El Grupo considera que ninguna de estas reclamaciones es admisible porque los reclamantes no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能力证明所有权、损失因果关系的核心法律要素,每件索赔都无法获得赔偿。
El Grupo considera que ninguna de estas reclamaciones es admisible porque los reclamantes no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能力证明所有权、损失因果关系的核心法律要素,每件索赔都无法获得赔偿。
Dicho proyecto de principio debía contemplar modos de aligerar la obligación de la víctima de demostrar la relación de causalidad, por ejemplo, desplazando o atenuando la carga de la prueba.
本项原则草案需要考虑通过诸如改变举证责任等方法,以期设法减轻受害者确定因果关系的义务。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能够证明所有权、损失因果关系的核心法律要素,这些损失都无法获得赔偿。
En opinión del Grupo, ésta no es una prueba adecuada de la causalidad directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración.
小组认为,这不是安全理事会第687(1991)理事会第7
定意义上的恰当的直接因果关系标准。
Sin embargo, el Grupo considera que la presentación de billetes bancarios por sí misma es insuficiente para demostrar la pérdida, dado que el Grupo también necesita pruebas fidedignas de la pérdida y la causalidad.
后来小组又发现,仅提供银行钞票本身并不足以证明损失,小组还要求提供可靠的损失和因果关系证据。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索赔和35%的D1(精神创伤和痛苦)索赔中,索赔人没有能够证明所有权、损失因果关系这些实质性法律要素。
En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.
一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及的纯经济损失而言,因环境损害而造成的损失损害提出了因果关系这一棘手的问题。
Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría "D", y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de las reclamaciones.
考虑到“D”类索赔人必须满足的证据要求和因果关系要求,并考虑到在核实和估价应予赔偿的损失时必须遵守的法律原则,需要对每件索赔逐一评定。
No se recomendó indemnización por las pérdidas C5-CB cuando la cuenta bancaria estaba en Kuwait o en los casos en que la cuenta estaba en el Iraq pero los reclamantes no reunían las condiciones exigidas para ser indemnizados (es decir, demostración de la propiedad, la pérdida y la relación de causalidad).
如果是在科威特的银行账户 49 者伊拉克的银行账户但索赔人不符合赔偿标准(所有权、损失以及因果关系的事实)的C5-银行账户损失,则建
不予赔偿。
Los vínculos de causalidad directos entre la promoción y el diálogo generados en el marco del programa regional y los cambios de política habidos en la práctica son difíciles de establecer con certeza, si bien hay varios casos en que los cambios de política tuvieron lugar después de haber sido discutidos abiertamente por primera vez en el contexto del programa regional del PNUD y, en consecuencia, de ello puede inferirse la causalidad.
区域方案所产生的宣传和对话与实际政策变化之间的直接因果关系难以肯定地确定,虽然有一些在开发计划署区域方案下首次公开讨论后政策发生变化的情况,由此可以推断因果关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo considera que ninguna de estas reclamaciones es admisible porque los reclamantes no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
为,由于索赔人没有能力证明所有权、
或因果关系
核心法律要素,每件索赔都无法获得赔偿。
Dicho proyecto de principio debía contemplar modos de aligerar la obligación de la víctima de demostrar la relación de causalidad, por ejemplo, desplazando o atenuando la carga de la prueba.
本项原则草案需要考虑通过诸如改变或降低举证责任等方法,以期设法减轻受害者确定因果关系义务。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
为,由于索赔人没有能够证明所有权、
或因果关系
核心法律要素,这些
都无法获得赔偿。
En opinión del Grupo, ésta no es una prueba adecuada de la causalidad directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración.
为,这不是安全理事会第687(1991)号决议或理事会第7号决定意义上
恰当
直接因果关系标准。
Sin embargo, el Grupo considera que la presentación de billetes bancarios por sí misma es insuficiente para demostrar la pérdida, dado que el Grupo también necesita pruebas fidedignas de la pérdida y la causalidad.
后来又发现,仅提供银行钞票本身并不足以证明
,
还要求提供可靠
和因果关系证据。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%D1(撤离)索赔和35%
D1(精神创伤和痛苦)索赔中,索赔人没有能够证明所有权、
或因果关系这些实质性法律要素。
En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.
一些代表团还表示,就评注为(a)㈢分段涉及
纯经济
而言,因环境
害而造成
或
害提出了因果关系这一棘手
问题。
Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría "D", y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de las reclamaciones.
考虑到“D”类索赔人必须满足证据要求和因果关系要求,并考虑到在核实和估价应予赔偿
时必须遵守
法律原则,需要对每件索赔逐一评定。
No se recomendó indemnización por las pérdidas C5-CB cuando la cuenta bancaria estaba en Kuwait o en los casos en que la cuenta estaba en el Iraq pero los reclamantes no reunían las condiciones exigidas para ser indemnizados (es decir, demostración de la propiedad, la pérdida y la relación de causalidad).
如果是在科威特银行账户 49 或者伊拉克
银行账户但索赔人不符合赔偿标准(所有权、
以及因果关系
事实)
C5-银行账户
,则建议不予赔偿。
Los vínculos de causalidad directos entre la promoción y el diálogo generados en el marco del programa regional y los cambios de política habidos en la práctica son difíciles de establecer con certeza, si bien hay varios casos en que los cambios de política tuvieron lugar después de haber sido discutidos abiertamente por primera vez en el contexto del programa regional del PNUD y, en consecuencia, de ello puede inferirse la causalidad.
区域方案所产生宣传和对话与实际政策变化之间
直接因果关系难以肯定地确定,虽然有一些在开发计划署区域方案下首次公开讨论后政策发生变化
情况,由此可以推断因果关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo considera que ninguna de estas reclamaciones es admisible porque los reclamantes no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能力明所有权、损失或因果
的核心法律要素,每件索赔都无法获得赔偿。
Dicho proyecto de principio debía contemplar modos de aligerar la obligación de la víctima de demostrar la relación de causalidad, por ejemplo, desplazando o atenuando la carga de la prueba.
本项原则草案需要考虑通过诸如改变或降低举责任等方法,以期设法减轻受害者确定因果
的义务。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能够明所有权、损失或因果
的核心法律要素,这些损失都无法获得赔偿。
En opinión del Grupo, ésta no es una prueba adecuada de la causalidad directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración.
小组认为,这不是安全理事会第687(1991)号决议或理事会第7号决定意义上的恰当的直接因果标准。
Sin embargo, el Grupo considera que la presentación de billetes bancarios por sí misma es insuficiente para demostrar la pérdida, dado que el Grupo también necesita pruebas fidedignas de la pérdida y la causalidad.
后来小组又发现,仅提供银行钞票本身并不足以明损失,小组还要求提供可靠的损失和因果
据。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索赔和35%的D1(精神创伤和痛苦)索赔中,索赔人没有能够明所有权、损失或因果
这些实质性法律要素。
En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.
一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及的纯经济损失而言,因环境损害而造成的损失或损害提出了因果这一棘手的问题。
Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría "D", y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de las reclamaciones.
考虑到“D”类索赔人必须满足的据要求和因果
要求,并考虑到在核实和估价应予赔偿的损失时必须遵守的法律原则,需要对每件索赔逐一评定。
No se recomendó indemnización por las pérdidas C5-CB cuando la cuenta bancaria estaba en Kuwait o en los casos en que la cuenta estaba en el Iraq pero los reclamantes no reunían las condiciones exigidas para ser indemnizados (es decir, demostración de la propiedad, la pérdida y la relación de causalidad).
如果是在科威特的银行账户 49 或者伊拉克的银行账户但索赔人不符合赔偿标准(所有权、损失以及因果的事实)的C5-银行账户损失,则建议不予赔偿。
Los vínculos de causalidad directos entre la promoción y el diálogo generados en el marco del programa regional y los cambios de política habidos en la práctica son difíciles de establecer con certeza, si bien hay varios casos en que los cambios de política tuvieron lugar después de haber sido discutidos abiertamente por primera vez en el contexto del programa regional del PNUD y, en consecuencia, de ello puede inferirse la causalidad.
区域方案所产生的宣传和对话与实际政策变化之间的直接因果难以肯定地确定,虽然有一些在开发计划署区域方案下首次公开讨论后政策发生变化的情况,由此可以推断因果
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo considera que ninguna de estas reclamaciones es admisible porque los reclamantes no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能力证明所有权、损失或因果关系的核心法律要素,每件索赔都无法获得赔偿。
Dicho proyecto de principio debía contemplar modos de aligerar la obligación de la víctima de demostrar la relación de causalidad, por ejemplo, desplazando o atenuando la carga de la prueba.
本项原则草案需要考诸如改变或降低举证责任等方法,以期设法减轻受害者确定因果关系的义务。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系的核心法律要素,这些损失都无法获得赔偿。
En opinión del Grupo, ésta no es una prueba adecuada de la causalidad directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración.
小组认为,这不是安全理事会687(1991)
议或理事会
7
定意义上的恰当的直接因果关系标准。
Sin embargo, el Grupo considera que la presentación de billetes bancarios por sí misma es insuficiente para demostrar la pérdida, dado que el Grupo también necesita pruebas fidedignas de la pérdida y la causalidad.
后来小组又发现,仅提供银行钞票本身并不足以证明损失,小组还要求提供可靠的损失和因果关系证据。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索赔和35%的D1(精神创伤和痛苦)索赔中,索赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系这些实质性法律要素。
En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.
一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及的纯经济损失而言,因环境损害而造成的损失或损害提出了因果关系这一棘手的问题。
Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría "D", y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de las reclamaciones.
考到“D”类索赔人必须满足的证据要求和因果关系要求,并考
到在核实和估价应予赔偿的损失时必须遵守的法律原则,需要对每件索赔逐一评定。
No se recomendó indemnización por las pérdidas C5-CB cuando la cuenta bancaria estaba en Kuwait o en los casos en que la cuenta estaba en el Iraq pero los reclamantes no reunían las condiciones exigidas para ser indemnizados (es decir, demostración de la propiedad, la pérdida y la relación de causalidad).
如果是在科威特的银行账户 49 或者伊拉克的银行账户但索赔人不符合赔偿标准(所有权、损失以及因果关系的事实)的C5-银行账户损失,则建议不予赔偿。
Los vínculos de causalidad directos entre la promoción y el diálogo generados en el marco del programa regional y los cambios de política habidos en la práctica son difíciles de establecer con certeza, si bien hay varios casos en que los cambios de política tuvieron lugar después de haber sido discutidos abiertamente por primera vez en el contexto del programa regional del PNUD y, en consecuencia, de ello puede inferirse la causalidad.
区域方案所产生的宣传和对话与实际政策变化之间的直接因果关系难以肯定地确定,虽然有一些在开发计划署区域方案下首次公开讨论后政策发生变化的情况,由此可以推断因果关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo considera que ninguna de estas reclamaciones es admisible porque los reclamantes no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有力
明所有权、
或因果关系的核心法律要素,每件索赔都无法获得赔偿。
Dicho proyecto de principio debía contemplar modos de aligerar la obligación de la víctima de demostrar la relación de causalidad, por ejemplo, desplazando o atenuando la carga de la prueba.
本项原则草案需要考虑通过诸如改变或降低举责任等方法,以期设法减轻受害者确定因果关系的义务。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有明所有权、
或因果关系的核心法律要素,这些
都无法获得赔偿。
En opinión del Grupo, ésta no es una prueba adecuada de la causalidad directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración.
小组认为,这不是安全理事会第687(1991)号决议或理事会第7号决定意义上的恰当的直接因果关系标准。
Sin embargo, el Grupo considera que la presentación de billetes bancarios por sí misma es insuficiente para demostrar la pérdida, dado que el Grupo también necesita pruebas fidedignas de la pérdida y la causalidad.
后来小组又发现,仅提供银行钞票本身并不足以明
,小组还要求提供可靠的
和因果关系
据。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索赔和35%的D1(精神创伤和痛苦)索赔中,索赔人没有明所有权、
或因果关系这些实质性法律要素。
En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.
一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及的纯经济而言,因环境
害而造成的
或
害提出了因果关系这一棘手的问题。
Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría "D", y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de las reclamaciones.
考虑到“D”类索赔人必须满足的据要求和因果关系要求,并考虑到在核实和估价应予赔偿的
时必须遵守的法律原则,需要对每件索赔逐一评定。
No se recomendó indemnización por las pérdidas C5-CB cuando la cuenta bancaria estaba en Kuwait o en los casos en que la cuenta estaba en el Iraq pero los reclamantes no reunían las condiciones exigidas para ser indemnizados (es decir, demostración de la propiedad, la pérdida y la relación de causalidad).
如果是在科威特的银行账户 49 或者伊拉克的银行账户但索赔人不符合赔偿标准(所有权、以及因果关系的事实)的C5-银行账户
,则建议不予赔偿。
Los vínculos de causalidad directos entre la promoción y el diálogo generados en el marco del programa regional y los cambios de política habidos en la práctica son difíciles de establecer con certeza, si bien hay varios casos en que los cambios de política tuvieron lugar después de haber sido discutidos abiertamente por primera vez en el contexto del programa regional del PNUD y, en consecuencia, de ello puede inferirse la causalidad.
区域方案所产生的宣传和对话与实际政策变化之间的直接因果关系难以肯定地确定,虽然有一些在开发计划署区域方案下首次公开讨论后政策发生变化的情况,由此可以推断因果关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo considera que ninguna de estas reclamaciones es admisible porque los reclamantes no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能力证明所有权、损失或关系的核心法律要素,每件索赔都无法获得赔偿。
Dicho proyecto de principio debía contemplar modos de aligerar la obligación de la víctima de demostrar la relación de causalidad, por ejemplo, desplazando o atenuando la carga de la prueba.
本项原则草案需要考虑通过诸如改变或降低举证责任等方法,以期设法减轻受害者确定关系的义务。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能够证明所有权、损失或关系的核心法律要素,这些损失都无法获得赔偿。
En opinión del Grupo, ésta no es una prueba adecuada de la causalidad directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración.
小组认为,这不是安全理事会第687(1991)号决议或理事会第7号决定意义上的恰当的直接关系标准。
Sin embargo, el Grupo considera que la presentación de billetes bancarios por sí misma es insuficiente para demostrar la pérdida, dado que el Grupo también necesita pruebas fidedignas de la pérdida y la causalidad.
后来小组又发现,仅提供银行钞票本身并不足以证明损失,小组还要求提供可靠的损失关系证据。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索赔35%的D1(精神
痛苦)索赔中,索赔人没有能够证明所有权、损失或
关系这些实质
法律要素。
En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.
一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及的纯经济损失而言,环境损害而造成的损失或损害提出了
关系这一棘手的问题。
Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría "D", y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de las reclamaciones.
考虑到“D”类索赔人必须满足的证据要求关系要求,并考虑到在核实
估价应予赔偿的损失时必须遵守的法律原则,需要对每件索赔逐一评定。
No se recomendó indemnización por las pérdidas C5-CB cuando la cuenta bancaria estaba en Kuwait o en los casos en que la cuenta estaba en el Iraq pero los reclamantes no reunían las condiciones exigidas para ser indemnizados (es decir, demostración de la propiedad, la pérdida y la relación de causalidad).
如是在科威特的银行账户 49 或者伊拉克的银行账户但索赔人不符合赔偿标准(所有权、损失以及
关系的事实)的C5-银行账户损失,则建议不予赔偿。
Los vínculos de causalidad directos entre la promoción y el diálogo generados en el marco del programa regional y los cambios de política habidos en la práctica son difíciles de establecer con certeza, si bien hay varios casos en que los cambios de política tuvieron lugar después de haber sido discutidos abiertamente por primera vez en el contexto del programa regional del PNUD y, en consecuencia, de ello puede inferirse la causalidad.
区域方案所产生的宣传对话与实际政策变化之间的直接
关系难以肯定地确定,虽然有一些在开发计划署区域方案下首次公开讨论后政策发生变化的情况,由此可以推断
关系。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo considera que ninguna de estas reclamaciones es admisible porque los reclamantes no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能所有权、
或因果关系的核心法律要素,每件索赔都无法获得赔偿。
Dicho proyecto de principio debía contemplar modos de aligerar la obligación de la víctima de demostrar la relación de causalidad, por ejemplo, desplazando o atenuando la carga de la prueba.
本项原则草案需要考虑通过诸如改变或降低举责任等方法,以期设法减轻受害者确定因果关系的义务。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能够所有权、
或因果关系的核心法律要素,这些
都无法获得赔偿。
En opinión del Grupo, ésta no es una prueba adecuada de la causalidad directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración.
小组认为,这不是安全理事会第687(1991)号决议或理事会第7号决定意义上的恰当的直接因果关系标准。
Sin embargo, el Grupo considera que la presentación de billetes bancarios por sí misma es insuficiente para demostrar la pérdida, dado que el Grupo también necesita pruebas fidedignas de la pérdida y la causalidad.
后来小组又发现,仅提供银行钞票本身并不足以,小组还要求提供可靠的
和因果关系
据。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索赔和35%的D1(精神创伤和痛苦)索赔中,索赔人没有能够所有权、
或因果关系这些实质性法律要素。
En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.
一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及的纯经济而言,因环境
害而造成的
或
害提出了因果关系这一棘手的问题。
Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría "D", y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de las reclamaciones.
考虑到“D”类索赔人必须满足的据要求和因果关系要求,并考虑到在核实和估价应予赔偿的
时必须遵守的法律原则,需要对每件索赔逐一评定。
No se recomendó indemnización por las pérdidas C5-CB cuando la cuenta bancaria estaba en Kuwait o en los casos en que la cuenta estaba en el Iraq pero los reclamantes no reunían las condiciones exigidas para ser indemnizados (es decir, demostración de la propiedad, la pérdida y la relación de causalidad).
如果是在科威特的银行账户 49 或者伊拉克的银行账户但索赔人不符合赔偿标准(所有权、以及因果关系的事实)的C5-银行账户
,则建议不予赔偿。
Los vínculos de causalidad directos entre la promoción y el diálogo generados en el marco del programa regional y los cambios de política habidos en la práctica son difíciles de establecer con certeza, si bien hay varios casos en que los cambios de política tuvieron lugar después de haber sido discutidos abiertamente por primera vez en el contexto del programa regional del PNUD y, en consecuencia, de ello puede inferirse la causalidad.
区域方案所产生的宣传和对话与实际政策变化之间的直接因果关系难以肯定地确定,虽然有一些在开发计划署区域方案下首次公开讨论后政策发生变化的情况,由此可以推断因果关系。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo considera que ninguna de estas reclamaciones es admisible porque los reclamantes no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于没有能力证明所有权、损失或因
的核心法律要素,每件
都无法获得
偿。
Dicho proyecto de principio debía contemplar modos de aligerar la obligación de la víctima de demostrar la relación de causalidad, por ejemplo, desplazando o atenuando la carga de la prueba.
本项原则草案需要考虑通过诸如改变或降低举证责任等方法,以期设法减轻受害者确定因的义务。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于没有能够证明所有权、损失或因
的核心法律要素,这些损失都无法获得
偿。
En opinión del Grupo, ésta no es una prueba adecuada de la causalidad directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración.
小组认为,这不是安全理事会第687(1991)号决议或理事会第7号决定意义上的恰当的直接因标准。
Sin embargo, el Grupo considera que la presentación de billetes bancarios por sí misma es insuficiente para demostrar la pérdida, dado que el Grupo también necesita pruebas fidedignas de la pérdida y la causalidad.
后来小组又发现,仅提供银行钞票本身并不足以证明损失,小组还要求提供可靠的损失和因证据。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)和35%的D1(精神创伤和痛苦)
中,
没有能够证明所有权、损失或因
这些实质性法律要素。
En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.
一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及的纯经济损失而言,因环境损害而造成的损失或损害提出了因这一棘手的问题。
Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría "D", y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de las reclamaciones.
考虑到“D”类必须满足的证据要求和因
要求,并考虑到在核实和估价应予
偿的损失时必须遵守的法律原则,需要对每件
逐一评定。
No se recomendó indemnización por las pérdidas C5-CB cuando la cuenta bancaria estaba en Kuwait o en los casos en que la cuenta estaba en el Iraq pero los reclamantes no reunían las condiciones exigidas para ser indemnizados (es decir, demostración de la propiedad, la pérdida y la relación de causalidad).
如是在科威特的银行账户 49 或者伊拉克的银行账户但
不符合
偿标准(所有权、损失以及因
的事实)的C5-银行账户损失,则建议不予
偿。
Los vínculos de causalidad directos entre la promoción y el diálogo generados en el marco del programa regional y los cambios de política habidos en la práctica son difíciles de establecer con certeza, si bien hay varios casos en que los cambios de política tuvieron lugar después de haber sido discutidos abiertamente por primera vez en el contexto del programa regional del PNUD y, en consecuencia, de ello puede inferirse la causalidad.
区域方案所产生的宣传和对话与实际政策变化之间的直接因难以肯定地确定,虽然有一些在开发计划署区域方案下首次公开讨论后政策发生变化的情况,由此可以推断因
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo considera que ninguna de estas reclamaciones es admisible porque los reclamantes no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能力证明所有权、损失或因果关系的核心法律要素,每件索赔都无法获得赔偿。
Dicho proyecto de principio debía contemplar modos de aligerar la obligación de la víctima de demostrar la relación de causalidad, por ejemplo, desplazando o atenuando la carga de la prueba.
本项原则草案需要考虑通过诸如改变或降低举证方法,以期设法减轻受害者确定因果关系的义务。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系的核心法律要素,这些损失都无法获得赔偿。
En opinión del Grupo, ésta no es una prueba adecuada de la causalidad directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración.
小组认为,这不是安会第687(1991)号决议或
会第7号决定意义上的恰当的直接因果关系标准。
Sin embargo, el Grupo considera que la presentación de billetes bancarios por sí misma es insuficiente para demostrar la pérdida, dado que el Grupo también necesita pruebas fidedignas de la pérdida y la causalidad.
后来小组又发现,仅提供银行钞票本身并不足以证明损失,小组还要求提供可靠的损失和因果关系证据。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)索赔和35%的D1(精神创伤和痛苦)索赔中,索赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系这些实质性法律要素。
En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.
一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及的纯经济损失而言,因环境损害而造成的损失或损害提出了因果关系这一棘手的问题。
Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría "D", y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de las reclamaciones.
考虑到“D”类索赔人必须满足的证据要求和因果关系要求,并考虑到在核实和估价应予赔偿的损失时必须遵守的法律原则,需要对每件索赔逐一评定。
No se recomendó indemnización por las pérdidas C5-CB cuando la cuenta bancaria estaba en Kuwait o en los casos en que la cuenta estaba en el Iraq pero los reclamantes no reunían las condiciones exigidas para ser indemnizados (es decir, demostración de la propiedad, la pérdida y la relación de causalidad).
如果是在科威特的银行账户 49 或者伊拉克的银行账户但索赔人不符合赔偿标准(所有权、损失以及因果关系的实)的C5-银行账户损失,则建议不予赔偿。
Los vínculos de causalidad directos entre la promoción y el diálogo generados en el marco del programa regional y los cambios de política habidos en la práctica son difíciles de establecer con certeza, si bien hay varios casos en que los cambios de política tuvieron lugar después de haber sido discutidos abiertamente por primera vez en el contexto del programa regional del PNUD y, en consecuencia, de ello puede inferirse la causalidad.
区域方案所产生的宣传和对话与实际政策变化之间的直接因果关系难以肯定地确定,虽然有一些在开发计划署区域方案下首次公开讨论后政策发生变化的情况,由此可以推断因果关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo considera que ninguna de estas reclamaciones es admisible porque los reclamantes no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,赔人没有能力证明所有权、损失或因果关系的核心法律要素,每件
赔都无法获得赔偿。
Dicho proyecto de principio debía contemplar modos de aligerar la obligación de la víctima de demostrar la relación de causalidad, por ejemplo, desplazando o atenuando la carga de la prueba.
本项原则草案需要考虑通过诸如改变或降低举证责任等方法,以期设法减轻受害者确定因果关系的义务。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系的核心法律要素,这些损失都无法获得赔偿。
En opinión del Grupo, ésta no es una prueba adecuada de la causalidad directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración.
小组认为,这不是安全理事会第687(1991)号决议或理事会第7号决定意义上的恰当的直接因果关系标准。
Sin embargo, el Grupo considera que la presentación de billetes bancarios por sí misma es insuficiente para demostrar la pérdida, dado que el Grupo también necesita pruebas fidedignas de la pérdida y la causalidad.
后来小组又发现,仅银行钞票本身并不足以证明损失,小组还要求
靠的损失和因果关系证据。
En el 75% de las reclamaciones D1 (salida) y en el 35% de las reclamaciones D1 (sufrimientos morales), los reclamantes no cumplieron los requisitos jurídicos indispensables en cuanto a la propiedad, la pérdida o la causalidad.
在75%的D1(撤离)赔和35%的D1(精神创伤和痛苦)
赔中,
赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系这些实质性法律要素。
En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.
一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及的纯经济损失而言,因环境损害而造成的损失或损害出了因果关系这一棘手的问题。
Teniendo en cuenta los requisitos de prueba y causalidad que deben satisfacer los reclamantes de la categoría "D", y considerando los principios jurídicos que han de observarse en la valoración de las pérdidas resarcibles, es necesario efectuar una valoración caso por caso de las reclamaciones.
考虑到“D”类赔人必须满足的证据要求和因果关系要求,并考虑到在核实和估价应予赔偿的损失时必须遵守的法律原则,需要对每件
赔逐一评定。
No se recomendó indemnización por las pérdidas C5-CB cuando la cuenta bancaria estaba en Kuwait o en los casos en que la cuenta estaba en el Iraq pero los reclamantes no reunían las condiciones exigidas para ser indemnizados (es decir, demostración de la propiedad, la pérdida y la relación de causalidad).
如果是在科威特的银行账户 49 或者伊拉克的银行账户但赔人不符合赔偿标准(所有权、损失以及因果关系的事实)的C5-银行账户损失,则建议不予赔偿。
Los vínculos de causalidad directos entre la promoción y el diálogo generados en el marco del programa regional y los cambios de política habidos en la práctica son difíciles de establecer con certeza, si bien hay varios casos en que los cambios de política tuvieron lugar después de haber sido discutidos abiertamente por primera vez en el contexto del programa regional del PNUD y, en consecuencia, de ello puede inferirse la causalidad.
区域方案所产生的宣传和对话与实际政策变化之间的直接因果关系难以肯定地确定,虽然有一些在开发计划署区域方案下首次公开讨论后政策发生变化的情况,此
以推断因果关系。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。