar,  implicar,  involucrar,  requerir,  demandar,  acarrear,  estar cargado de,  estar plagado de,  llevar aparejado,  llevar consigo,  traer
encerrar,  revestir,  contener,  ocasionar,  abarcar,  atraer,  comprender,  consistir en,  contemplar,  dar como resultado,  englobar,  incluir,  llevar,  llevar implícito,  originar,  tener como consecuencia,  traer consigo,  reportar

反义词
eludir,  esquivar,  evadir,  evitar,  capear,  bordear,  dejarse ahuyentar por,  librarse de,  rehuir,  ser tímido con,  sortear,  soslayar,  mantener alejado,  apartarse totalmente de,  burlar,  capearse de,  huir a,  mantenerse apartado de,  pasar por un lado de,  pasar sin rozar,  procurar eludir,  procurar evitar

联想词
acarrear搬运;implicar牵连,连累;ocasionar造成;provocar挑衅;suponer假定;causar造成;originar引起;derivar引向;significar意味着,标志着;incurrir犯;desencadenar去掉锁链;

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

他十平静地对待自己的孤独时光。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次幸的事件他抱着达观的态度。

Es la única que sabe conllevar al abuelo.

只有她能对付老祖父。

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行都是同类的需要受到相同的处罚。

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提案国为自然灾害本身就包含危险因素。

Reconocemos que la migración internacional conlleva tanto beneficios como problemas para la comunidad internacional.

我们承国际移徙为全球社会带来了好处,也带来了挑战。

La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.

移徙对于输出国和输入国都利益和代价并存

Con respecto a la forma, tanto las declaraciones escritas como las orales pueden conllevar obligaciones jurídicas.

关于形式,书面和口头声明都可能产生法律义务。

Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.

但是,这种行动导致修改《扩散条约》各项条款。

Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo.

工人直接见证了现行发展模式的环境成本。

Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.

我的确知道的是,也许我已作好准备面对任何这些活动可能带来的风险。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元定,增加了与汇率波动有关的费用和确定性。

Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.

我们承国际移徙给国际社会带来了许多好处,也带来了复杂的难题。

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票的替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.

但这种方法引起了体制、教育、文化和语言问题,这些问题尚未完全解决。

Dichas reservas son factibles, efectivas en cuanto a los costos y conllevan un riesgo reducido de repercusión adversa.

小组为,此种保护区可行,成本有效,利影响风险较低。

Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.

需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织的规定中列入缴纳摊款的义务。

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所作出的各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.

人口基金已设法让高级管理人员了解遵守规定的可能后果。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conllevar 的西班牙语例句

用户正在搜索


跳舞的, 跳舞的人, 跳下, 跳箱, 跳鱼, 跳远, 跳远运动员, 跳月, 跳跃, 跳越,

相似单词


conjuramentar, conjurante, conjurar, conjuro, conllevable, conllevar, conmemorable, conmemoración, conmemorar, conmemorativo,


tr.

1.(为某人)分忧,分担工作.
2.忍受.
3.(和性情古怪的人)接交,相处;容忍.
4.敷衍,应付.

5.导致
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • sobrellevar   tr. 承受, 忍受, 分担, 替人掩饰

近义词
resistir,  soportar,  admitir,  aguantar,  padecer,  sobrellevar,  tolerar,  aceptar,  consentir,  aguantar estoicamente,  consentir en,  hacer frente a,  sufrir,  apechar con,  apechugar con,  comportar
suponer,  entrañar,  implicar,  involucrar,  requerir,  demandar,  acarrear,  estar cargado de,  estar plagado de,  llevar aparejado,  llevar consigo,  traer
encerrar,  revestir,  contener,  ocasionar,  abarcar,  atraer,  comprender,  consistir en,  contemplar,  dar como resultado,  englobar,  incluir,  llevar,  llevar implícito,  originar,  tener como consecuencia,  traer consigo,  reportar

反义词
eludir,  esquivar,  evadir,  evitar,  capear,  bordear,  dejarse ahuyentar por,  librarse de,  rehuir,  ser tímido con,  sortear,  soslayar,  mantener alejado,  apartarse totalmente de,  burlar,  capearse de,  huir a,  mantenerse apartado de,  pasar por un lado de,  pasar sin rozar,  procurar eludir,  procurar evitar

联想词
acarrear搬运;implicar牵连,连累;ocasionar造成;provocar挑衅;suponer假定;causar造成;originar引起;derivar引向;significar意味着,标志着;incurrir犯;desencadenar去掉锁链;

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

他十分平静地对待自己的孤独时光。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸的事件他抱着达观的态度。

Es la única que sabe conllevar al abuelo.

只有她能对付

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行都是同类的需要受到相同的处罚。

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提案国为自然灾害本身就包含危险因素。

Reconocemos que la migración internacional conlleva tanto beneficios como problemas para la comunidad internacional.

我们承国际移徙为带来了好处,也带来了挑战。

La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.

移徙对于输出国和输入国都利益和代价并存

Con respecto a la forma, tanto las declaraciones escritas como las orales pueden conllevar obligaciones jurídicas.

关于形式,书面和口头声明都可能产生法律义务。

Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.

但是,这种行动不应导致修改《不扩散条约》各项条款。

Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo.

工人直接见证了现行发展模式的环境成本。

Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.

我的确知道的是,也许我已作好准备面对任何这些活动可能带来的风险。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用和不确定性。

Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.

我们承国际移徙给国际带来了许多好处,也带来了复杂的难题。

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票的替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.

但这种方法引起了体制、教育、文化和语言问题,这些问题尚未完解决。

Dichas reservas son factibles, efectivas en cuanto a los costos y conllevan un riesgo reducido de repercusión adversa.

小组为,此种保护区可行,成本有效,不利影响风险较低。

Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.

需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织的规定中列入缴纳摊款的义务。

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

会为调整适应这种混乱局面所作出的各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

El UNFPA ha tratado de concienciar a los funcionarios de alto rango respecto de los riesgos que conlleva el incumplimiento.

人口基金已设法让高级管理人员了解不遵守规定的可能后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conllevar 的西班牙语例句

用户正在搜索


贴封条, 贴盖已检标记, 贴膏药, 贴花, 贴换, 贴金, 贴近, 贴面砖, 贴墙纸于, 贴切,

相似单词


conjuramentar, conjurante, conjurar, conjuro, conllevable, conllevar, conmemorable, conmemoración, conmemorar, conmemorativo,