西语助手
  • 关闭


m.
【植】受粉.

en ~
1. 开花(葡萄、油橄榄、小麦等).
2. 【转】[和表示职务名词连用]成长中,未来

un abogado en ~ 未来律师.

3. [ 和表示事件名词连用 ] 酝酿中,即将发生
una revolución en ~ 一场正在酝酿中革命.
una tormenta en ~ 即将来临风暴.


西 语 助 手
近义词
floración,  florescencia,  florecimiento

联想词
sobre在…上面,在…之上;amenaza威胁;temible;terrible;inminente紧迫,紧急,临近,迫在眉睫;sospecha怀疑;

Un crimen humanitario está en ciernes, y la comunidad internacional debe actuar en favor del pueblo del Sáhara Occidental.

一种人道主义罪行正在产生,为了西撒哈拉人民,国际社会应当行动起来。

También quisiera reiterar nuestro deseo de que Serbia y Montenegro suscriban plenamente el proceso de negociaciones en ciernes.

此外,我重申,我们希望塞尔维亚和黑山充参与即将开展谈判进程。

Lo más alarmante es que pocas personas reconocen que se trata de una epidemia en ciernes y que puede evitarse.

,很少有人认识到这种祸害将泛滥,但它以预防

Ahora que se acerca a grandes pasos la fecha de las elecciones, se cierne una gran incertidumbre sobre el futuro del país.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确定性。

El objetivo básico del Fondo actualizado será permitir la pronta adopción de medidas en caso de crisis en ciernes o de deterioro de las crisis existentes.

经调整基金首要目标将确保在新危机出现时或在现有危机恶化时尽早采取行动。

En los Estados Partes en que el sistema nacional de asilo está en ciernes, a veces el ACNUR también comenzó a determinarla como parte de los esfuerzos para potenciar al país.

在国内庇护制度正在发展缔约国难民署有时也开展难民身份确定,作为加强国家能力努力

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

而言之,苏丹和平,如果该国一个地区和平正在开始形成,那么,每个地区和平就不能十牢固

El propósito de este es que mejore el rendimiento industrial y el marco contiene principios vinculantes; presentar informes "de acuerdo con" la iniciativa mundial de información y dar garantías a terceros, lo que está en ciernes.

这个框架旨在提高行业表现,并含有强制性原则;“根据”全球报告倡议作出报告;目前正在制定第三方担保。

Las modalidades de las negociaciones deberían ofrecer margen para las políticas y abordar la erosión de las preferencias, el desarrollo industrial, y la protección de las industrias africanas en ciernes mediante reciprocidad no plena y trato especial y diferenciado.

谈判应当提供政策空间,并处理优惠减少,工业发展,以及通过实行非完全互惠和特别与差别待遇扶持非洲新生工业等问题。

Para ser eficaces, las prácticas internas basadas en las obligaciones internacionales deben facultar a las pertinentes autoridades para prevenir, investigar y perseguir no sólo los delitos tradicionales, sino también actividades criminales en ciernes como los ciberdelitos y los delitos económicos y financieros.

要在这方面取得效果,以国际义务为基础国内实践就必须授权相关主管当局,预防、调查并起诉传统犯罪行为以及网络犯罪、经济和金融犯罪等犯罪活动。

No obstante, el Grupo de supervisión observa que la falta de un gobierno central establecido en Somalia y la amenaza de hostilidades generalizadas que se cierne en el momento actual sobre el país han demorado enormemente, si es que, de momento, no han dejado de lado, toda actividad seria de fomento de la capacidad a escala nacional.

,监测小组指出,由于索马里没有一个得到公认中央政府,使目前发生普遍敌对行动威胁进一步加剧,认真全国范围能力建设努力即便没有暂停,也受到严重影响。

El acusado deterioro del clima exterior no sólo hizo pedazos la rentabilidad de un sector manufacturero en ciernes, asfixiando las perspectivas de inversión y aumentando su vulnerabilidad a nuevas conmociones, sino que también limitó la inversión en el sector primario, en el que gran parte de la producción estaba organizada a través de empresas de propiedad estatal.

环境急剧恶化不但粉碎了刚刚诞生制造业门获取利益能性,窒息了投资前景并使其易受进一步冲击,而且制约了初级投资,因为这些门应大生产由国营公司组织

Dos problemas se plantean en China al tratar de reducir las disparidades en el acceso a la información y los servicios de nutrición y salud, especialmente por lo que se refiere a la mortalidad neonatal, a la vez que se deben resolver los problemas en ciernes, como las lesiones y la sobrealimentación de los niños o la salud de los adolescentes.

中国遇到双重挑战,既要缩小在利用保健和营养服务与信息方面差别,特别在新生儿死亡率方面,同时要处理儿童伤害、营养过剩和青少年健康等新出现问题。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成经合组织准则和国际金融公司标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白自愿方式和强制性方式之间“闪闪发光灰色地带”,那种黑白做法使得围绕错误“或者这个/或者那个”选择进行更广泛辩论出现不必要两极化。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cierne 的西班牙语例句

用户正在搜索


贪食症的, 贪睡的, 贪睡的人, 贪图, 贪图安逸, 贪图享乐的, 贪图享受, 贪玩的, 贪污, 贪污盗窃,

相似单词


científico, cientifista, ciento, cientopiés, cierna, cierne, cierne(en), cierra, cierre, cierro,


m.
【植】受粉.

en ~
1. 开花的(葡萄、、小麦等).
2. 【转】[和表示职务的名词连用]成长中的,未来的:

un abogado en ~ 未来的律师.

3. [ 和表示事件的名词连用 ] 酝酿中的,即将发生的:
una revolución en ~ 一场酝酿中的革命.
una tormenta en ~ 即将来临的风暴.


西 语 助 手
近义词
floración,  florescencia,  florecimiento

联想词
sobre…上面,…之上;amenaza威胁;temible可怕的,可畏的;terrible可怕的;inminente紧迫的,紧急的,临近的,迫眉睫的;sospecha怀疑;

Un crimen humanitario está en ciernes, y la comunidad internacional debe actuar en favor del pueblo del Sáhara Occidental.

一种人道主义罪行产生,为了西撒哈拉人民,国际社会应当行动起来。

También quisiera reiterar nuestro deseo de que Serbia y Montenegro suscriban plenamente el proceso de negociaciones en ciernes.

此外,我重申,我们希望塞尔维亚和黑山充分参与即将开展的谈判进程。

Lo más alarmante es que pocas personas reconocen que se trata de una epidemia en ciernes y que puede evitarse.

最可怕的,很少有人认识到这种祸害将泛滥,但它可以预防的。

Ahora que se acerca a grandes pasos la fecha de las elecciones, se cierne una gran incertidumbre sobre el futuro del país.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确定性。

El objetivo básico del Fondo actualizado será permitir la pronta adopción de medidas en caso de crisis en ciernes o de deterioro de las crisis existentes.

经调整的基金的首要目标将确保新危机出现时或现有危机恶化时尽早采取行动。

En los Estados Partes en que el sistema nacional de asilo está en ciernes, a veces el ACNUR también comenzó a determinarla como parte de los esfuerzos para potenciar al país.

国内庇护发展中的缔约国难民署有时也开展难民身份确定,作为加强国家能力的努力的一部分。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹的和平不可分割的,如果该国一个地区的和平开始形成,那么,每个地区的和平就不可能十分牢固

El propósito de este es que mejore el rendimiento industrial y el marco contiene principios vinculantes; presentar informes "de acuerdo con" la iniciativa mundial de información y dar garantías a terceros, lo que está en ciernes.

这个框架旨提高行业的表现,并含有强性的原则;“根据”全球报告倡议作出报告;目前定第三方担保。

Las modalidades de las negociaciones deberían ofrecer margen para las políticas y abordar la erosión de las preferencias, el desarrollo industrial, y la protección de las industrias africanas en ciernes mediante reciprocidad no plena y trato especial y diferenciado.

谈判应当提供政策空间,并处理优惠减少,工业发展,以及通过实行非完全互惠和特别与差别待遇扶持非洲新生工业等问题。

Para ser eficaces, las prácticas internas basadas en las obligaciones internacionales deben facultar a las pertinentes autoridades para prevenir, investigar y perseguir no sólo los delitos tradicionales, sino también actividades criminales en ciernes como los ciberdelitos y los delitos económicos y financieros.

这方面取得效果,以国际义务为基础的国内实践就必须授权相关主管当局,预防、调查并起诉传统犯罪行为以及网络犯罪、经济和金融犯罪等犯罪活动。

No obstante, el Grupo de supervisión observa que la falta de un gobierno central establecido en Somalia y la amenaza de hostilidades generalizadas que se cierne en el momento actual sobre el país han demorado enormemente, si es que, de momento, no han dejado de lado, toda actividad seria de fomento de la capacidad a escala nacional.

,监测小组指出,由于索马里没有一个得到公认的中央政府,使目前发生普遍敌对行动威胁进一步加剧,认真的全国范围的能力建设努力即便没有暂停,也受到严重影响。

El acusado deterioro del clima exterior no sólo hizo pedazos la rentabilidad de un sector manufacturero en ciernes, asfixiando las perspectivas de inversión y aumentando su vulnerabilidad a nuevas conmociones, sino que también limitó la inversión en el sector primario, en el que gran parte de la producción estaba organizada a través de empresas de propiedad estatal.

外部环境急剧恶化不但粉碎了刚刚诞生的造业部门获取利益的可能性,窒息了投资前景并使其易受进一步的冲击,而且约了初级部门的投资,因为这些部门应大部分生产由国营公司组织的。

Dos problemas se plantean en China al tratar de reducir las disparidades en el acceso a la información y los servicios de nutrición y salud, especialmente por lo que se refiere a la mortalidad neonatal, a la vez que se deben resolver los problemas en ciernes, como las lesiones y la sobrealimentación de los niños o la salud de los adolescentes.

中国遇到双重的挑战,既要缩小利用保健和营养服务与信息方面的差别,特别新生儿死亡率方面,同时要处理儿童伤害、营养过剩和青少年健康等新出现的问题。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

的确,《自愿原则》一些具体项目方面(形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明的自愿方式和强性方式之间的“闪闪发光的灰色地带”,那种黑白分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 cierne 的西班牙语例句

用户正在搜索


瘫子, , 昙花, 昙花一现, 昙花一现的人物, 昙天, , 谈到, 谈锋, 谈何容易,

相似单词


científico, cientifista, ciento, cientopiés, cierna, cierne, cierne(en), cierra, cierre, cierro,


m.
【植】受粉.

en ~
1. 开花的(葡萄、油橄榄、小麦等).
2. 【转】[和表示职务的名词连用]成长中的,未来的:

un abogado en ~ 未来的律师.

3. [ 和表示事件的名词连用 ] 酝酿中的,即将发生的:
una revolución en ~ 一场正在酝酿中的革命.
una tormenta en ~ 即将来临的风暴.


西 语 助 手
近义词
floración,  florescencia,  florecimiento

联想词
sobre在…上面,在…之上;amenaza威胁;temible可怕的,可畏的;terrible可怕的;inminente紧迫的,紧急的,临近的,迫在眉睫的;sospecha怀疑;

Un crimen humanitario está en ciernes, y la comunidad internacional debe actuar en favor del pueblo del Sáhara Occidental.

一种人道主义罪行正在产生,为了西撒哈拉人民,国际社会应当行动起来。

También quisiera reiterar nuestro deseo de que Serbia y Montenegro suscriban plenamente el proceso de negociaciones en ciernes.

申,们希望塞尔维亚和黑山充分参与即将开展的谈判进程。

Lo más alarmante es que pocas personas reconocen que se trata de una epidemia en ciernes y que puede evitarse.

最可怕的,很少有人认识到这种祸害将泛滥,但它可以预防的。

Ahora que se acerca a grandes pasos la fecha de las elecciones, se cierne una gran incertidumbre sobre el futuro del país.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确定性。

El objetivo básico del Fondo actualizado será permitir la pronta adopción de medidas en caso de crisis en ciernes o de deterioro de las crisis existentes.

经调整的基金的首要目标将确保在新危机或在有危机恶化尽早采取行动。

En los Estados Partes en que el sistema nacional de asilo está en ciernes, a veces el ACNUR también comenzó a determinarla como parte de los esfuerzos para potenciar al país.

在国内庇护制度正在发展中的缔约国难民署有也开展难民身份确定,作为加强国家能力的努力的一部分。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹的和平不可分割的,如果该国一个地区的和平正在开始形成,那么,每个地区的和平就不可能十分牢固

El propósito de este es que mejore el rendimiento industrial y el marco contiene principios vinculantes; presentar informes "de acuerdo con" la iniciativa mundial de información y dar garantías a terceros, lo que está en ciernes.

这个框架旨在提高行业的表,并含有强制性的原则;“根据”全球报告倡议作报告;目前正在制定第三方担保。

Las modalidades de las negociaciones deberían ofrecer margen para las políticas y abordar la erosión de las preferencias, el desarrollo industrial, y la protección de las industrias africanas en ciernes mediante reciprocidad no plena y trato especial y diferenciado.

谈判应当提供政策空间,并处理优惠减少,工业发展,以及通过实行非完全互惠和特别与差别待遇扶持非洲新生工业等问题。

Para ser eficaces, las prácticas internas basadas en las obligaciones internacionales deben facultar a las pertinentes autoridades para prevenir, investigar y perseguir no sólo los delitos tradicionales, sino también actividades criminales en ciernes como los ciberdelitos y los delitos económicos y financieros.

要在这方面取得效果,以国际义务为基础的国内实践就必须授权相关主管当局,预防、调查并起诉传统犯罪行为以及网络犯罪、经济和金融犯罪等犯罪活动。

No obstante, el Grupo de supervisión observa que la falta de un gobierno central establecido en Somalia y la amenaza de hostilidades generalizadas que se cierne en el momento actual sobre el país han demorado enormemente, si es que, de momento, no han dejado de lado, toda actividad seria de fomento de la capacidad a escala nacional.

,监测小组指,由于索马里没有一个得到公认的中央政府,使目前发生普遍敌对行动威胁进一步加剧,认真的全国范围的能力建设努力即便没有暂停,也受到严影响。

El acusado deterioro del clima exterior no sólo hizo pedazos la rentabilidad de un sector manufacturero en ciernes, asfixiando las perspectivas de inversión y aumentando su vulnerabilidad a nuevas conmociones, sino que también limitó la inversión en el sector primario, en el que gran parte de la producción estaba organizada a través de empresas de propiedad estatal.

部环境急剧恶化不但粉碎了刚刚诞生的制造业部门获取利益的可能性,窒息了投资前景并使其易受进一步的冲击,而且制约了初级部门的投资,因为这些部门应大部分生产由国营公司组织的。

Dos problemas se plantean en China al tratar de reducir las disparidades en el acceso a la información y los servicios de nutrición y salud, especialmente por lo que se refiere a la mortalidad neonatal, a la vez que se deben resolver los problemas en ciernes, como las lesiones y la sobrealimentación de los niños o la salud de los adolescentes.

中国遇到双的挑战,既要缩小在利用保健和营养服务与信息方面的差别,特别在新生儿死亡率方面,同要处理儿童伤害、营养过剩和青少年健康等新的问题。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

的确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明的自愿方式和强制性方式之间的“闪闪发光的灰色地带”,那种黑白分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论不必要的两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 cierne 的西班牙语例句

用户正在搜索


谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生, 谈心, 谈助, , 痰喘,

相似单词


científico, cientifista, ciento, cientopiés, cierna, cierne, cierne(en), cierra, cierre, cierro,


m.
【植】受粉.

en ~
1. 开花(葡萄、油橄榄、小麦等).
2. 【转】[和表示职务名词连用]成长中,未来

un abogado en ~ 未来律师.

3. [ 和表示事件名词连用 ] 酝酿中,即将发生
una revolución en ~ 一场正在酝酿中革命.
una tormenta en ~ 即将来临风暴.


西 语 助 手
近义词
floración,  florescencia,  florecimiento

联想词
sobre在…上面,在…之上;amenaza威胁;temible可怕,可畏;terrible可怕;inminente,临近,迫在眉睫;sospecha怀疑;

Un crimen humanitario está en ciernes, y la comunidad internacional debe actuar en favor del pueblo del Sáhara Occidental.

一种人道主义罪行正在产生,了西撒哈拉人民,国际社会应当行动起来。

También quisiera reiterar nuestro deseo de que Serbia y Montenegro suscriban plenamente el proceso de negociaciones en ciernes.

此外,我重申,我们希望塞尔维亚和黑山充分参与即将开展谈判进程。

Lo más alarmante es que pocas personas reconocen que se trata de una epidemia en ciernes y que puede evitarse.

最可怕,很少有人认识到这种祸害将泛滥,但它可以预防

Ahora que se acerca a grandes pasos la fecha de las elecciones, se cierne una gran incertidumbre sobre el futuro del país.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确定性。

El objetivo básico del Fondo actualizado será permitir la pronta adopción de medidas en caso de crisis en ciernes o de deterioro de las crisis existentes.

经调整基金首要目标将确保在新危机出现时或在现有危机恶化时尽早采取行动。

En los Estados Partes en que el sistema nacional de asilo está en ciernes, a veces el ACNUR también comenzó a determinarla como parte de los esfuerzos para potenciar al país.

在国内庇护制度正在发展缔约国难民署有时也开展难民身份确定,作国家能力努力一部分。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹和平不可分割,如果该国一个地区和平正在开始形成,那么,每个地区和平就不可能十分牢固

El propósito de este es que mejore el rendimiento industrial y el marco contiene principios vinculantes; presentar informes "de acuerdo con" la iniciativa mundial de información y dar garantías a terceros, lo que está en ciernes.

这个框架旨在提高行业表现,并含有制性原则;“根据”全球报告倡议作出报告;目前正在制定第三方担保。

Las modalidades de las negociaciones deberían ofrecer margen para las políticas y abordar la erosión de las preferencias, el desarrollo industrial, y la protección de las industrias africanas en ciernes mediante reciprocidad no plena y trato especial y diferenciado.

谈判应当提供政策空间,并处理优惠减少,工业发展,以及通过实行非完全互惠和特别与差别待遇扶持非洲新生工业等问题。

Para ser eficaces, las prácticas internas basadas en las obligaciones internacionales deben facultar a las pertinentes autoridades para prevenir, investigar y perseguir no sólo los delitos tradicionales, sino también actividades criminales en ciernes como los ciberdelitos y los delitos económicos y financieros.

要在这方面取得效果,以国际义务基础国内实践就必须授权相关主管当局,预防、调查并起诉传统犯罪行以及网络犯罪、经济和金融犯罪等犯罪活动。

No obstante, el Grupo de supervisión observa que la falta de un gobierno central establecido en Somalia y la amenaza de hostilidades generalizadas que se cierne en el momento actual sobre el país han demorado enormemente, si es que, de momento, no han dejado de lado, toda actividad seria de fomento de la capacidad a escala nacional.

,监测小组指出,由于索马里没有一个得到公认中央政府,使目前发生普遍敌对行动威胁进一步剧,认真全国范围能力建设努力即便没有暂停,也受到严重影响。

El acusado deterioro del clima exterior no sólo hizo pedazos la rentabilidad de un sector manufacturero en ciernes, asfixiando las perspectivas de inversión y aumentando su vulnerabilidad a nuevas conmociones, sino que también limitó la inversión en el sector primario, en el que gran parte de la producción estaba organizada a través de empresas de propiedad estatal.

外部环境剧恶化不但粉碎了刚刚诞生制造业部门获取利益可能性,窒息了投资前景并使其易受进一步冲击,而且制约了初级部门投资,因这些部门应大部分生产由国营公司组织

Dos problemas se plantean en China al tratar de reducir las disparidades en el acceso a la información y los servicios de nutrición y salud, especialmente por lo que se refiere a la mortalidad neonatal, a la vez que se deben resolver los problemas en ciernes, como las lesiones y la sobrealimentación de los niños o la salud de los adolescentes.

中国遇到双重挑战,既要缩小在利用保健和营养服务与信息方面差别,特别在新生儿死亡率方面,同时要处理儿童伤害、营养过剩和青少年健康等新出现问题。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成经合组织准则和国际金融公司标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明自愿方式和制性方式之间“闪闪发光灰色地带”,那种黑白分明做法使得围绕错误“或者这个/或者那个”选择进行更广泛辩论出现不必要两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cierne 的西班牙语例句

用户正在搜索


檀香扇, 檀香皂, 忐忑不安, , 坦白, 坦白的, 坦白地, 坦白交代, 坦白说, 坦诚,

相似单词


científico, cientifista, ciento, cientopiés, cierna, cierne, cierne(en), cierra, cierre, cierro,


m.
【植】受粉.

en ~
1. 开花(葡萄、油橄榄、小麦等).
2. 【转】[和表示职务名词连用]成长中,未来

un abogado en ~ 未来律师.

3. [ 和表示事件名词连用 ] 酝酿中,即将发生
una revolución en ~ 一场正在酝酿中革命.
una tormenta en ~ 即将来临风暴.


西 语 助 手
floración,  florescencia,  florecimiento

联想词
sobre在…上面,在…之上;amenaza威胁;temible可怕,可畏;terrible可怕;inminente紧迫,紧急,临,迫在眉睫;sospecha怀疑;

Un crimen humanitario está en ciernes, y la comunidad internacional debe actuar en favor del pueblo del Sáhara Occidental.

一种人道主罪行正在产生,为了西撒哈拉人民,国际社会应当行动起来。

También quisiera reiterar nuestro deseo de que Serbia y Montenegro suscriban plenamente el proceso de negociaciones en ciernes.

此外,我重申,我们希望塞尔维亚和黑山充分参与即将开展谈判进程。

Lo más alarmante es que pocas personas reconocen que se trata de una epidemia en ciernes y que puede evitarse.

最可怕,很少有人认识到这种祸害将泛滥,但它可以预防

Ahora que se acerca a grandes pasos la fecha de las elecciones, se cierne una gran incertidumbre sobre el futuro del país.

随着选举日期迫,科特迪瓦未来日益充满不确定性。

El objetivo básico del Fondo actualizado será permitir la pronta adopción de medidas en caso de crisis en ciernes o de deterioro de las crisis existentes.

经调整基金首要目标将确保在新危机出现时或在现有危机恶化时尽早采取行动。

En los Estados Partes en que el sistema nacional de asilo está en ciernes, a veces el ACNUR también comenzó a determinarla como parte de los esfuerzos para potenciar al país.

在国内庇护制度正在发展缔约国难民署有时也开展难民身份确定,作为加强国家能力努力一部分。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹和平不可分果该国一个地区和平正在开始形成,那么,每个地区和平就不可能十分牢固

El propósito de este es que mejore el rendimiento industrial y el marco contiene principios vinculantes; presentar informes "de acuerdo con" la iniciativa mundial de información y dar garantías a terceros, lo que está en ciernes.

这个框架旨在提高行业表现,并含有强制性原则;“根据”全球报告倡议作出报告;目前正在制定第三方担保。

Las modalidades de las negociaciones deberían ofrecer margen para las políticas y abordar la erosión de las preferencias, el desarrollo industrial, y la protección de las industrias africanas en ciernes mediante reciprocidad no plena y trato especial y diferenciado.

谈判应当提供政策空间,并处理优惠减少,工业发展,以及通过实行非完全互惠和特别与差别待遇扶持非洲新生工业等问题。

Para ser eficaces, las prácticas internas basadas en las obligaciones internacionales deben facultar a las pertinentes autoridades para prevenir, investigar y perseguir no sólo los delitos tradicionales, sino también actividades criminales en ciernes como los ciberdelitos y los delitos económicos y financieros.

要在这方面取得效果,以国际务为基础国内实践就必须授权相关主管当局,预防、调查并起诉传统犯罪行为以及网络犯罪、经济和金融犯罪等犯罪活动。

No obstante, el Grupo de supervisión observa que la falta de un gobierno central establecido en Somalia y la amenaza de hostilidades generalizadas que se cierne en el momento actual sobre el país han demorado enormemente, si es que, de momento, no han dejado de lado, toda actividad seria de fomento de la capacidad a escala nacional.

,监测小组指出,由于索马里没有一个得到公认中央政府,使目前发生普遍敌对行动威胁进一步加剧,认真全国范围能力建设努力即便没有暂停,也受到严重影响。

El acusado deterioro del clima exterior no sólo hizo pedazos la rentabilidad de un sector manufacturero en ciernes, asfixiando las perspectivas de inversión y aumentando su vulnerabilidad a nuevas conmociones, sino que también limitó la inversión en el sector primario, en el que gran parte de la producción estaba organizada a través de empresas de propiedad estatal.

外部环境急剧恶化不但粉碎了刚刚诞生制造业部门获取利益可能性,窒息了投资前景并使其易受进一步冲击,而且制约了初级部门投资,因为这些部门应大部分生产由国营公司组织

Dos problemas se plantean en China al tratar de reducir las disparidades en el acceso a la información y los servicios de nutrición y salud, especialmente por lo que se refiere a la mortalidad neonatal, a la vez que se deben resolver los problemas en ciernes, como las lesiones y la sobrealimentación de los niños o la salud de los adolescentes.

中国遇到双重挑战,既要缩小在利用保健和营养服务与信息方面差别,特别在新生儿死亡率方面,同时要处理儿童伤害、营养过剩和青少年健康等新出现问题。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成经合组织准则和国际金融公司标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明自愿方式和强制性方式之间“闪闪发光灰色地带”,那种黑白分明做法使得围绕错误“或者这个/或者那个”选择进行更广泛辩论出现不必要两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cierne 的西班牙语例句

用户正在搜索


坦桑尼亚, 坦桑尼亚的, 坦桑尼亚人, 坦途, , 袒护, 袒胸, 袒胸的, 袒胸领, 毯子,

相似单词


científico, cientifista, ciento, cientopiés, cierna, cierne, cierne(en), cierra, cierre, cierro,


m.
【植】受粉.

en ~
1. 开花、油橄榄、小麦等).
2. 【转】[和表示职务名词连用]成长中,未来

un abogado en ~ 未来律师.

3. [ 和表示事件名词连用 ] 酝酿中,即将发生
una revolución en ~ 一场正在酝酿中革命.
una tormenta en ~ 即将来临风暴.


西 语 助 手
近义词
floración,  florescencia,  florecimiento

联想词
sobre在…上面,在…之上;amenaza威胁;temible可怕,可畏;terrible可怕;inminente紧迫,紧急,临近,迫在眉睫;sospecha怀疑;

Un crimen humanitario está en ciernes, y la comunidad internacional debe actuar en favor del pueblo del Sáhara Occidental.

一种人道主义罪行正在产生,为了西撒哈拉人民,国际社会应当行动起来。

También quisiera reiterar nuestro deseo de que Serbia y Montenegro suscriban plenamente el proceso de negociaciones en ciernes.

此外,我重申,我们希望塞尔维亚和黑山充分参与即将开展谈判进程。

Lo más alarmante es que pocas personas reconocen que se trata de una epidemia en ciernes y que puede evitarse.

最可怕,很少有人认识到这种祸害将泛滥,但它可以预防

Ahora que se acerca a grandes pasos la fecha de las elecciones, se cierne una gran incertidumbre sobre el futuro del país.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确性。

El objetivo básico del Fondo actualizado será permitir la pronta adopción de medidas en caso de crisis en ciernes o de deterioro de las crisis existentes.

经调整基金首要目标将确保在新危机出现时或在现有危机恶化时尽早采取行动。

En los Estados Partes en que el sistema nacional de asilo está en ciernes, a veces el ACNUR también comenzó a determinarla como parte de los esfuerzos para potenciar al país.

在国内庇护制度正在发展缔约国难民署有时也开展难民身份确,作为加强国家能力努力一部分。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹和平不可分割,如果该国一个地区和平正在开始形成,那么,每个地区和平就不可能十分牢固

El propósito de este es que mejore el rendimiento industrial y el marco contiene principios vinculantes; presentar informes "de acuerdo con" la iniciativa mundial de información y dar garantías a terceros, lo que está en ciernes.

这个框架旨在提高行业表现,并含有强制性原则;“根据”全球报告倡议作出报告;目前正在制方担保。

Las modalidades de las negociaciones deberían ofrecer margen para las políticas y abordar la erosión de las preferencias, el desarrollo industrial, y la protección de las industrias africanas en ciernes mediante reciprocidad no plena y trato especial y diferenciado.

谈判应当提供政策空间,并处理优惠减少,工业发展,以及通过实行非完全互惠和特别与差别待遇扶持非洲新生工业等问题。

Para ser eficaces, las prácticas internas basadas en las obligaciones internacionales deben facultar a las pertinentes autoridades para prevenir, investigar y perseguir no sólo los delitos tradicionales, sino también actividades criminales en ciernes como los ciberdelitos y los delitos económicos y financieros.

要在这方面取得效果,以国际义务为基础国内实践就必须授权相关主管当局,预防、调查并起诉传统犯罪行为以及网络犯罪、经济和金融犯罪等犯罪活动。

No obstante, el Grupo de supervisión observa que la falta de un gobierno central establecido en Somalia y la amenaza de hostilidades generalizadas que se cierne en el momento actual sobre el país han demorado enormemente, si es que, de momento, no han dejado de lado, toda actividad seria de fomento de la capacidad a escala nacional.

,监测小组指出,由于索马里没有一个得到公认中央政府,使目前发生普遍敌对行动威胁进一步加剧,认真全国范围能力建设努力即便没有暂停,也受到严重影响。

El acusado deterioro del clima exterior no sólo hizo pedazos la rentabilidad de un sector manufacturero en ciernes, asfixiando las perspectivas de inversión y aumentando su vulnerabilidad a nuevas conmociones, sino que también limitó la inversión en el sector primario, en el que gran parte de la producción estaba organizada a través de empresas de propiedad estatal.

外部环境急剧恶化不但粉碎了刚刚诞生制造业部门获取利益可能性,窒息了投资前景并使其易受进一步冲击,而且制约了初级部门投资,因为这些部门应大部分生产由国营公司组织

Dos problemas se plantean en China al tratar de reducir las disparidades en el acceso a la información y los servicios de nutrición y salud, especialmente por lo que se refiere a la mortalidad neonatal, a la vez que se deben resolver los problemas en ciernes, como las lesiones y la sobrealimentación de los niños o la salud de los adolescentes.

中国遇到双重挑战,既要缩小在利用保健和营养服务与信息方面差别,特别在新生儿死亡率方面,同时要处理儿童伤害、营养过剩和青少年健康等新出现问题。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成经合组织准则和国际金融公司标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明自愿方式和强制性方式之间“闪闪发光灰色地带”,那种黑白分明做法使得围绕错误“或者这个/或者那个”选择进行更广泛辩论出现不必要两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cierne 的西班牙语例句

用户正在搜索


探明, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求真理, 探身出去, 探身窗外, 探身过去, 探深线,

相似单词


científico, cientifista, ciento, cientopiés, cierna, cierne, cierne(en), cierra, cierre, cierro,


m.
【植】受粉.

en ~
1. 开花(葡萄、油橄榄、小麦等).
2. 【转】[和表示职务名词连用]成长中,未来

un abogado en ~ 未来律师.

3. [ 和表示事件名词连用 ] 酝酿中,即将发生
una revolución en ~ 一场正在酝酿中革命.
una tormenta en ~ 即将来临风暴.


西 语 助 手
floración,  florescencia,  florecimiento

联想词
sobre在…上面,在…之上;amenaza威胁;temible可怕,可畏;terrible可怕;inminente紧迫,紧急,临,迫在眉睫;sospecha怀疑;

Un crimen humanitario está en ciernes, y la comunidad internacional debe actuar en favor del pueblo del Sáhara Occidental.

一种人道主罪行正在产生,为了西撒哈拉人民,国际社会应当行动起来。

También quisiera reiterar nuestro deseo de que Serbia y Montenegro suscriban plenamente el proceso de negociaciones en ciernes.

此外,我重申,我们希望塞尔维亚和黑山充分参与即将开展谈判进程。

Lo más alarmante es que pocas personas reconocen que se trata de una epidemia en ciernes y que puede evitarse.

最可怕,很少有人认识到这种祸害将泛滥,但它可以预防

Ahora que se acerca a grandes pasos la fecha de las elecciones, se cierne una gran incertidumbre sobre el futuro del país.

随着选举日期迫,科特迪瓦未来日益充满不确定性。

El objetivo básico del Fondo actualizado será permitir la pronta adopción de medidas en caso de crisis en ciernes o de deterioro de las crisis existentes.

经调整基金首要目标将确保在新危机出现时或在现有危机恶化时尽早采取行动。

En los Estados Partes en que el sistema nacional de asilo está en ciernes, a veces el ACNUR también comenzó a determinarla como parte de los esfuerzos para potenciar al país.

在国内庇护制度正在发展缔约国难民署有时也开展难民身份确定,作为加强国家能力努力一部分。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹和平不可分果该国一个地区和平正在开始形成,那么,每个地区和平就不可能十分牢固

El propósito de este es que mejore el rendimiento industrial y el marco contiene principios vinculantes; presentar informes "de acuerdo con" la iniciativa mundial de información y dar garantías a terceros, lo que está en ciernes.

这个框架旨在提高行业表现,并含有强制性原则;“根据”全球报告倡议作出报告;目前正在制定第三方担保。

Las modalidades de las negociaciones deberían ofrecer margen para las políticas y abordar la erosión de las preferencias, el desarrollo industrial, y la protección de las industrias africanas en ciernes mediante reciprocidad no plena y trato especial y diferenciado.

谈判应当提供政策空间,并处理优惠减少,工业发展,以及通过实行非完全互惠和特别与差别待遇扶持非洲新生工业等问题。

Para ser eficaces, las prácticas internas basadas en las obligaciones internacionales deben facultar a las pertinentes autoridades para prevenir, investigar y perseguir no sólo los delitos tradicionales, sino también actividades criminales en ciernes como los ciberdelitos y los delitos económicos y financieros.

要在这方面取得效果,以国际务为基础国内实践就必须授权相关主管当局,预防、调查并起诉传统犯罪行为以及网络犯罪、经济和金融犯罪等犯罪活动。

No obstante, el Grupo de supervisión observa que la falta de un gobierno central establecido en Somalia y la amenaza de hostilidades generalizadas que se cierne en el momento actual sobre el país han demorado enormemente, si es que, de momento, no han dejado de lado, toda actividad seria de fomento de la capacidad a escala nacional.

,监测小组指出,由于索马里没有一个得到公认中央政府,使目前发生普遍敌对行动威胁进一步加剧,认真全国范围能力建设努力即便没有暂停,也受到严重影响。

El acusado deterioro del clima exterior no sólo hizo pedazos la rentabilidad de un sector manufacturero en ciernes, asfixiando las perspectivas de inversión y aumentando su vulnerabilidad a nuevas conmociones, sino que también limitó la inversión en el sector primario, en el que gran parte de la producción estaba organizada a través de empresas de propiedad estatal.

外部环境急剧恶化不但粉碎了刚刚诞生制造业部门获取利益可能性,窒息了投资前景并使其易受进一步冲击,而且制约了初级部门投资,因为这些部门应大部分生产由国营公司组织

Dos problemas se plantean en China al tratar de reducir las disparidades en el acceso a la información y los servicios de nutrición y salud, especialmente por lo que se refiere a la mortalidad neonatal, a la vez que se deben resolver los problemas en ciernes, como las lesiones y la sobrealimentación de los niños o la salud de los adolescentes.

中国遇到双重挑战,既要缩小在利用保健和营养服务与信息方面差别,特别在新生儿死亡率方面,同时要处理儿童伤害、营养过剩和青少年健康等新出现问题。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成经合组织准则和国际金融公司标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明自愿方式和强制性方式之间“闪闪发光灰色地带”,那种黑白分明做法使得围绕错误“或者这个/或者那个”选择进行更广泛辩论出现不必要两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cierne 的西班牙语例句

用户正在搜索


探头探脑, 探望, 探问, 探悉, 探险, 探险的, 探险队, 探险家, 探险者, 探寻的,

相似单词


científico, cientifista, ciento, cientopiés, cierna, cierne, cierne(en), cierra, cierre, cierro,


m.
【植】受粉.

en ~
1. 开花的(葡萄、油橄榄、小麦等).
2. 【转】[和表示职务的名词连用]成长中的,未来的:

un abogado en ~ 未来的律师.

3. [ 和表示事件的名词连用 ] 酝酿中的,即将发生的:
una revolución en ~ 一场正在酝酿中的革命.
una tormenta en ~ 即将来临的风暴.


西 语 助 手
近义词
floración,  florescencia,  florecimiento

联想词
sobre在…上面,在…之上;amenaza威胁;temible可怕的,可畏的;terrible可怕的;inminente紧迫的,紧急的,临近的,迫在眉睫的;sospecha怀疑;

Un crimen humanitario está en ciernes, y la comunidad internacional debe actuar en favor del pueblo del Sáhara Occidental.

一种人道主义罪行正在产生,为了西撒哈拉人民,国际社会应行动起来。

También quisiera reiterar nuestro deseo de que Serbia y Montenegro suscriban plenamente el proceso de negociaciones en ciernes.

此外,我重申,我们希望塞尔维亚和黑山充分参与即将开展的谈判进程。

Lo más alarmante es que pocas personas reconocen que se trata de una epidemia en ciernes y que puede evitarse.

最可怕的,很少有人认识到这种祸害将泛滥,但它可以预防的。

Ahora que se acerca a grandes pasos la fecha de las elecciones, se cierne una gran incertidumbre sobre el futuro del país.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确定性。

El objetivo básico del Fondo actualizado será permitir la pronta adopción de medidas en caso de crisis en ciernes o de deterioro de las crisis existentes.

经调整的基金的首要目标将确保在新危机出现时或在现有危机恶化时尽早采取行动。

En los Estados Partes en que el sistema nacional de asilo está en ciernes, a veces el ACNUR también comenzó a determinarla como parte de los esfuerzos para potenciar al país.

在国内庇护制度正在发展中的缔约国难民署有时也开展难民身份确定,作为加强国家能力的努力的一部分。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹的和平不可分割的,如果该国一个地区的和平正在开始形成,那么,每个地区的和平就不可能十分牢固

El propósito de este es que mejore el rendimiento industrial y el marco contiene principios vinculantes; presentar informes "de acuerdo con" la iniciativa mundial de información y dar garantías a terceros, lo que está en ciernes.

这个框架旨在高行业的表现,并含有强制性的原则;“根据”全球报告倡议作出报告;目前正在制定第三方担保。

Las modalidades de las negociaciones deberían ofrecer margen para las políticas y abordar la erosión de las preferencias, el desarrollo industrial, y la protección de las industrias africanas en ciernes mediante reciprocidad no plena y trato especial y diferenciado.

谈判应政策空间,并处理优惠减少,工业发展,以及通过实行非完全互惠和特别与差别待遇扶持非洲新生工业等问题。

Para ser eficaces, las prácticas internas basadas en las obligaciones internacionales deben facultar a las pertinentes autoridades para prevenir, investigar y perseguir no sólo los delitos tradicionales, sino también actividades criminales en ciernes como los ciberdelitos y los delitos económicos y financieros.

要在这方面取得效果,以国际义务为基础的国内实践就必须授权相关主管局,预防、调查并起诉传统犯罪行为以及网络犯罪、经济和金融犯罪等犯罪活动。

No obstante, el Grupo de supervisión observa que la falta de un gobierno central establecido en Somalia y la amenaza de hostilidades generalizadas que se cierne en el momento actual sobre el país han demorado enormemente, si es que, de momento, no han dejado de lado, toda actividad seria de fomento de la capacidad a escala nacional.

,监测小组指出,由于索马里没有一个得到公认的中央政府,使目前发生普遍敌对行动威胁进一步加剧,认真的全国范围的能力建设努力即便没有暂停,也受到严重影响。

El acusado deterioro del clima exterior no sólo hizo pedazos la rentabilidad de un sector manufacturero en ciernes, asfixiando las perspectivas de inversión y aumentando su vulnerabilidad a nuevas conmociones, sino que también limitó la inversión en el sector primario, en el que gran parte de la producción estaba organizada a través de empresas de propiedad estatal.

外部环境急剧恶化不但粉碎了刚刚诞生的制造业部门获取利益的可能性,窒息了投资前景并使其易受进一步的冲击,而且制约了初级部门的投资,因为这些部门应大部分生产由国营公司组织的。

Dos problemas se plantean en China al tratar de reducir las disparidades en el acceso a la información y los servicios de nutrición y salud, especialmente por lo que se refiere a la mortalidad neonatal, a la vez que se deben resolver los problemas en ciernes, como las lesiones y la sobrealimentación de los niños o la salud de los adolescentes.

中国遇到双重的挑战,既要缩小在利用保健和营养服务与信息方面的差别,特别在新生儿死亡率方面,同时要处理儿童伤害、营养过剩和青少年健康等新出现的问题。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

的确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明的自愿方式和强制性方式之间的“闪闪发光的灰色地带”,那种黑白分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cierne 的西班牙语例句

用户正在搜索


碳弧, 碳化, 碳化物, 碳极, 碳氢化合物, 碳刷, 碳水化合物, 碳丝, 碳酸, 碳酸钠,

相似单词


científico, cientifista, ciento, cientopiés, cierna, cierne, cierne(en), cierra, cierre, cierro,


m.
【植】受粉.

en ~
1. 开花的(橄榄、小麦等).
2. 【转】[和表示职务的名词连用]成长中的,未来的:

un abogado en ~ 未来的律师.

3. [ 和表示事件的名词连用 ] 酝酿中的,即将发生的:
una revolución en ~ 一场正在酝酿中的革命.
una tormenta en ~ 即将来临的风暴.


西 语 助 手
近义词
floración,  florescencia,  florecimiento

联想词
sobre在…上面,在…之上;amenaza威胁;temible可怕的,可畏的;terrible可怕的;inminente紧迫的,紧急的,临近的,迫在眉睫的;sospecha怀疑;

Un crimen humanitario está en ciernes, y la comunidad internacional debe actuar en favor del pueblo del Sáhara Occidental.

一种人道主义罪行正在产生,为了西撒哈拉人民,国际社会应当行动起来。

También quisiera reiterar nuestro deseo de que Serbia y Montenegro suscriban plenamente el proceso de negociaciones en ciernes.

此外,我重申,我们希望塞尔维亚和黑山充分参与即将开展的谈判进程。

Lo más alarmante es que pocas personas reconocen que se trata de una epidemia en ciernes y que puede evitarse.

最可怕的,很少有人认识到这种祸害将泛滥,但它可以预防的。

Ahora que se acerca a grandes pasos la fecha de las elecciones, se cierne una gran incertidumbre sobre el futuro del país.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确性。

El objetivo básico del Fondo actualizado será permitir la pronta adopción de medidas en caso de crisis en ciernes o de deterioro de las crisis existentes.

经调整的基金的首要目标将确保在新危机出现时或在现有危机恶化时尽早采取行动。

En los Estados Partes en que el sistema nacional de asilo está en ciernes, a veces el ACNUR también comenzó a determinarla como parte de los esfuerzos para potenciar al país.

在国内庇护度正在发展中的缔约国难民署有时也开展难民身份确,作为加强国家能力的努力的一部分。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹的和平不可分割的,如果该国一个地区的和平正在开始形成,那么,每个地区的和平就不可能十分牢固

El propósito de este es que mejore el rendimiento industrial y el marco contiene principios vinculantes; presentar informes "de acuerdo con" la iniciativa mundial de información y dar garantías a terceros, lo que está en ciernes.

这个框架旨在提高行业的表现,并含有强性的原则;“根据”全球报告倡议作出报告;目前正在三方担保。

Las modalidades de las negociaciones deberían ofrecer margen para las políticas y abordar la erosión de las preferencias, el desarrollo industrial, y la protección de las industrias africanas en ciernes mediante reciprocidad no plena y trato especial y diferenciado.

谈判应当提供政策空间,并处理优惠减少,工业发展,以及通过实行非完全互惠和特别与差别待遇扶持非洲新生工业等问题。

Para ser eficaces, las prácticas internas basadas en las obligaciones internacionales deben facultar a las pertinentes autoridades para prevenir, investigar y perseguir no sólo los delitos tradicionales, sino también actividades criminales en ciernes como los ciberdelitos y los delitos económicos y financieros.

要在这方面取得效果,以国际义务为基础的国内实践就必须授权相关主管当局,预防、调查并起诉传统犯罪行为以及网络犯罪、经济和金融犯罪等犯罪活动。

No obstante, el Grupo de supervisión observa que la falta de un gobierno central establecido en Somalia y la amenaza de hostilidades generalizadas que se cierne en el momento actual sobre el país han demorado enormemente, si es que, de momento, no han dejado de lado, toda actividad seria de fomento de la capacidad a escala nacional.

,监测小组指出,由于索马里没有一个得到公认的中央政府,使目前发生普遍敌对行动威胁进一步加剧,认真的全国范围的能力建设努力即便没有暂停,也受到严重影响。

El acusado deterioro del clima exterior no sólo hizo pedazos la rentabilidad de un sector manufacturero en ciernes, asfixiando las perspectivas de inversión y aumentando su vulnerabilidad a nuevas conmociones, sino que también limitó la inversión en el sector primario, en el que gran parte de la producción estaba organizada a través de empresas de propiedad estatal.

外部环境急剧恶化不但粉碎了刚刚诞生的造业部门获取利益的可能性,窒息了投资前景并使其易受进一步的冲击,而且约了初级部门的投资,因为这些部门应大部分生产由国营公司组织的。

Dos problemas se plantean en China al tratar de reducir las disparidades en el acceso a la información y los servicios de nutrición y salud, especialmente por lo que se refiere a la mortalidad neonatal, a la vez que se deben resolver los problemas en ciernes, como las lesiones y la sobrealimentación de los niños o la salud de los adolescentes.

中国遇到双重的挑战,既要缩小在利用保健和营养服务与信息方面的差别,特别在新生儿死亡率方面,同时要处理儿童伤害、营养过剩和青少年健康等新出现的问题。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

的确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明的自愿方式和强性方式之间的“闪闪发光的灰色地带”,那种黑白分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cierne 的西班牙语例句

用户正在搜索


汤剂, 汤加, 汤加王国, 汤面, 汤盘, 汤盆, 汤婆子, 汤泉, 汤勺, 汤匙,

相似单词


científico, cientifista, ciento, cientopiés, cierna, cierne, cierne(en), cierra, cierre, cierro,