Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这路障成为勒索敲诈民众的地方。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这路障成为勒索敲诈民众的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑路障,并投掷石块:有
青年人卷入
抢劫。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使在没有宵禁或军事行动时,工作人员也
无法通过过境点和路障去工作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使用路障和检查站系统——一延续性、一
歇式的——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
Durante el período que se examina, las autoridades israelíes siguieron manteniendo puestos de control permanentes operados por las Fuerzas de Defensa de Israel o la policía fronteriza, así como barricadas de todo tipo en las principales carreteras y en casi toda la red vial secundaria de la Ribera Occidental.
在本报告所述期,整个西岸所有主要大小公路上都有以色列国防军或边界警察长期控制管制的永久性过境点以及各种类型的路障。
Consciente de que ningún país de la subregión está por sí sólo en condiciones de aplicar, esas recomendaciones, la BONUCA facilitará, cuando se le solicite, junto con las organizaciones subregionales y regionales, la cooperación entre esos países para poner freno en forma duradera a esa inseguridad transfronteriza provocada por los grupos armados y las barricadas en los caminos.
中非支助处深知次区域的任何一个国家都没有能力单独执行这建议,将应各国的要求,与区域和次区域组织结成伙伴,帮助这
国家互相合作,长期对抗武装团伙和盗匪所造成的跨界不安全局势。
Con el fin de evitar que dichas operaciones se vieran afectadas por el régimen de cierres, el programa se ha visto forzado a contratar a personal local para cubrir todos los nuevos puestos de las sucursales, a fin de reducir las ausencias laborales ocasionadas por los puestos de control y las barricadas que impedían a los empleados llegar a su trabajo.
为确保其信贷业务不因关闭办法而中断,该方案不得不在当地征聘所有新的分支机构职员,以减少职员因为检查站和路障无法上班所引
的缺席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动,
人员也
无法通
和路障去
。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
Durante el período que se examina, las autoridades israelíes siguieron manteniendo puestos de control permanentes operados por las Fuerzas de Defensa de Israel o la policía fronteriza, así como barricadas de todo tipo en las principales carreteras y en casi toda la red vial secundaria de la Ribera Occidental.
在本报告所述期间,整个西岸所有主要大小公路上都有以色列国防军或边界警察长期控制管制的永久性以及各种类型的路障。
Consciente de que ningún país de la subregión está por sí sólo en condiciones de aplicar, esas recomendaciones, la BONUCA facilitará, cuando se le solicite, junto con las organizaciones subregionales y regionales, la cooperación entre esos países para poner freno en forma duradera a esa inseguridad transfronteriza provocada por los grupos armados y las barricadas en los caminos.
中非支助处深知次区域的任何一个国家都没有能力单独执行这些建议,将应各国的要求,与区域和次区域组织结成伙伴,帮助这些国家互相合,长期对抗武装团伙和盗匪所造成的跨界不安全局势。
Con el fin de evitar que dichas operaciones se vieran afectadas por el régimen de cierres, el programa se ha visto forzado a contratar a personal local para cubrir todos los nuevos puestos de las sucursales, a fin de reducir las ausencias laborales ocasionadas por los puestos de control y las barricadas que impedían a los empleados llegar a su trabajo.
为了确保其信贷业务不因关闭办法而中断,该方案不得不在当地征聘所有新的分支机构职员,以减少职员因为检查站和路障无法上班所引起的缺席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这路
成为勒索敲诈民众的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路,
投掷石块:有
青年人卷入了抢劫。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也无法通过过境点和路
去工作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使用路和检查站系统——
是延续
、
是间歇式的——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
Durante el período que se examina, las autoridades israelíes siguieron manteniendo puestos de control permanentes operados por las Fuerzas de Defensa de Israel o la policía fronteriza, así como barricadas de todo tipo en las principales carreteras y en casi toda la red vial secundaria de la Ribera Occidental.
在本报告所述期间,整个西岸所有主要大小公路上都有以色列国防军或边界警察长期控制管制的永久过境点以及各种类型的路
。
Consciente de que ningún país de la subregión está por sí sólo en condiciones de aplicar, esas recomendaciones, la BONUCA facilitará, cuando se le solicite, junto con las organizaciones subregionales y regionales, la cooperación entre esos países para poner freno en forma duradera a esa inseguridad transfronteriza provocada por los grupos armados y las barricadas en los caminos.
中非支助处深知次区域的任何个国家都没有能力单独执行这
建议,将应各国的要求,与区域和次区域组织结成伙伴,帮助这
国家互相合作,长期对抗武装团伙和盗匪所造成的跨界不安全局势。
Con el fin de evitar que dichas operaciones se vieran afectadas por el régimen de cierres, el programa se ha visto forzado a contratar a personal local para cubrir todos los nuevos puestos de las sucursales, a fin de reducir las ausencias laborales ocasionadas por los puestos de control y las barricadas que impedían a los empleados llegar a su trabajo.
为了确保其信贷业务不因关闭办法而中断,该方案不得不在当地征聘所有新的分支机构职员,以减少职员因为检查站和路无法上班所引起的缺席。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也无法通过过境点和路障去工作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用以控人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
Durante el período que se examina, las autoridades israelíes siguieron manteniendo puestos de control permanentes operados por las Fuerzas de Defensa de Israel o la policía fronteriza, así como barricadas de todo tipo en las principales carreteras y en casi toda la red vial secundaria de la Ribera Occidental.
在本报告所述期间,整个西岸所有主要大小公路上都有以色列国防军或边界警察长期控的永久性过境点以及各种类型的路障。
Consciente de que ningún país de la subregión está por sí sólo en condiciones de aplicar, esas recomendaciones, la BONUCA facilitará, cuando se le solicite, junto con las organizaciones subregionales y regionales, la cooperación entre esos países para poner freno en forma duradera a esa inseguridad transfronteriza provocada por los grupos armados y las barricadas en los caminos.
中非支助处深知次区域的任何一个国家都没有能力单独执行这些建,将应各国的要求,与区域和次区域组织结成伙伴,帮助这些国家互相合作,长期对抗武装团伙和盗匪所造成的跨界不安全局势。
Con el fin de evitar que dichas operaciones se vieran afectadas por el régimen de cierres, el programa se ha visto forzado a contratar a personal local para cubrir todos los nuevos puestos de las sucursales, a fin de reducir las ausencias laborales ocasionadas por los puestos de control y las barricadas que impedían a los empleados llegar a su trabajo.
为了确保其信贷业务不因关闭办法而中断,该方案不得不在当地征聘所有新的分支机构职员,以减少职员因为检查站和路障无法上班所引起的缺席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路成为勒索敲诈民众的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起路
,并投掷石块:有些青年人卷入
。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也无法通过过境点和路
去工作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使路
和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——
以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
Durante el período que se examina, las autoridades israelíes siguieron manteniendo puestos de control permanentes operados por las Fuerzas de Defensa de Israel o la policía fronteriza, así como barricadas de todo tipo en las principales carreteras y en casi toda la red vial secundaria de la Ribera Occidental.
在本报告所述期间,整个西岸所有主要大小公路上都有以色列国防军或边界警察长期控制管制的永久性过境点以及各种类型的路。
Consciente de que ningún país de la subregión está por sí sólo en condiciones de aplicar, esas recomendaciones, la BONUCA facilitará, cuando se le solicite, junto con las organizaciones subregionales y regionales, la cooperación entre esos países para poner freno en forma duradera a esa inseguridad transfronteriza provocada por los grupos armados y las barricadas en los caminos.
中非支助处深知次区域的任何一个国家都没有能力单独执行这些建议,将应各国的要求,与区域和次区域组织结成伙伴,帮助这些国家互相合作,长期对抗武装团伙和盗匪所造成的跨界不安全局势。
Con el fin de evitar que dichas operaciones se vieran afectadas por el régimen de cierres, el programa se ha visto forzado a contratar a personal local para cubrir todos los nuevos puestos de las sucursales, a fin de reducir las ausencias laborales ocasionadas por los puestos de control y las barricadas que impedían a los empleados llegar a su trabajo.
为确保其信贷业务不因关闭办法而中断,该方案不得不在当地征聘所有新的分支机构职员,以减少职员因为检查站和路
无法上班所引起的缺席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也无法通过过境点和路障去工作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
Durante el período que se examina, las autoridades israelíes siguieron manteniendo puestos de control permanentes operados por las Fuerzas de Defensa de Israel o la policía fronteriza, así como barricadas de todo tipo en las principales carreteras y en casi toda la red vial secundaria de la Ribera Occidental.
在本报告所述期间,西岸所有主要大小公路上都有以色列国防军或边界警察长期控制管制
永久性过境点以及各种类型
路障。
Consciente de que ningún país de la subregión está por sí sólo en condiciones de aplicar, esas recomendaciones, la BONUCA facilitará, cuando se le solicite, junto con las organizaciones subregionales y regionales, la cooperación entre esos países para poner freno en forma duradera a esa inseguridad transfronteriza provocada por los grupos armados y las barricadas en los caminos.
中非支助处深知次区域任何一
国家都没有能力单独执行这些建议,将应各国
要求,与区域和次区域组织结成伙伴,帮助这些国家互相合作,长期对抗武装团伙和盗匪所造成
跨界不安全局势。
Con el fin de evitar que dichas operaciones se vieran afectadas por el régimen de cierres, el programa se ha visto forzado a contratar a personal local para cubrir todos los nuevos puestos de las sucursales, a fin de reducir las ausencias laborales ocasionadas por los puestos de control y las barricadas que impedían a los empleados llegar a su trabajo.
为了确保其信贷业务不因关闭办法而中断,该方案不得不在当地征聘所有新分支机构职员,以减少职员因为检查站和路障无法上班所引起
缺席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路成为勒索敲诈民众的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起路
,并投掷石块:有些青年人
抢劫。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也无法通过过境点
路
去工作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使用路查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用以控制人员
货物进
西岸以及在西岸地区随处移动。
Durante el período que se examina, las autoridades israelíes siguieron manteniendo puestos de control permanentes operados por las Fuerzas de Defensa de Israel o la policía fronteriza, así como barricadas de todo tipo en las principales carreteras y en casi toda la red vial secundaria de la Ribera Occidental.
在本报告所述期间,整个西岸所有主要大小公路上都有以色列国防军或边界警察长期控制管制的永久性过境点以及各种类型的路。
Consciente de que ningún país de la subregión está por sí sólo en condiciones de aplicar, esas recomendaciones, la BONUCA facilitará, cuando se le solicite, junto con las organizaciones subregionales y regionales, la cooperación entre esos países para poner freno en forma duradera a esa inseguridad transfronteriza provocada por los grupos armados y las barricadas en los caminos.
中非支助处深知次区域的任何一个国家都没有能力单独执行这些建议,将应各国的要求,与区域次区域组织结成伙伴,帮助这些国家互相合作,长期对抗武装团伙
盗匪所造成的跨界不安全局势。
Con el fin de evitar que dichas operaciones se vieran afectadas por el régimen de cierres, el programa se ha visto forzado a contratar a personal local para cubrir todos los nuevos puestos de las sucursales, a fin de reducir las ausencias laborales ocasionadas por los puestos de control y las barricadas que impedían a los empleados llegar a su trabajo.
为确保其信贷业务不因关闭办法而中断,该方案不得不在当地征聘所有新的分支机构职员,以减少职员因为
查站
路
无法上班所引起的缺席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也无法通过过境点和路障去工作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用以控制人员和货物进入西以及在西
地区随处移动。
Durante el período que se examina, las autoridades israelíes siguieron manteniendo puestos de control permanentes operados por las Fuerzas de Defensa de Israel o la policía fronteriza, así como barricadas de todo tipo en las principales carreteras y en casi toda la red vial secundaria de la Ribera Occidental.
在本报告所述期间,整西
所有主要大小公路上都有以色列国防军或边界警察长期控制管制的永久性过境点以及各种类型的路障。
Consciente de que ningún país de la subregión está por sí sólo en condiciones de aplicar, esas recomendaciones, la BONUCA facilitará, cuando se le solicite, junto con las organizaciones subregionales y regionales, la cooperación entre esos países para poner freno en forma duradera a esa inseguridad transfronteriza provocada por los grupos armados y las barricadas en los caminos.
中非支助处深知次区域的任何一国家都没有能力单独执行这些建议,将应各国的要求,与区域和次区域组织结成伙伴,帮助这些国家互相合作,长期对抗武装团伙和盗匪所造成的跨界不安全局势。
Con el fin de evitar que dichas operaciones se vieran afectadas por el régimen de cierres, el programa se ha visto forzado a contratar a personal local para cubrir todos los nuevos puestos de las sucursales, a fin de reducir las ausencias laborales ocasionadas por los puestos de control y las barricadas que impedían a los empleados llegar a su trabajo.
为了确保其信贷业务不因关闭办法而中断,该方案不得不在当地征聘所有新的分支机构职员,以减少职员因为检查站和路障无法上班所引起的缺席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也无法通过过境点和路障去工作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
Durante el período que se examina, las autoridades israelíes siguieron manteniendo puestos de control permanentes operados por las Fuerzas de Defensa de Israel o la policía fronteriza, así como barricadas de todo tipo en las principales carreteras y en casi toda la red vial secundaria de la Ribera Occidental.
在本报告所述期间,整个西岸所有主要大小公路上都有以色军或边界警察长期控制管制的永久性过境点以及各种类型的路障。
Consciente de que ningún país de la subregión está por sí sólo en condiciones de aplicar, esas recomendaciones, la BONUCA facilitará, cuando se le solicite, junto con las organizaciones subregionales y regionales, la cooperación entre esos países para poner freno en forma duradera a esa inseguridad transfronteriza provocada por los grupos armados y las barricadas en los caminos.
中非支助处深知次区域的任何一个家都没有能力单独执行这些建议,将应各
的要求,与区域和次区域组织结成伙伴,帮助这些
家互相合作,长期对抗武装团伙和盗匪所造成的跨界不安全局势。
Con el fin de evitar que dichas operaciones se vieran afectadas por el régimen de cierres, el programa se ha visto forzado a contratar a personal local para cubrir todos los nuevos puestos de las sucursales, a fin de reducir las ausencias laborales ocasionadas por los puestos de control y las barricadas que impedían a los empleados llegar a su trabajo.
为了确保其信贷业务不因关闭办法而中断,该方案不得不在当地征聘所有新的分支机构职员,以减少职员因为检查站和路障无法上班所引起的缺席。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路成为勒索敲诈民众的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路,向利比里亚政府车辆
掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路,
掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也无法通过过境点和路
去工作。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色列还使用路和检查站系统——
些是延
、
些是间歇式的——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
Durante el período que se examina, las autoridades israelíes siguieron manteniendo puestos de control permanentes operados por las Fuerzas de Defensa de Israel o la policía fronteriza, así como barricadas de todo tipo en las principales carreteras y en casi toda la red vial secundaria de la Ribera Occidental.
在本报告所述期间,整个西岸所有主要大小公路上都有以色列国防军或边界警察长期控制管制的永久过境点以及各种类型的路
。
Consciente de que ningún país de la subregión está por sí sólo en condiciones de aplicar, esas recomendaciones, la BONUCA facilitará, cuando se le solicite, junto con las organizaciones subregionales y regionales, la cooperación entre esos países para poner freno en forma duradera a esa inseguridad transfronteriza provocada por los grupos armados y las barricadas en los caminos.
中非支助处深知次区域的任何个国家都没有能力单独执行这些建议,将应各国的要求,与区域和次区域组织结成伙伴,帮助这些国家互相合作,长期对抗武装团伙和盗匪所造成的跨界不安全局势。
Con el fin de evitar que dichas operaciones se vieran afectadas por el régimen de cierres, el programa se ha visto forzado a contratar a personal local para cubrir todos los nuevos puestos de las sucursales, a fin de reducir las ausencias laborales ocasionadas por los puestos de control y las barricadas que impedían a los empleados llegar a su trabajo.
为了确保其信贷业务不因关闭办法而中断,该方案不得不在当地征聘所有新的分支机构职员,以减少职员因为检查站和路无法上班所引起的缺席。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。