Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾经出现过巨大变动的国家,大韩民国认为会费的金额应该是可预见的,并应避免出现剧烈的波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于应方面的制
和商品价格
尽可能充分地利用扩大后的市场准入的建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格的急剧上涨正在改变着所有的经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉重的负担,因而损害了它们增长的可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素的损害,如贸易比价的逆转、国际利率的急剧上升、及成为全球经济局势特点的宏观经济日益失衡可能导致的资本外流。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘性
无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾经出现过巨大动
国家,大韩民国认为会费
金额应该是可预见
,并应避免出现剧烈
波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面制
和商品价
冲击以尽可能充分地利用扩大后
市场准入
建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价急剧上涨正在改
着所有
经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益
负担,因而损害了它们增长
可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素损害,如贸易比价
逆转、国际利率
急剧上升、以及成为全球经济局势特点
宏观经济日益失衡可能导致
资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会在短时期内曾经出现过巨大变动
国家,大韩民国认为会
额应该是可预见
,并应避免出现
烈
波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面制
和商品价格冲击以尽可能充分地利用扩大后
市场准入
建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格急
正在改变着所有
经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉重
负担,因而损害了它们增长
可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素损害,如贸易比价
逆转、国际利率
急
升、以及成为全球经济局势特点
宏观经济日益失衡可能导致
资本外流。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾经出现过巨变动的国家,
国认为会费的金额应该是可预见的,并应避免出现剧烈的波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面的制和商品价格冲击以尽可能充分地利用扩
后的市场准入的建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格的急剧上涨正在改变所有的经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉重的负担,因而损害了它们增长的可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素的损害,如贸易比价的逆转、国际利率的急剧上升、以及成为全球经济局势特点的宏观经济日益失衡可能导致的资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾经出现过巨大变动的国家,大韩民国认为会费的金额应该是可预见的,并应避免出现剧烈的波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面的制和商品价格冲击以尽可能充分地利用扩大后的市场准入的建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格的急剧上涨正在改变着所有的经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉重的负担,因而损害了它们增长的可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经济政策方面展,但仍然易受外部因素的损害,如贸易比价的逆转、国际利率的急剧上升、以及成为全球经济局势特点的宏观经济日益失衡可能导致的资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作一个其分摊
短时期内曾经出现过巨大变动的国家,大韩民国认
的金额应该是可预见的,并应避免出现剧烈的波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面的制和商品价格冲击以尽可能充分地利用扩大后的市场准入的建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格的急剧上改变着所有的经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉重的负担,因而损害了它们增长的可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家管理国内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素的损害,如贸易比价的逆转、国际利率的急剧上升、以及成
全球经济局势特点的宏观经济日益失衡可能导致的资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作其分摊会费在短时期内曾经出现过巨大变动的
,大韩民
认
会费的金额应该是可预见的,并应避免出现剧烈的波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面的制和商品价格冲击以尽可能充分地利用扩大后的市场准入的建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格的急剧上涨正在改变着所有的经济前景和计划,给所有特别是小岛屿发展中
来日益沉重的负担,因而损害了它们增长的可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中在管理
内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素的损害,如贸易比价的逆转、
际利率的急剧上升、以及成
全球经济局势特点的宏观经济日益失衡可能导致的资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作一个其分摊
费
短时期内曾经出现过巨大变动的国家,大韩民国
费的金额应该是可预见的,并应避免出现剧烈的波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面的制和商品价格冲击以尽可能充分地利用扩大后的市场准入的建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格的急剧上涨变着所有的经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉重的负担,因而损害了它们增长的可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家管理国内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素的损害,如贸易比价的逆转、国际利率的急剧上升、以及成
全球经济局势特点的宏观经济日益失衡可能导致的资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾经出现过巨大变动的国家,大韩民国认为会费的金额应该是可预见的,并应避免出现剧烈的波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应的制
和商品价格冲击以尽可能充分地利用扩大后的市场准入的建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格的急剧上涨正在改变着所有的经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉重的负担,因而损害了它们增长的可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经济政取得进展,但仍然易受外部因素的损害,如贸易比价的逆转、国际利率的急剧上升、以及成为全球经济局势特点的宏观经济日益失衡可能导致的资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。