Antes de que las milicias Janjaweed entraran en Anka, las fuerzas armadas del Gobierno bombardearon la zona circundante con aviones Antonov.
金戈威德民兵进村之前,政府武装部队先用安东诺夫飞机轰炸村子周围。
Antes de que las milicias Janjaweed entraran en Anka, las fuerzas armadas del Gobierno bombardearon la zona circundante con aviones Antonov.
金戈威德民兵进村之前,政府武装部队先用安东诺夫飞机轰炸村子周围。
En el decenio de 1970, el país fue bombardeado con proyectos de desarrollo rural financiados por donantes externos, que no fueron sostenibles.
纪70年代,在外部助
的资助下,冈比亚连续开展了多个农村发展项目,事实证明,这些项目均不具可
续性。
Los militares bombardearon la zona y atacaron con ametralladora a quienes huían; aquellos que fueron capturados fueron asesinados con armas de fuego.
军方向这个地区开了炮,并用机关枪扫射逃跑;有人被抓获,有人中弹身
。
En varios casos bombardearon los alrededores de las aldeas o lanzaron bombas contra los civiles y las estructuras civiles de las aldeas.
有个事件涉及空中轰炸村庄周围的地区,和/或轰炸村内的平民和平民设施。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛大规模的爆炸、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育的基本权利。
Sus fuerzas siguen bombardeando muchas partes de la Franja de Gaza, utilizando artillería aérea y tanques, que se han cobrado la vida de muchos palestinos inocentes.
以色列部队继续用飞机、大炮和坦克轰炸加沙地带许多地区,夺去了许多无辜巴勒斯坦人的生命。
Nunca hubo armas de destrucción en masa y, sin embargo, y por encima de las Naciones Unidas, el Iraq fue bombardeado y ocupado, y continúa ocupado.
然而,尽管这样,逾越联合国,伊拉克被轰炸、占领,而且继续被占领。
Israel critica al OOPS y sus programas, trata a su personal de manera inapropiada, bombardea las escuelas creadas por el Organismo y asesina a profesores y alumnos.
以色列对工程处及其各个项目横加指责,用不妥当的方式对待工程处员工,轰炸工程处开办的学校、杀害教师和学生。
El Gobierno debe abstenerse no sólo de bombardear, algo que ya se comprometió a hacer, sino también de llevar a cabo vuelos militares sobre las posiciones en poder de los rebeldes.
政府应该不仅停止轰炸——它已经说它将这样做——而且还应该停止在反叛运动控制的阵地上空的军事飞行。
En primer lugar, puede haber una multitud de personas que participan en la comisión de un crimen y que comparten desde el inicio un designio criminal común (matar civiles indiscriminadamente, bombardear hospitales, etc.).
第一,可能有多人参与犯罪,一开始便有一个共同犯罪设计(滥杀平民,轰炸医院,等等)。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄或居住点的攻击一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机或固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自动武器扫射。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba山内的黎巴嫩领土和整个Shab'a农场地区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民的房子受到破坏。
La víctimas y los desplazados internos afirman que el ejército bombardea indiscriminadamente a los civiles mientras que las fuerzas del Gobierno y las milicias destruyen sistemáticamente aldeas y llevan a cabo brutales incursiones contra los grupos étnicos fur, masalit y zaghawa.
受害和国内流离失所
说,军事部队不分皂白地对平民进行轰炸,政府武装部队与民兵则对村庄施以系统的摧毁,并对Fur、Masalit和Zaghawa等族裔群体实施野蛮袭击。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que las fuerzas armadas habían bombardeado zonas en las que se habían refugiado algunos miembros de la oposición, lo que había causado la muerte de algunos civiles.
国家委员会证实,武装部队轰炸了某些有反对派人员避难的地区,有些平民被炸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de que las milicias Janjaweed entraran en Anka, las fuerzas armadas del Gobierno bombardearon la zona circundante con aviones Antonov.
金戈威德民兵进村之前,政府武装部队先用安东诺夫飞机轰炸村子周围。
En el decenio de 1970, el país fue bombardeado con proyectos de desarrollo rural financiados por donantes externos, que no fueron sostenibles.
纪70年代,在外部捐助者的资助下,冈比亚连续开展多个农村发展项目,事实证明,这些项目均不具可
续性。
Los militares bombardearon la zona y atacaron con ametralladora a quienes huían; aquellos que fueron capturados fueron asesinados con armas de fuego.
军方向这个地区开炮,并用机关枪扫射逃跑者;有人被抓获,有人中弹身亡。
En varios casos bombardearon los alrededores de las aldeas o lanzaron bombas contra los civiles y las estructuras civiles de las aldeas.
有几个事件涉及空中轰炸村庄周围的地区,和/或轰炸村内的民和
民设施。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆炸、摧毁和封闭学校,侵童接受教育的基本权利。
Sus fuerzas siguen bombardeando muchas partes de la Franja de Gaza, utilizando artillería aérea y tanques, que se han cobrado la vida de muchos palestinos inocentes.
以色列部队继续用飞机、大炮和坦克轰炸加沙地带许多地区,夺去许多无辜巴勒斯坦人的生命。
Nunca hubo armas de destrucción en masa y, sin embargo, y por encima de las Naciones Unidas, el Iraq fue bombardeado y ocupado, y continúa ocupado.
然而,尽管这样,逾越联合国,伊拉克被轰炸、占领,而且继续被占领。
Israel critica al OOPS y sus programas, trata a su personal de manera inapropiada, bombardea las escuelas creadas por el Organismo y asesina a profesores y alumnos.
以色列对工程处及其各个项目横加指责,用不妥当的方式对待工程处员工,轰炸工程处开办的学校、杀害教师和学生。
El Gobierno debe abstenerse no sólo de bombardear, algo que ya se comprometió a hacer, sino también de llevar a cabo vuelos militares sobre las posiciones en poder de los rebeldes.
政府应该不仅停止轰炸——它已经说它将这样做——而且还应该停止在反叛运动控制的阵地上空的军事飞行。
En primer lugar, puede haber una multitud de personas que participan en la comisión de un crimen y que comparten desde el inicio un designio criminal común (matar civiles indiscriminadamente, bombardear hospitales, etc.).
第一,可能有多人参与罪,一开始便有一个共同
罪设计(滥杀
民,轰炸医院,等等)。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄或居住点的攻击一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机或固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自动武器扫射。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba山内的黎巴嫩领土和整个Shab'a农场地区,造成和区内许多属于黎巴嫩公民的房子受到破坏。
La víctimas y los desplazados internos afirman que el ejército bombardea indiscriminadamente a los civiles mientras que las fuerzas del Gobierno y las milicias destruyen sistemáticamente aldeas y llevan a cabo brutales incursiones contra los grupos étnicos fur, masalit y zaghawa.
受害者和国内流离失所者说,军事部队不分皂白地对民进行轰炸,政府武装部队与民兵则对村庄施以系统的摧毁,并对Fur、Masalit和Zaghawa等族裔群体实施野蛮袭击。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que las fuerzas armadas habían bombardeado zonas en las que se habían refugiado algunos miembros de la oposición, lo que había causado la muerte de algunos civiles.
国家委员会证实,武装部队轰炸某些有反对派人员避难的地区,有些
民被炸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de que las milicias Janjaweed entraran en Anka, las fuerzas armadas del Gobierno bombardearon la zona circundante con aviones Antonov.
金戈威德民兵进村之前,政府武装部队先用安东诺夫飞机轰炸村周围。
En el decenio de 1970, el país fue bombardeado con proyectos de desarrollo rural financiados por donantes externos, que no fueron sostenibles.
纪70年代,在外部捐助者的资助下,冈比亚连续开展了多个农村发展项目,事实证明,这些项目均不具可续性。
Los militares bombardearon la zona y atacaron con ametralladora a quienes huían; aquellos que fueron capturados fueron asesinados con armas de fuego.
军方向这个地区开了炮,并用机关枪扫射逃跑者;有人抓获,有人中弹身亡。
En varios casos bombardearon los alrededores de las aldeas o lanzaron bombas contra los civiles y las estructuras civiles de las aldeas.
有几个事件涉及空中轰炸村庄周围的地区,和/或轰炸村内的平民和平民设施。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆炸、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育的基本权利。
Sus fuerzas siguen bombardeando muchas partes de la Franja de Gaza, utilizando artillería aérea y tanques, que se han cobrado la vida de muchos palestinos inocentes.
以色列部队继续用飞机、大炮和坦轰炸加沙地带许多地区,夺去了许多无辜巴勒斯坦人的生命。
Nunca hubo armas de destrucción en masa y, sin embargo, y por encima de las Naciones Unidas, el Iraq fue bombardeado y ocupado, y continúa ocupado.
然而,尽管这样,逾越联合国,伊轰炸、占领,而且继续
占领。
Israel critica al OOPS y sus programas, trata a su personal de manera inapropiada, bombardea las escuelas creadas por el Organismo y asesina a profesores y alumnos.
以色列对工程处及其各个项目横加指责,用不妥当的方式对待工程处员工,轰炸工程处开办的学校、杀害教师和学生。
El Gobierno debe abstenerse no sólo de bombardear, algo que ya se comprometió a hacer, sino también de llevar a cabo vuelos militares sobre las posiciones en poder de los rebeldes.
政府应该不仅停止轰炸——它已经说它将这样做——而且还应该停止在反叛运动控制的阵地上空的军事飞行。
En primer lugar, puede haber una multitud de personas que participan en la comisión de un crimen y que comparten desde el inicio un designio criminal común (matar civiles indiscriminadamente, bombardear hospitales, etc.).
第一,可能有多人参与犯罪,一开始便有一个共同犯罪设计(滥杀平民,轰炸医院,等等)。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄或居住点的攻击一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机或固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自动武器扫射。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba山内的黎巴嫩领土和整个Shab'a农场地区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民的房受到破坏。
La víctimas y los desplazados internos afirman que el ejército bombardea indiscriminadamente a los civiles mientras que las fuerzas del Gobierno y las milicias destruyen sistemáticamente aldeas y llevan a cabo brutales incursiones contra los grupos étnicos fur, masalit y zaghawa.
受害者和国内流离失所者说,军事部队不分皂白地对平民进行轰炸,政府武装部队与民兵则对村庄施以系统的摧毁,并对Fur、Masalit和Zaghawa等族裔群体实施野蛮袭击。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que las fuerzas armadas habían bombardeado zonas en las que se habían refugiado algunos miembros de la oposición, lo que había causado la muerte de algunos civiles.
国家委员会证实,武装部队轰炸了某些有反对派人员避难的地区,有些平民炸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de que las milicias Janjaweed entraran en Anka, las fuerzas armadas del Gobierno bombardearon la zona circundante con aviones Antonov.
金戈威德民兵进村之前,政府武装部队先用安东诺夫飞村子周围。
En el decenio de 1970, el país fue bombardeado con proyectos de desarrollo rural financiados por donantes externos, que no fueron sostenibles.
纪70年代,在外部捐助者的资助下,冈比亚连续开展了个农村发展项目,事实证明,这些项目均不具可
续性。
Los militares bombardearon la zona y atacaron con ametralladora a quienes huían; aquellos que fueron capturados fueron asesinados con armas de fuego.
军方向这个地区开了炮,并用关枪扫射逃跑者;有人被抓获,有人中弹身亡。
En varios casos bombardearon los alrededores de las aldeas o lanzaron bombas contra los civiles y las estructuras civiles de las aldeas.
有几个事件涉及空中村庄周围的地区,和/或
村内的平民和平民设施。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育的基本权利。
Sus fuerzas siguen bombardeando muchas partes de la Franja de Gaza, utilizando artillería aérea y tanques, que se han cobrado la vida de muchos palestinos inocentes.
以色列部队继续用飞、大炮和坦克
加沙地带
地区,夺去了
辜巴勒斯坦人的生命。
Nunca hubo armas de destrucción en masa y, sin embargo, y por encima de las Naciones Unidas, el Iraq fue bombardeado y ocupado, y continúa ocupado.
然而,尽管这样,逾越联合国,伊拉克被、占领,而且继续被占领。
Israel critica al OOPS y sus programas, trata a su personal de manera inapropiada, bombardea las escuelas creadas por el Organismo y asesina a profesores y alumnos.
以色列对工程处及其各个项目横加指责,用不妥当的方式对待工程处员工,工程处开办的学校、杀害教师和学生。
El Gobierno debe abstenerse no sólo de bombardear, algo que ya se comprometió a hacer, sino también de llevar a cabo vuelos militares sobre las posiciones en poder de los rebeldes.
政府应该不仅停止——它已经说它将这样做——而且还应该停止在反叛运动控制的阵地上空的军事飞行。
En primer lugar, puede haber una multitud de personas que participan en la comisión de un crimen y que comparten desde el inicio un designio criminal común (matar civiles indiscriminadamente, bombardear hospitales, etc.).
第一,可能有人参与犯罪,一开始便有一个共同犯罪设计(滥杀平民,
医院,等等)。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄或居住点的攻击一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升或固定翼飞
进行空袭,包括投弹
和用自动武器扫射。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮在Kafr Shuba山内的黎巴嫩领土和整个Shab'a农场地区,造成和平区内
属于黎巴嫩公民的房子受到破坏。
La víctimas y los desplazados internos afirman que el ejército bombardea indiscriminadamente a los civiles mientras que las fuerzas del Gobierno y las milicias destruyen sistemáticamente aldeas y llevan a cabo brutales incursiones contra los grupos étnicos fur, masalit y zaghawa.
受害者和国内流离失所者说,军事部队不分皂白地对平民进行,政府武装部队与民兵则对村庄施以系统的摧毁,并对Fur、Masalit和Zaghawa等族裔群体实施野蛮袭击。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que las fuerzas armadas habían bombardeado zonas en las que se habían refugiado algunos miembros de la oposición, lo que había causado la muerte de algunos civiles.
国家委员会证实,武装部队了某些有反对派人员避难的地区,有些平民被
死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de que las milicias Janjaweed entraran en Anka, las fuerzas armadas del Gobierno bombardearon la zona circundante con aviones Antonov.
金戈威德民兵进村之前,政府武装部队先用安东诺夫飞机轰炸村子周围。
En el decenio de 1970, el país fue bombardeado con proyectos de desarrollo rural financiados por donantes externos, que no fueron sostenibles.
纪70年代,在外部捐助者的资助下,冈比亚连续开展了多个农村发展,事实证明,
些
不具可
续性。
Los militares bombardearon la zona y atacaron con ametralladora a quienes huían; aquellos que fueron capturados fueron asesinados con armas de fuego.
军个地区开了炮,并用机关枪扫射逃跑者;有人被抓获,有人中弹身亡。
En varios casos bombardearon los alrededores de las aldeas o lanzaron bombas contra los civiles y las estructuras civiles de las aldeas.
有几个事件涉及空中轰炸村庄周围的地区,和/或轰炸村内的平民和平民设施。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆炸、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育的基本权利。
Sus fuerzas siguen bombardeando muchas partes de la Franja de Gaza, utilizando artillería aérea y tanques, que se han cobrado la vida de muchos palestinos inocentes.
以色列部队继续用飞机、大炮和坦克轰炸加沙地带许多地区,夺去了许多无辜巴勒斯坦人的生命。
Nunca hubo armas de destrucción en masa y, sin embargo, y por encima de las Naciones Unidas, el Iraq fue bombardeado y ocupado, y continúa ocupado.
然而,尽管样,逾越联合国,伊拉克被轰炸、占领,而且继续被占领。
Israel critica al OOPS y sus programas, trata a su personal de manera inapropiada, bombardea las escuelas creadas por el Organismo y asesina a profesores y alumnos.
以色列对工程处及其各个横加指责,用不妥当的
式对待工程处员工,轰炸工程处开办的学校、杀害教师和学生。
El Gobierno debe abstenerse no sólo de bombardear, algo que ya se comprometió a hacer, sino también de llevar a cabo vuelos militares sobre las posiciones en poder de los rebeldes.
政府应该不仅停止轰炸——它已经说它将样做——而且还应该停止在反叛运动控制的阵地上空的军事飞行。
En primer lugar, puede haber una multitud de personas que participan en la comisión de un crimen y que comparten desde el inicio un designio criminal común (matar civiles indiscriminadamente, bombardear hospitales, etc.).
第一,可能有多人参与犯罪,一开始便有一个共同犯罪设计(滥杀平民,轰炸医院,等等)。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄或居住点的攻击一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机或固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自动武器扫射。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba山内的黎巴嫩领土和整个Shab'a农场地区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民的房子受到破坏。
La víctimas y los desplazados internos afirman que el ejército bombardea indiscriminadamente a los civiles mientras que las fuerzas del Gobierno y las milicias destruyen sistemáticamente aldeas y llevan a cabo brutales incursiones contra los grupos étnicos fur, masalit y zaghawa.
受害者和国内流离失所者说,军事部队不分皂白地对平民进行轰炸,政府武装部队与民兵则对村庄施以系统的摧毁,并对Fur、Masalit和Zaghawa等族裔群体实施野蛮袭击。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que las fuerzas armadas habían bombardeado zonas en las que se habían refugiado algunos miembros de la oposición, lo que había causado la muerte de algunos civiles.
国家委员会证实,武装部队轰炸了某些有反对派人员避难的地区,有些平民被炸死。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Antes de que las milicias Janjaweed entraran en Anka, las fuerzas armadas del Gobierno bombardearon la zona circundante con aviones Antonov.
金戈威德民兵进村之前,政府武装部队先用安东诺夫飞机轰炸村子周围。
En el decenio de 1970, el país fue bombardeado con proyectos de desarrollo rural financiados por donantes externos, que no fueron sostenibles.
纪70年代,在外部捐助者资助下,冈比亚连续开展了多个农村发展项目,事实证明,这些项目均不具可
续性。
Los militares bombardearon la zona y atacaron con ametralladora a quienes huían; aquellos que fueron capturados fueron asesinados con armas de fuego.
军方向这个地区开了,并用机关枪扫射逃跑者;有
被抓获,有
中弹身亡。
En varios casos bombardearon los alrededores de las aldeas o lanzaron bombas contra los civiles y las estructuras civiles de las aldeas.
有几个事件涉及空中轰炸村庄周围地区,和/或轰炸村内
平民和平民设施。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模爆炸、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育
基本权利。
Sus fuerzas siguen bombardeando muchas partes de la Franja de Gaza, utilizando artillería aérea y tanques, que se han cobrado la vida de muchos palestinos inocentes.
以色列部队继续用飞机、大和坦克轰炸加沙地带许多地区,夺去了许多无辜巴勒斯坦
命。
Nunca hubo armas de destrucción en masa y, sin embargo, y por encima de las Naciones Unidas, el Iraq fue bombardeado y ocupado, y continúa ocupado.
然而,尽管这样,逾越联合国,伊拉克被轰炸、占领,而且继续被占领。
Israel critica al OOPS y sus programas, trata a su personal de manera inapropiada, bombardea las escuelas creadas por el Organismo y asesina a profesores y alumnos.
以色列对工程处及其各个项目横加指责,用不妥当方式对待工程处员工,轰炸工程处开办
学校、杀害教师和学
。
El Gobierno debe abstenerse no sólo de bombardear, algo que ya se comprometió a hacer, sino también de llevar a cabo vuelos militares sobre las posiciones en poder de los rebeldes.
政府应该不仅停止轰炸——它已经说它将这样做——而且还应该停止在反叛运控制
阵地上空
军事飞行。
En primer lugar, puede haber una multitud de personas que participan en la comisión de un crimen y que comparten desde el inicio un designio criminal común (matar civiles indiscriminadamente, bombardear hospitales, etc.).
第一,可能有多参与犯罪,一开始便有一个共同犯罪设计(滥杀平民,轰炸医院,等等)。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
们一致谈到,对村庄或居住点
攻击一再发
,有时还
用(安东诺夫和米格)武装直升机或固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自
武器扫射。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是轰在Kafr Shuba山内
黎巴嫩领土和整个Shab'a农场地区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民
房子受到破坏。
La víctimas y los desplazados internos afirman que el ejército bombardea indiscriminadamente a los civiles mientras que las fuerzas del Gobierno y las milicias destruyen sistemáticamente aldeas y llevan a cabo brutales incursiones contra los grupos étnicos fur, masalit y zaghawa.
受害者和国内流离失所者说,军事部队不分皂白地对平民进行轰炸,政府武装部队与民兵则对村庄施以系统摧毁,并对Fur、Masalit和Zaghawa等族裔群体实施野蛮袭击。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que las fuerzas armadas habían bombardeado zonas en las que se habían refugiado algunos miembros de la oposición, lo que había causado la muerte de algunos civiles.
国家委员会证实,武装部队轰炸了某些有反对派员避难
地区,有些平民被炸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de que las milicias Janjaweed entraran en Anka, las fuerzas armadas del Gobierno bombardearon la zona circundante con aviones Antonov.
金戈威德民兵进村之前,政府武装部队先用安东诺夫飞机轰炸村子周围。
En el decenio de 1970, el país fue bombardeado con proyectos de desarrollo rural financiados por donantes externos, que no fueron sostenibles.
纪70年代,在外部捐助者的资助下,冈比亚连续开展了多个农村发展项目,事实证明,这些项目均不具可续性。
Los militares bombardearon la zona y atacaron con ametralladora a quienes huían; aquellos que fueron capturados fueron asesinados con armas de fuego.
军方向这个地区开了炮,并用机关枪扫射逃跑者;有人被抓获,有人中弹身亡。
En varios casos bombardearon los alrededores de las aldeas o lanzaron bombas contra los civiles y las estructuras civiles de las aldeas.
有几个事件涉及空中轰炸村庄周围的地区,和/或轰炸村内的平民和平民设施。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆炸、摧毁和校,侵犯了儿童接受教育的基本权利。
Sus fuerzas siguen bombardeando muchas partes de la Franja de Gaza, utilizando artillería aérea y tanques, que se han cobrado la vida de muchos palestinos inocentes.
以色列部队继续用飞机、大炮和坦克轰炸加沙地带许多地区,夺去了许多无辜巴勒斯坦人的生命。
Nunca hubo armas de destrucción en masa y, sin embargo, y por encima de las Naciones Unidas, el Iraq fue bombardeado y ocupado, y continúa ocupado.
然而,尽管这样,逾越联合国,伊拉克被轰炸、占领,而且继续被占领。
Israel critica al OOPS y sus programas, trata a su personal de manera inapropiada, bombardea las escuelas creadas por el Organismo y asesina a profesores y alumnos.
以色列对工程处及其各个项目横加指责,用不妥当的方式对待工程处员工,轰炸工程处开办的校、杀害教师和
生。
El Gobierno debe abstenerse no sólo de bombardear, algo que ya se comprometió a hacer, sino también de llevar a cabo vuelos militares sobre las posiciones en poder de los rebeldes.
政府应该不仅停止轰炸——它已经说它将这样做——而且还应该停止在反叛运动控制的阵地上空的军事飞行。
En primer lugar, puede haber una multitud de personas que participan en la comisión de un crimen y que comparten desde el inicio un designio criminal común (matar civiles indiscriminadamente, bombardear hospitales, etc.).
第一,可能有多人参与犯罪,一开始便有一个共同犯罪设计(滥杀平民,轰炸医院,等等)。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄或居住点的攻一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机或固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自动武器扫射。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba山内的黎巴嫩领土和整个Shab'a农场地区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民的房子受到破坏。
La víctimas y los desplazados internos afirman que el ejército bombardea indiscriminadamente a los civiles mientras que las fuerzas del Gobierno y las milicias destruyen sistemáticamente aldeas y llevan a cabo brutales incursiones contra los grupos étnicos fur, masalit y zaghawa.
受害者和国内流离失所者说,军事部队不分皂白地对平民进行轰炸,政府武装部队与民兵则对村庄施以系统的摧毁,并对Fur、Masalit和Zaghawa等族裔群体实施野蛮袭。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que las fuerzas armadas habían bombardeado zonas en las que se habían refugiado algunos miembros de la oposición, lo que había causado la muerte de algunos civiles.
国家委员会证实,武装部队轰炸了某些有反对派人员避难的地区,有些平民被炸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de que las milicias Janjaweed entraran en Anka, las fuerzas armadas del Gobierno bombardearon la zona circundante con aviones Antonov.
金戈威德民兵进村之前,政府武装部队先用安东诺夫飞机轰炸村子周围。
En el decenio de 1970, el país fue bombardeado con proyectos de desarrollo rural financiados por donantes externos, que no fueron sostenibles.
纪70年代,在外部捐助者资助下,冈比亚连续开展了多个农村发展项目,事实证明,这些项目均不具可
续性。
Los militares bombardearon la zona y atacaron con ametralladora a quienes huían; aquellos que fueron capturados fueron asesinados con armas de fuego.
军方向这个地区开了炮,并用机关枪扫射逃跑者;有人被抓获,有人中弹身亡。
En varios casos bombardearon los alrededores de las aldeas o lanzaron bombas contra los civiles y las estructuras civiles de las aldeas.
有几个事件涉及空中轰炸村庄周围地区,和/或轰炸村内
平民和平民设施。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模爆炸、摧毁和封闭学校,
犯了儿童接受教育
权利。
Sus fuerzas siguen bombardeando muchas partes de la Franja de Gaza, utilizando artillería aérea y tanques, que se han cobrado la vida de muchos palestinos inocentes.
以色列部队继续用飞机、大炮和坦克轰炸加沙地带许多地区,夺去了许多无辜巴勒斯坦人生命。
Nunca hubo armas de destrucción en masa y, sin embargo, y por encima de las Naciones Unidas, el Iraq fue bombardeado y ocupado, y continúa ocupado.
然而,尽管这样,逾越联合国,伊拉克被轰炸、领,而且继续被
领。
Israel critica al OOPS y sus programas, trata a su personal de manera inapropiada, bombardea las escuelas creadas por el Organismo y asesina a profesores y alumnos.
以色列对工程处及其各个项目横加指责,用不妥当方式对待工程处员工,轰炸工程处开办
学校、杀害教师和学生。
El Gobierno debe abstenerse no sólo de bombardear, algo que ya se comprometió a hacer, sino también de llevar a cabo vuelos militares sobre las posiciones en poder de los rebeldes.
政府应该不仅停止轰炸——它已经说它将这样做——而且还应该停止在反叛运动控制阵地上空
军事飞行。
En primer lugar, puede haber una multitud de personas que participan en la comisión de un crimen y que comparten desde el inicio un designio criminal común (matar civiles indiscriminadamente, bombardear hospitales, etc.).
第一,可能有多人参与犯罪,一开始便有一个共同犯罪设计(滥杀平民,轰炸医院,等等)。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄或居住点攻击一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机或固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自动武器扫射。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba山内黎巴嫩领土和整个Shab'a农场地区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民
房子受到破坏。
La víctimas y los desplazados internos afirman que el ejército bombardea indiscriminadamente a los civiles mientras que las fuerzas del Gobierno y las milicias destruyen sistemáticamente aldeas y llevan a cabo brutales incursiones contra los grupos étnicos fur, masalit y zaghawa.
受害者和国内流离失所者说,军事部队不分皂白地对平民进行轰炸,政府武装部队与民兵则对村庄施以系统摧毁,并对Fur、Masalit和Zaghawa等族裔群体实施野蛮袭击。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que las fuerzas armadas habían bombardeado zonas en las que se habían refugiado algunos miembros de la oposición, lo que había causado la muerte de algunos civiles.
国家委员会证实,武装部队轰炸了某些有反对派人员避难地区,有些平民被炸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de que las milicias Janjaweed entraran en Anka, las fuerzas armadas del Gobierno bombardearon la zona circundante con aviones Antonov.
金戈威德民兵进村之前,政府武装部队先用安东诺夫飞机轰村子周围。
En el decenio de 1970, el país fue bombardeado con proyectos de desarrollo rural financiados por donantes externos, que no fueron sostenibles.
纪70年代,在外部捐助者资助下,冈比亚连续开展了多个农村发展项目,事实证明,这些项目均不具可
续性。
Los militares bombardearon la zona y atacaron con ametralladora a quienes huían; aquellos que fueron capturados fueron asesinados con armas de fuego.
军方向这个地区开了炮,并用机关枪扫射逃跑者;有人被抓获,有人中弹身亡。
En varios casos bombardearon los alrededores de las aldeas o lanzaron bombas contra los civiles y las estructuras civiles de las aldeas.
有几个事件涉及空中轰村庄周围
地区,和/或轰
村内
平民和平民设施。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模爆
、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育
基本权利。
Sus fuerzas siguen bombardeando muchas partes de la Franja de Gaza, utilizando artillería aérea y tanques, que se han cobrado la vida de muchos palestinos inocentes.
以色列部队继续用飞机、大炮和坦克轰地带许多地区,夺去了许多无辜巴勒斯坦人
生命。
Nunca hubo armas de destrucción en masa y, sin embargo, y por encima de las Naciones Unidas, el Iraq fue bombardeado y ocupado, y continúa ocupado.
然而,尽管这样,逾越联合国,伊拉克被轰、占领,而且继续被占领。
Israel critica al OOPS y sus programas, trata a su personal de manera inapropiada, bombardea las escuelas creadas por el Organismo y asesina a profesores y alumnos.
以色列对工程处及其各个项目横指责,用不妥当
方式对待工程处员工,轰
工程处开办
学校、杀害教师和学生。
El Gobierno debe abstenerse no sólo de bombardear, algo que ya se comprometió a hacer, sino también de llevar a cabo vuelos militares sobre las posiciones en poder de los rebeldes.
政府应该不仅停止轰——它已经说它将这样做——而且还应该停止在反叛运动控制
阵地上空
军事飞行。
En primer lugar, puede haber una multitud de personas que participan en la comisión de un crimen y que comparten desde el inicio un designio criminal común (matar civiles indiscriminadamente, bombardear hospitales, etc.).
第一,可能有多人参与犯罪,一开始便有一个共同犯罪设计(滥杀平民,轰医院,等等)。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
人们一致谈到,对村庄或居住点攻击一再发生,有时还动用(安东诺夫和米格)武装直升机或固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰
和用自动武器扫射。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba山内黎巴嫩领土和整个Shab'a农场地区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民
房子受到破坏。
La víctimas y los desplazados internos afirman que el ejército bombardea indiscriminadamente a los civiles mientras que las fuerzas del Gobierno y las milicias destruyen sistemáticamente aldeas y llevan a cabo brutales incursiones contra los grupos étnicos fur, masalit y zaghawa.
受害者和国内流离失所者说,军事部队不分皂白地对平民进行轰,政府武装部队与民兵则对村庄施以系统
摧毁,并对Fur、Masalit和Zaghawa等族裔群体实施野蛮袭击。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que las fuerzas armadas habían bombardeado zonas en las que se habían refugiado algunos miembros de la oposición, lo que había causado la muerte de algunos civiles.
国家委员会证实,武装部队轰了某些有反对派人员避难
地区,有些平民被
死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de que las milicias Janjaweed entraran en Anka, las fuerzas armadas del Gobierno bombardearon la zona circundante con aviones Antonov.
金戈威德民兵进村之前,政府武装部队先用安东诺夫飞机轰炸村子周围。
En el decenio de 1970, el país fue bombardeado con proyectos de desarrollo rural financiados por donantes externos, que no fueron sostenibles.
纪70年代,在外部捐助者资助下,冈比亚连续开展了多个农村发展项目,事实证明,这些项目均不具可
续性。
Los militares bombardearon la zona y atacaron con ametralladora a quienes huían; aquellos que fueron capturados fueron asesinados con armas de fuego.
军方向这个地区开了,并用机关枪扫射逃跑者;有
被抓获,有
中弹身亡。
En varios casos bombardearon los alrededores de las aldeas o lanzaron bombas contra los civiles y las estructuras civiles de las aldeas.
有几个事件涉及空中轰炸村庄周围地区,和/或轰炸村内
平民和平民设施。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模爆炸、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育
基本权利。
Sus fuerzas siguen bombardeando muchas partes de la Franja de Gaza, utilizando artillería aérea y tanques, que se han cobrado la vida de muchos palestinos inocentes.
以色列部队继续用飞机、大和坦克轰炸加沙地带许多地区,夺去了许多无辜巴勒斯坦
命。
Nunca hubo armas de destrucción en masa y, sin embargo, y por encima de las Naciones Unidas, el Iraq fue bombardeado y ocupado, y continúa ocupado.
然而,尽管这样,逾越联合国,伊拉克被轰炸、占领,而且继续被占领。
Israel critica al OOPS y sus programas, trata a su personal de manera inapropiada, bombardea las escuelas creadas por el Organismo y asesina a profesores y alumnos.
以色列对工程处及其各个项目横加指责,用不妥当方式对待工程处员工,轰炸工程处开办
学校、杀害教师和学
。
El Gobierno debe abstenerse no sólo de bombardear, algo que ya se comprometió a hacer, sino también de llevar a cabo vuelos militares sobre las posiciones en poder de los rebeldes.
政府应该不仅停止轰炸——它已经说它将这样做——而且还应该停止在反叛运控制
阵地上空
军事飞行。
En primer lugar, puede haber una multitud de personas que participan en la comisión de un crimen y que comparten desde el inicio un designio criminal común (matar civiles indiscriminadamente, bombardear hospitales, etc.).
第一,可能有多参与犯罪,一开始便有一个共同犯罪设计(滥杀平民,轰炸医院,等等)。
Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.
们一致谈到,对村庄或居住点
攻击一再发
,有时还
用(安东诺夫和米格)武装直升机或固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自
武器扫射。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是轰在Kafr Shuba山内
黎巴嫩领土和整个Shab'a农场地区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民
房子受到破坏。
La víctimas y los desplazados internos afirman que el ejército bombardea indiscriminadamente a los civiles mientras que las fuerzas del Gobierno y las milicias destruyen sistemáticamente aldeas y llevan a cabo brutales incursiones contra los grupos étnicos fur, masalit y zaghawa.
受害者和国内流离失所者说,军事部队不分皂白地对平民进行轰炸,政府武装部队与民兵则对村庄施以系统摧毁,并对Fur、Masalit和Zaghawa等族裔群体实施野蛮袭击。
La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que las fuerzas armadas habían bombardeado zonas en las que se habían refugiado algunos miembros de la oposición, lo que había causado la muerte de algunos civiles.
国家委员会证实,武装部队轰炸了某些有反对派员避难
地区,有些平民被炸死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。