西语助手
  • 关闭


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给

~ a uno de elogios < insultos ><痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

必须消除现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于样可以促进中型企业的发展,因此也就填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多机构改革愿

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


pro domo sua, pro forma, pro indiviso, pro memoria, pro rata, pro tempore, proa, proactivo, proal, proamericano,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在域中的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

国代表团希望在主席的指导下,明年能够实现的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

要重申,坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统的一空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


procarpo, procaz, procedencia, procedente, proceder, procedimiento, procela, proceloso, prócer, procerato,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

必须消除现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于以促进中型企业的发展,因此也就填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,种做法消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很能会出现差距,必须在一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


procesar, procesión, procesional, procesionalmente, procesionaria, procesionario, proceso, processus, procidencia, Proción,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题不之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente, prodición, prodigalidad, pródigamente, prodigar, prodigiador,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,

用户正在搜索


prorrumpir, prosa, prosado, prosador, prosaicamente, prosaico, prosaísmo, prosapia, proscenio, proscribir,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,

用户正在搜索


prostitución, prostituir, prostituta, prostomio, protactinio, protagonismo, protagonista, protagonizar, protalo, protaminas,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

这样可以促进中型企业的发,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以消除全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

的挑战不仅是弥合的鸿沟,而且是防止发差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


proterozoico, protervamente, protervia, protervo, protésico, prótesis, protesta, protestación, protestante, protestantismo,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir;vaciar;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发来,泄漏来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发展中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

口管制是填补不扩散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


protráctil, protractor, protrombina, protuberancia, protuberante, protutor, protutoría, proustita, provechable, provecho,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar使满;saciar使吃饱喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar使平静;llene填;agotar使干枯, 耗尽;trascender散发出,泄漏出,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次国际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足我们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业的发,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

我们认为,这种做法可以消除关于题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力消除报告提到的漏洞。

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

我国代表团希望在主席的指导下,我们明年能够实现我们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项面的国际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以和国际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

的挑战不仅是弥合的鸿沟,而且是防止发差距的大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的使命,它能够在缩小发达国家与发中国家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

我们要重申,我们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进,虽然差距仍然存在,政府下定决心使这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合国系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补散条约制度现有漏洞的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


proveniente, provenir, provenir de, provento, proventrículo, provenzal, provenzalismo, provenzalista, proverbiador, proverbial,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,


tr.

1.«de» 装满,注满,充满.
2.填满,填死.
3.«de» 【转】大量地给予:

~ a uno de elogios < insultos >盛赞<痛骂>.

4.【转】满足:

~ los deseos < las esperanzas > de uno 满足某人的愿望 <希望>.
派生

近义词
satisfacer,  llenar,  cumplir con,  desempeñar,  ejecutar,  realizar,  cumplir,  cumplir a cabalidad,  dejar satisfecho,  observar,  ultimar,  cumplimentar,  complacer,  contentar,  agradar,  apagar,  saciar,  acabalar,  placer
llenar hasta arriba,  rellenar,  saturar,  copar,  enjutar
estar satisfecho de,  saciarse con,  saciarse de

反义词
vaciar,  drenar,  evacuar,  desalojar,  desocupar,  descargar,  escurrir,  achicar,  arrojar,  decantar,  dejar vacío,  desaguar,  deshabitar,  echar,  expeler,  eyectar,  sangrar,  vaciar vertiendo,  verter,  avenar,  baldear,  purgar

联想词
llenar满;saciar喝足;satisfacer消解;cubrir盖;vaciar腾出;nutrir给…提供养分;suplir补充;calmar平静;llene填;agotar干枯, 耗尽;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.

第五次际会议纠正了这一疏忽。

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项际公约当中的任何空隙。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多未完成的工作,在几个领域中满足们的期望。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失的中间层次”。

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间现存的差距。

Sírvase indicar qué se hace en la actualidad para colmar las lagunas a las que se refiere el informe.

请说明做了哪些努力来消除报告提到的漏

El año próximo, mi delegación espera poder colmar, con la orientación del Presidente, nuestras numerosas aspiraciones de reforma institucional.

代表团希望在主席的指导下,们明年能够实现们的许多机构改革愿望。

Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于缩小诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白的机制,而应当促进和协调一种全面的做法。

Sin ser una panacea, un régimen jurídico internacional amplio colmaría las lagunas del derecho internacional y permitiría coordinar las medidas internacionales.

一项全面的际法律框架并非是灵丹妙药,但是可以际法现有的差距及成为一个协调工具。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

Con su mandato, la ONUDI podría desempeñar una función esencial para colmar el foso que separa los países desarrollados y los países en desarrollo.

鉴于工发组织所承担的命,它能够在缩小发达家与发展中家之间的差距上发挥重要作用。

Quisiéramos reafirmar nuestro firme apoyo al Gobierno y al pueblo del Afganistán en sus esfuerzos por crear un futuro colmando de esperanzas y promesas.

们要重申,们坚定不移地支持阿富汗政府和人民努力建设一个充满希望和前途的未来。

El informe da testimonio de los considerables logros alcanzados, a pesar que siguen existiendo deficiencias y lagunas que su Gobierno está decidido a colmar.

该报告证实了所取得的实质性进展,虽然差距仍然存在,政府下定决心这些不足得到解决

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,们欢迎提及建立建设和平委员会,这填补联合系统的一个空白。

Sin embargo, desde el punto de vista cualitativo, es probable que se abra una brecha que habrá que colmar realmente en una etapa posterior del proceso.

但就质量而言,很可能会出现差距,必须在这一进程晚些时候采取有效措施加以弥补

Los controles de las exportaciones son un importante medio práctico para colmar las lagunas del régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.

出口管制是填补不扩散条约制度现有漏的一种切实可行的重要办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 colmar 的西语例句

用户正在搜索


providencialmente, providenciar, providente, próvido, provincia, provincial, provinciala, provincialato, provincialismo, provinciano,

相似单词


collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar, colmenear, colmenero,