Un tercer grupo estaba conformado por trabajadores agrícolas estacionales y pastores.
季节性农业工和牧羊人属第三类。
Un tercer grupo estaba conformado por trabajadores agrícolas estacionales y pastores.
季节性农业工和牧羊人属第三类。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而不是努力达解决。
Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.
要是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。
Se han conformado equipos deportivos con mujeres trabajadoras en las ramas de fútbol, softbol, basquetbol y voleibol
立了由劳动妇女组
足球队、垒球队和排球队。
Esta es quizá la particularidad que distingue a este acto unilateral (conformado por varias declaraciones encadenadas) de los otros supuestos presentados.
可能是
单方面行为(包含相互连接
系列声明)与所述其他案件加以区分
要点。
La fuerza multinacional está integrada por 27 países, además de los Estados Unidos, y su personal está conformado por más de 130.000 efectivos.
多国部队由美国和其他27个国家组,共有逾13万人。
Sin embargo, si una pareja tiene hijos, sus nombres tendrán que estar conformados por los apellidos de sus padres seguidos por el de sus madres.
然而,假设对夫妇有几个孩子,那么孩子们
姓就是由父姓加母姓组
。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马拉军警组支特遣队已经驻留在海地,
是我国当前对联海稳定团所作
贡献。
En estos proyectos, los grupos comunitarios conformados a partir de la población local están asumiendo la iniciativa en el desarrollo y la aplicación de los diferentes aspectos de los programas.
在些项目中,从当地民众中抽调
社区小组带头制定并执行方案各个方面。
El programa de la OSCE para prevenir y luchar contra el terrorismo está conformado por diversas actividades derivadas de disposiciones consagradas en los instrumentos jurídicos y políticos internacionales, regionales y subregionales pertinentes.
欧安组织预防和打击恐怖主义议程由各不同活动组
。 活动
依据是相关国际、区域和次区域法律和政治文书所载条款。
Aunque la audiencia fue tensa, se informó a la Comisión de que era la primera vez que el proceso se había conformado a los procedimientos ordinarios.
尽管那次审讯很紧张,但委员会获悉,是第
次按照规定程序进行
审讯。
El número estimado de instalaciones portuarias que deben atenerse a estas medidas asciende a 9.500 y la información disponible indica que el 97 por ciento de estas instalaciones ya se han conformado a ellas.
要求遵守些措施
港口设施数目估计为9 500处,现有资料表明,其中97%已遵守了
些措施。
El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.
协调员文件、德国和联合王国关于引信设计
文件、30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议
讨论产生了巨大
影响。
Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.
通过非政府组织帮助,家庭主妇
立了
个名为楠普拉农村妇女协会
组织,来从事营利活动,使她们赚到所需
钱用于申请贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tercer grupo estaba conformado por trabajadores agrícolas estacionales y pastores.
季节性农业工和牧羊人属第三类。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而不是努力达解决。
Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.
要是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。
Se han conformado equipos deportivos con mujeres trabajadoras en las ramas de fútbol, softbol, basquetbol y voleibol
立了由劳
妇女组
足球队、垒球队和排球队。
Esta es quizá la particularidad que distingue a este acto unilateral (conformado por varias declaraciones encadenadas) de los otros supuestos presentados.
这可能是将这种单方面行为(包含相互连接一系列声明)与所述其他案件加以区分
要点。
La fuerza multinacional está integrada por 27 países, además de los Estados Unidos, y su personal está conformado por más de 130.000 efectivos.
多国部队由美国和其他27个国家组,共有逾13万人。
Sin embargo, si una pareja tiene hijos, sus nombres tendrán que estar conformados por los apellidos de sus padres seguidos por el de sus madres.
然而,假设一对夫妇有几个孩子,那么孩子们姓就是由父姓加母姓组
。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马拉军警组一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联海稳定团所作
贡献。
En estos proyectos, los grupos comunitarios conformados a partir de la población local están asumiendo la iniciativa en el desarrollo y la aplicación de los diferentes aspectos de los programas.
在这些项目中,从当地民众中抽调社区小组带头制定并执行方案各个方面。
El programa de la OSCE para prevenir y luchar contra el terrorismo está conformado por diversas actividades derivadas de disposiciones consagradas en los instrumentos jurídicos y políticos internacionales, regionales y subregionales pertinentes.
欧安组织预防和打击恐怖主义议程由各种不同组
。
依据是相关国际、区域和次区域法律和政治文书所载条款。
Aunque la audiencia fue tensa, se informó a la Comisión de que era la primera vez que el proceso se había conformado a los procedimientos ordinarios.
尽管那次审讯很紧张,但委员会获悉,这是第一次按照规定程序进行审讯。
El número estimado de instalaciones portuarias que deben atenerse a estas medidas asciende a 9.500 y la información disponible indica que el 97 por ciento de estas instalaciones ya se han conformado a ellas.
要求遵守这些措施港口设施数目估计为9 500处,现有资料表明,其中97%已遵守了这些措施。
El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.
协调员文件、德国和联合王国关于引信设计
文件、30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议
讨论产生了巨大
影响。
Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.
通过非政府组织帮助,家庭主妇
立了一个名为楠普拉农村妇女协会
组织,
从事营利
,使她们赚到所需
钱用于申请贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tercer grupo estaba conformado por trabajadores agrícolas estacionales y pastores.
季节性农业工和牧羊人属第三类。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而不是努力达解决。
Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.
是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。
Se han conformado equipos deportivos con mujeres trabajadoras en las ramas de fútbol, softbol, basquetbol y voleibol
立了由劳动妇女组
足球队、垒球队和排球队。
Esta es quizá la particularidad que distingue a este acto unilateral (conformado por varias declaraciones encadenadas) de los otros supuestos presentados.
这可能是将这种单方面行为(包含相互连接一系列声明)与所述其他案件加以区
点。
La fuerza multinacional está integrada por 27 países, además de los Estados Unidos, y su personal está conformado por más de 130.000 efectivos.
多国部队由美国和其他27国家组
,共有逾13万人。
Sin embargo, si una pareja tiene hijos, sus nombres tendrán que estar conformados por los apellidos de sus padres seguidos por el de sus madres.
然而,假设一对夫妇有几,那么
们
姓就是由父姓加母姓组
。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马拉军警组一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联海稳定团所作
贡献。
En estos proyectos, los grupos comunitarios conformados a partir de la población local están asumiendo la iniciativa en el desarrollo y la aplicación de los diferentes aspectos de los programas.
在这些项目中,从当地民众中抽调社区小组带头制定并执行方案各
方面。
El programa de la OSCE para prevenir y luchar contra el terrorismo está conformado por diversas actividades derivadas de disposiciones consagradas en los instrumentos jurídicos y políticos internacionales, regionales y subregionales pertinentes.
欧安组织预防和打击恐怖主义议程由各种不同活动组。 活动
依据是相关国际、区域和次区域法律和政治文书所载条款。
Aunque la audiencia fue tensa, se informó a la Comisión de que era la primera vez que el proceso se había conformado a los procedimientos ordinarios.
尽管那次审讯很紧张,但委员会获悉,这是第一次按照规定程序进行审讯。
El número estimado de instalaciones portuarias que deben atenerse a estas medidas asciende a 9.500 y la información disponible indica que el 97 por ciento de estas instalaciones ya se han conformado a ellas.
求遵守这些措施
港口设施数目估计为9 500处,现有资料表明,其中97%已遵守了这些措施。
El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.
协调员文件、德国和联合王国关于引信设计
文件、30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议
讨论产生了巨大
影响。
Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.
通过非政府组织帮助,家庭主妇
立了一
名为楠普拉农村妇女协会
组织,来从事营利活动,使她们赚到所需
钱用于申请贷款。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tercer grupo estaba conformado por trabajadores agrícolas estacionales y pastores.
季节性农业工和牧羊人属第三类。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而不是努力达解决。
Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.
要是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。
Se han conformado equipos deportivos con mujeres trabajadoras en las ramas de fútbol, softbol, basquetbol y voleibol
立了由劳动妇女组
的足球队、垒球队和排球队。
Esta es quizá la particularidad que distingue a este acto unilateral (conformado por varias declaraciones encadenadas) de los otros supuestos presentados.
这可能是将这种单方面(
含相互连接的一系列声明)与所述其他案件加以区分的要点。
La fuerza multinacional está integrada por 27 países, además de los Estados Unidos, y su personal está conformado por más de 130.000 efectivos.
多国部队由美国和其他27个国家组,共有逾13万人。
Sin embargo, si una pareja tiene hijos, sus nombres tendrán que estar conformados por los apellidos de sus padres seguidos por el de sus madres.
然而,假设一对夫妇有几个孩子,那么孩子们的姓就是由父姓加母姓组的。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危军警组
的一支特遣队已经驻留在海
,这是我国当前对联海稳定团所作的贡献。
En estos proyectos, los grupos comunitarios conformados a partir de la población local están asumiendo la iniciativa en el desarrollo y la aplicación de los diferentes aspectos de los programas.
在这些项目中,从当民众中抽调的社区小组带头制定并执
方案各个方面。
El programa de la OSCE para prevenir y luchar contra el terrorismo está conformado por diversas actividades derivadas de disposiciones consagradas en los instrumentos jurídicos y políticos internacionales, regionales y subregionales pertinentes.
欧安组织预防和打击恐怖主义议程由各种不同活动组。 活动的依据是相关国际、区域和次区域法律和政治文书所载条款。
Aunque la audiencia fue tensa, se informó a la Comisión de que era la primera vez que el proceso se había conformado a los procedimientos ordinarios.
尽管那次审讯很紧张,但委员会获悉,这是第一次按照规定程序进的审讯。
El número estimado de instalaciones portuarias que deben atenerse a estas medidas asciende a 9.500 y la información disponible indica que el 97 por ciento de estas instalaciones ya se han conformado a ellas.
要求遵守这些措施的港口设施数目估计9 500处,现有资料表明,其中97%已遵守了这些措施。
El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.
协调员的文件、德国和联合王国关于引信设计的文件、30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议的讨论产生了巨大的影响。
Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.
通过非政府组织的帮助,家庭主妇立了一个名
楠普
农村妇女协会的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tercer grupo estaba conformado por trabajadores agrícolas estacionales y pastores.
季节性农业工牧羊人属第三类。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而不是努力达解决。
Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.
要是管制与安全发展制度脱节,只会更加无效。
Se han conformado equipos deportivos con mujeres trabajadoras en las ramas de fútbol, softbol, basquetbol y voleibol
立了由劳动妇女组
的足球队、垒球队
排球队。
Esta es quizá la particularidad que distingue a este acto unilateral (conformado por varias declaraciones encadenadas) de los otros supuestos presentados.
这可能是将这种单方面行为(包含相互连接的一系列声明)与所述其他案件加以区分的要点。
La fuerza multinacional está integrada por 27 países, además de los Estados Unidos, y su personal está conformado por más de 130.000 efectivos.
多国部队由美国其他27个国家组
,共有逾13万人。
Sin embargo, si una pareja tiene hijos, sus nombres tendrán que estar conformados por los apellidos de sus padres seguidos por el de sus madres.
然而,假设一对夫妇有几个孩子,那么孩子们的姓就是由父姓加母姓组的。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马拉军警组的一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联海稳定团所作的贡献。
En estos proyectos, los grupos comunitarios conformados a partir de la población local están asumiendo la iniciativa en el desarrollo y la aplicación de los diferentes aspectos de los programas.
在这些项目中,从当地民众中抽调的社区小组带头制定并执行方案各个方面。
El programa de la OSCE para prevenir y luchar contra el terrorismo está conformado por diversas actividades derivadas de disposiciones consagradas en los instrumentos jurídicos y políticos internacionales, regionales y subregionales pertinentes.
欧安组织预防打击恐怖主义议程由各种不同活动组
。 活动的依据是相关国际、区域
次区域法律
文书所载条款。
Aunque la audiencia fue tensa, se informó a la Comisión de que era la primera vez que el proceso se había conformado a los procedimientos ordinarios.
尽管那次审讯很紧张,但委员会获悉,这是第一次按照规定程序进行的审讯。
El número estimado de instalaciones portuarias que deben atenerse a estas medidas asciende a 9.500 y la información disponible indica que el 97 por ciento de estas instalaciones ya se han conformado a ellas.
要求遵守这些措施的港口设施数目估计为9 500处,现有资料表明,其中97%已遵守了这些措施。
El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.
协调员的文件、德国联合王国关于引信设计的文件、30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议的讨论产生了巨大的影响。
Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.
通过非府组织的帮助,家庭主妇
立了一个名为楠普拉农村妇女协会的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tercer grupo estaba conformado por trabajadores agrícolas estacionales y pastores.
季节性农业工和牧羊人属第三类。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而力达
解决。
Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.
要管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。
Se han conformado equipos deportivos con mujeres trabajadoras en las ramas de fútbol, softbol, basquetbol y voleibol
立了由劳动妇女组
的足球队、垒球队和排球队。
Esta es quizá la particularidad que distingue a este acto unilateral (conformado por varias declaraciones encadenadas) de los otros supuestos presentados.
这可能将这种单方面行为(包含相互连接的一系列声明)与所述其他案件加以区分的要点。
La fuerza multinacional está integrada por 27 países, además de los Estados Unidos, y su personal está conformado por más de 130.000 efectivos.
多国部队由美国和其他27个国家组,共有逾13万人。
Sin embargo, si una pareja tiene hijos, sus nombres tendrán que estar conformados por los apellidos de sus padres seguidos por el de sus madres.
然而,假设一对夫妇有几个孩子,那么孩子们的姓就由父姓加母姓组
的。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马拉军警组的一支特遣队已经驻留在海地,这
我国当前对联海稳
团所作的贡献。
En estos proyectos, los grupos comunitarios conformados a partir de la población local están asumiendo la iniciativa en el desarrollo y la aplicación de los diferentes aspectos de los programas.
在这些项目中,从当地民众中抽调的社区小组带头制行方案各个方面。
El programa de la OSCE para prevenir y luchar contra el terrorismo está conformado por diversas actividades derivadas de disposiciones consagradas en los instrumentos jurídicos y políticos internacionales, regionales y subregionales pertinentes.
欧安组织预防和打击恐怖主义议程由各种同活动组
。 活动的依据
相关国际、区域和次区域法律和政治文书所载条款。
Aunque la audiencia fue tensa, se informó a la Comisión de que era la primera vez que el proceso se había conformado a los procedimientos ordinarios.
尽管那次审讯很紧张,但委员会获悉,这第一次按照规
程序进行的审讯。
El número estimado de instalaciones portuarias que deben atenerse a estas medidas asciende a 9.500 y la información disponible indica que el 97 por ciento de estas instalaciones ya se han conformado a ellas.
要求遵守这些措施的港口设施数目估计为9 500处,现有资料表明,其中97%已遵守了这些措施。
El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.
协调员的文件、德国和联合王国关于引信设计的文件、30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议的讨论产生了巨大的影响。
Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.
通过非政府组织的帮助,家庭主妇立了一个名为楠普拉农村妇女协会的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tercer grupo estaba conformado por trabajadores agrícolas estacionales y pastores.
季节性农业工和牧羊人属第三类。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而不努力达
解决。
Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.
制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。
Se han conformado equipos deportivos con mujeres trabajadoras en las ramas de fútbol, softbol, basquetbol y voleibol
立了由劳动妇女组
足球队、垒球队和排球队。
Esta es quizá la particularidad que distingue a este acto unilateral (conformado por varias declaraciones encadenadas) de los otros supuestos presentados.
这可能将这种单方面行为(包含相互连接
一系列声明)与所述其他案件加以
分
点。
La fuerza multinacional está integrada por 27 países, además de los Estados Unidos, y su personal está conformado por más de 130.000 efectivos.
多国部队由美国和其他27个国家组,共有逾13万人。
Sin embargo, si una pareja tiene hijos, sus nombres tendrán que estar conformados por los apellidos de sus padres seguidos por el de sus madres.
然而,假设一对夫妇有几个孩子,那么孩子们姓就
由父姓加母姓组
。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马拉军警组一支特遣队已经驻留在海地,这
我国当前对联海稳定团所作
贡献。
En estos proyectos, los grupos comunitarios conformados a partir de la población local están asumiendo la iniciativa en el desarrollo y la aplicación de los diferentes aspectos de los programas.
在这些项目中,从当地民众中抽调小组带头制定并执行方案各个方面。
El programa de la OSCE para prevenir y luchar contra el terrorismo está conformado por diversas actividades derivadas de disposiciones consagradas en los instrumentos jurídicos y políticos internacionales, regionales y subregionales pertinentes.
欧安组织预防和打击恐怖主义议程由各种不同活动组。 活动
依据
相关国际、
域和次
域法律和政治文书所载条款。
Aunque la audiencia fue tensa, se informó a la Comisión de que era la primera vez que el proceso se había conformado a los procedimientos ordinarios.
尽那次审讯很紧张,但委员会获悉,这
第一次按照规定程序进行
审讯。
El número estimado de instalaciones portuarias que deben atenerse a estas medidas asciende a 9.500 y la información disponible indica que el 97 por ciento de estas instalaciones ya se han conformado a ellas.
求遵守这些措施
港口设施数目估计为9 500处,现有资料表明,其中97%已遵守了这些措施。
El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.
协调员文件、德国和联合王国关于引信设计
文件、30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组会议
讨论产生了巨大
影响。
Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.
通过非政府组织帮助,家庭主妇
立了一个名为楠普拉农村妇女协会
组织,来从事营利活动,使她们赚到所需
钱用于申请贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tercer grupo estaba conformado por trabajadores agrícolas estacionales y pastores.
季性农业工和牧羊人属第三类。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而不是努力达解决。
Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.
要是管制与安全和发展制度脱,
更加无效。
Se han conformado equipos deportivos con mujeres trabajadoras en las ramas de fútbol, softbol, basquetbol y voleibol
立了由劳动妇女组
的足球队、垒球队和排球队。
Esta es quizá la particularidad que distingue a este acto unilateral (conformado por varias declaraciones encadenadas) de los otros supuestos presentados.
可能是将
种单方面行为(包含相互连接的一系列声明)与所述其他案件加以区分的要点。
La fuerza multinacional está integrada por 27 países, además de los Estados Unidos, y su personal está conformado por más de 130.000 efectivos.
多国部队由美国和其他27个国家组,共有逾13万人。
Sin embargo, si una pareja tiene hijos, sus nombres tendrán que estar conformados por los apellidos de sus padres seguidos por el de sus madres.
然而,假设一对夫妇有几个孩子,那么孩子们的姓就是由父姓加母姓组的。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马拉军警组的一支特遣队已经驻留在海地,
是我国当前对联海稳定团所作的贡献。
En estos proyectos, los grupos comunitarios conformados a partir de la población local están asumiendo la iniciativa en el desarrollo y la aplicación de los diferentes aspectos de los programas.
在目中,从当地民众中抽调的社区小组带头制定并执行方案各个方面。
El programa de la OSCE para prevenir y luchar contra el terrorismo está conformado por diversas actividades derivadas de disposiciones consagradas en los instrumentos jurídicos y políticos internacionales, regionales y subregionales pertinentes.
欧安组织预防和打击恐怖主义议程由各种不同活动组。 活动的依据是相关国际、区域和次区域法律和政治文书所载条款。
Aunque la audiencia fue tensa, se informó a la Comisión de que era la primera vez que el proceso se había conformado a los procedimientos ordinarios.
尽管那次审讯很紧张,但委员获悉,
是第一次按照规定程序进行的审讯。
El número estimado de instalaciones portuarias que deben atenerse a estas medidas asciende a 9.500 y la información disponible indica que el 97 por ciento de estas instalaciones ya se han conformado a ellas.
要求遵守措施的港口设施数目估计为9 500处,现有资料表明,其中97%已遵守了
措施。
El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.
协调员的文件、德国和联合王国关于引信设计的文件、30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小组议的讨论产生了巨大的影响。
Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.
通过非政府组织的帮助,家庭主妇立了一个名为楠普拉农村妇女协
的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un tercer grupo estaba conformado por trabajadores agrícolas estacionales y pastores.
季节性农业工和牧羊人属第三类。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而不是努力达解决。
Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.
要是管制与安全和发展制度脱节,只会更加无效。
Se han conformado equipos deportivos con mujeres trabajadoras en las ramas de fútbol, softbol, basquetbol y voleibol
立了由劳
妇女
足球队、垒球队和排球队。
Esta es quizá la particularidad que distingue a este acto unilateral (conformado por varias declaraciones encadenadas) de los otros supuestos presentados.
这可能是将这种单方面行为(包含相互连接一系列声明)与所述其他案件加以区分
要点。
La fuerza multinacional está integrada por 27 países, además de los Estados Unidos, y su personal está conformado por más de 130.000 efectivos.
多国部队由美国和其他27个国家,共有逾13万人。
Sin embargo, si una pareja tiene hijos, sus nombres tendrán que estar conformados por los apellidos de sus padres seguidos por el de sus madres.
然而,假设一对夫妇有几个孩子,那么孩子们姓就是由父姓加母姓
。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马拉军警一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联海稳定团所作
贡献。
En estos proyectos, los grupos comunitarios conformados a partir de la población local están asumiendo la iniciativa en el desarrollo y la aplicación de los diferentes aspectos de los programas.
在这些项目中,从当地民众中抽调社区小
带头制定并执行方案各个方面。
El programa de la OSCE para prevenir y luchar contra el terrorismo está conformado por diversas actividades derivadas de disposiciones consagradas en los instrumentos jurídicos y políticos internacionales, regionales y subregionales pertinentes.
欧安织预防和打击恐怖主义议程由各种不同活
。 活
依据是相关国际、区域和次区域法律和政治文书所载条款。
Aunque la audiencia fue tensa, se informó a la Comisión de que era la primera vez que el proceso se había conformado a los procedimientos ordinarios.
尽管那次审讯很紧张,但委员会获悉,这是第一次按照规定程序进行审讯。
El número estimado de instalaciones portuarias que deben atenerse a estas medidas asciende a 9.500 y la información disponible indica que el 97 por ciento de estas instalaciones ya se han conformado a ellas.
要求遵守这些措施港口设施数目估计为9 500处,现有资料表明,其中97%已遵守了这些措施。
El contenido respectivo de los documentos del Coordinador, los documentos de Alemania y el Reino Unido sobre el diseño de las espoletas, la propuesta de los 30 países y la propuesta de Irlanda es bien conocido y ha conformado de manera apreciable los debates en las recientes reuniones del Grupo.
协调员文件、德国和联合王国关于引信设计
文件、30国提案、爱尔兰提案,都已人所共知,对最近专家小
会议
讨论产生了巨大
影响。
Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.
通过非政府织
帮助,家庭主妇
立了一个名为楠普拉农村妇女协会
织,来从事营利活
,使她们赚到所需
钱用于申请贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。