Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.
它规划、命令并实施各种审计、调查、检查或查访。
Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.
它规划、命令并实施各种审计、调查、检查或查访。
En el párrafo 300, la Junta recomendó que el UNICEF examinase el mandato de su comité de auditoria en consonancia con el examen de la gobernanza en el sistema de las Naciones Unidas.
在第300段,委员会建
儿
会根据联合国的治理审查,审查审计委员会的职权范围。
En este sentido, la Unión Europea espera con interés la presentación que más adelante en este año hará la Organización Marítima Internacional del plan de auditorias de aplicación voluntaria para sus Estados miembros.
在这方面,欧洲联盟期待着今年晚些时候国际海事组织开始实施成员国审计计划。
En el párrafo 313, la Junta recomendó que el UNICEF examinase sus procedimientos y actividades de auditoria interna con el Comité de Auditoría para lograr que éste reduzca considerablemente el tiempo que tarda en publicar su informe.
在第313段,委员会建
儿
会审查其内部审计程序,并同审计委员会合作,确保大大缩短印发报告的筹备时间。
La propuesta de un mandato de seis años para el Auditor Externo se basa en recomendaciones de los “Principios para las mejores prácticas de auditoria de las instituciones internacionales”, a fin de que se nombren Auditores Externos para períodos de entre cuatro y ocho años.
外聘审计员任期六年的建是根据“国际机构最佳审计安排原则”
所
的建
提出的,其
指出,外聘审计员的任期应为四至八年。
Durante el mismo período, se recibieron y analizaron 44 informes relativos a auditorias a proyectos y programas financiados por organismos financieros internacionales, de los cuales el 100% presentó opinión limpia, quedando pendiente de recibir un informe a cargo de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
在同期收到了22份有关国际融组织资助的项目和计划审计报告并进行了研究,证实这些项目和计划完全不存在任何违法操作。 劳工和社会福利部的一份报告还没有收到。
Se ha llevado una labor de auditoria en la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) y el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP), así como en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia).
现已完成在联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)、联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团)和联合国驻印度和巴斯坦军事观察组(印巴观察组)以及联合国布林迪西后勤
地的审计工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.
它规划、命令并实施计、调查、检查或查访。
En el párrafo 300, la Junta recomendó que el UNICEF examinase el mandato de su comité de auditoria en consonancia con el examen de la gobernanza en el sistema de las Naciones Unidas.
在第300段中,委员会建儿童基金会根据联合国的治理
查,
查
计委员会的职权范围。
En este sentido, la Unión Europea espera con interés la presentación que más adelante en este año hará la Organización Marítima Internacional del plan de auditorias de aplicación voluntaria para sus Estados miembros.
在这方面,欧洲联盟期待着今年晚些时候国际海事组织开始实施成员国计计划。
En el párrafo 313, la Junta recomendó que el UNICEF examinase sus procedimientos y actividades de auditoria interna con el Comité de Auditoría para lograr que éste reduzca considerablemente el tiempo que tarda en publicar su informe.
在第313段中,委员会建儿童基金会
查其内部
计程序,并同
计委员会合作,确保大大缩短印发报告的筹备时间。
La propuesta de un mandato de seis años para el Auditor Externo se basa en recomendaciones de los “Principios para las mejores prácticas de auditoria de las instituciones internacionales”, a fin de que se nombren Auditores Externos para períodos de entre cuatro y ocho años.
外聘计员任期六年的建
是根据“国际机构最佳
计安排原则”中所载的建
提出的,其中指出,外聘
计员的任期
至八年。
Durante el mismo período, se recibieron y analizaron 44 informes relativos a auditorias a proyectos y programas financiados por organismos financieros internacionales, de los cuales el 100% presentó opinión limpia, quedando pendiente de recibir un informe a cargo de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
在同期收到了22份有关国际金融组织资助的项目和计划计报告并进行了研究,证实这些项目和计划完全不存在任何违法操作。 劳工和社会福利部的一份报告还没有收到。
Se ha llevado una labor de auditoria en la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) y el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP), así como en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia).
现已完成在联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)、联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团)和联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组)以及联合国布林迪西后勤基地的计工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.
它规划、实施各种审计、调查、检查或查访。
En el párrafo 300, la Junta recomendó que el UNICEF examinase el mandato de su comité de auditoria en consonancia con el examen de la gobernanza en el sistema de las Naciones Unidas.
第300段中,委员会建
儿童基金会根据联合国的治理审查,审查审计委员会的职权范围。
En este sentido, la Unión Europea espera con interés la presentación que más adelante en este año hará la Organización Marítima Internacional del plan de auditorias de aplicación voluntaria para sus Estados miembros.
这方面,欧洲联盟期待着今
晚些时候国际海事组织开始实施成员国审计计划。
En el párrafo 313, la Junta recomendó que el UNICEF examinase sus procedimientos y actividades de auditoria interna con el Comité de Auditoría para lograr que éste reduzca considerablemente el tiempo que tarda en publicar su informe.
第313段中,委员会建
儿童基金会审查其内部审计程序,
审计委员会合作,确保大大缩短印发报告的筹备时间。
La propuesta de un mandato de seis años para el Auditor Externo se basa en recomendaciones de los “Principios para las mejores prácticas de auditoria de las instituciones internacionales”, a fin de que se nombren Auditores Externos para períodos de entre cuatro y ocho años.
外聘审计员任期六的建
是根据“国际机构最佳审计安排原则”中所载的建
提出的,其中指出,外聘审计员的任期应为四至八
。
Durante el mismo período, se recibieron y analizaron 44 informes relativos a auditorias a proyectos y programas financiados por organismos financieros internacionales, de los cuales el 100% presentó opinión limpia, quedando pendiente de recibir un informe a cargo de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
期收到了22份有关国际金融组织资助的项目和计划审计报告
进行了研究,证实这些项目和计划完全不存
任何违法操作。 劳工和社会福利部的一份报告还没有收到。
Se ha llevado una labor de auditoria en la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) y el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP), así como en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia).
现已完成联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)、联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团)和联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组)以及联合国布林迪西后勤基地的审计工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.
它规划、命令并实施各种审计、调查、检查或查访。
En el párrafo 300, la Junta recomendó que el UNICEF examinase el mandato de su comité de auditoria en consonancia con el examen de la gobernanza en el sistema de las Naciones Unidas.
在第300段中,委员会基金会根据联合国
治理审查,审查审计委员会
职权范围。
En este sentido, la Unión Europea espera con interés la presentación que más adelante en este año hará la Organización Marítima Internacional del plan de auditorias de aplicación voluntaria para sus Estados miembros.
在这方面,欧洲联盟期待着今年晚些时候国际海事组织开始实施成员国审计计划。
En el párrafo 313, la Junta recomendó que el UNICEF examinase sus procedimientos y actividades de auditoria interna con el Comité de Auditoría para lograr que éste reduzca considerablemente el tiempo que tarda en publicar su informe.
在第313段中,委员会基金会审查其内部审计程序,并同审计委员会合作,确保大大缩短印发报告
筹备时间。
La propuesta de un mandato de seis años para el Auditor Externo se basa en recomendaciones de los “Principios para las mejores prácticas de auditoria de las instituciones internacionales”, a fin de que se nombren Auditores Externos para períodos de entre cuatro y ocho años.
外聘审计员任期六年是根据“国际机构最佳审计安排原则”中所
提出
,其中指出,外聘审计员
任期应为四至八年。
Durante el mismo período, se recibieron y analizaron 44 informes relativos a auditorias a proyectos y programas financiados por organismos financieros internacionales, de los cuales el 100% presentó opinión limpia, quedando pendiente de recibir un informe a cargo de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
在同期收到了22份有关国际金融组织资助项目和计划审计报告并进行了研究,证实这些项目和计划完全不存在任何违法操作。 劳工和社会福利部
一份报告还没有收到。
Se ha llevado una labor de auditoria en la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) y el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP), así como en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia).
现已完成在联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)、联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团)和联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组)以及联合国布林迪西后勤基地审计工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.
它规划、命令并实施各、调查、检查或查访。
En el párrafo 300, la Junta recomendó que el UNICEF examinase el mandato de su comité de auditoria en consonancia con el examen de la gobernanza en el sistema de las Naciones Unidas.
在第300段中,委员会建儿童基金会根据联合国的治理
查,
查
委员会的职权范围。
En este sentido, la Unión Europea espera con interés la presentación que más adelante en este año hará la Organización Marítima Internacional del plan de auditorias de aplicación voluntaria para sus Estados miembros.
在这方面,欧洲联盟待着今年晚些时候国际海事组织开始实施成员国
划。
En el párrafo 313, la Junta recomendó que el UNICEF examinase sus procedimientos y actividades de auditoria interna con el Comité de Auditoría para lograr que éste reduzca considerablemente el tiempo que tarda en publicar su informe.
在第313段中,委员会建儿童基金会
查其内部
程序,并同
委员会合作,确保大大缩短印发报告的筹备时间。
La propuesta de un mandato de seis años para el Auditor Externo se basa en recomendaciones de los “Principios para las mejores prácticas de auditoria de las instituciones internacionales”, a fin de que se nombren Auditores Externos para períodos de entre cuatro y ocho años.
外聘员任
六年的建
是根据“国际机构最佳
安排原则”中所载的建
提出的,其中指出,外聘
员的任
四至八年。
Durante el mismo período, se recibieron y analizaron 44 informes relativos a auditorias a proyectos y programas financiados por organismos financieros internacionales, de los cuales el 100% presentó opinión limpia, quedando pendiente de recibir un informe a cargo de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
在同收到了22份有关国际金融组织资助的项目和
划
报告并进行了研究,证实这些项目和
划完全不存在任何违法操作。 劳工和社会福利部的一份报告还没有收到。
Se ha llevado una labor de auditoria en la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) y el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP), así como en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia).
现已完成在联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)、联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团)和联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组)以及联合国布林迪西后勤基地的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.
它规、命令并实施各种审
、调查、检查或查访。
En el párrafo 300, la Junta recomendó que el UNICEF examinase el mandato de su comité de auditoria en consonancia con el examen de la gobernanza en el sistema de las Naciones Unidas.
第300段中,委员会建
儿童基金会根据联合国的治理审查,审查审
委员会的职权范围。
En este sentido, la Unión Europea espera con interés la presentación que más adelante en este año hará la Organización Marítima Internacional del plan de auditorias de aplicación voluntaria para sus Estados miembros.
这方面,欧洲联盟期待着今年晚些时候国际海事组织开始实施成员国审
。
En el párrafo 313, la Junta recomendó que el UNICEF examinase sus procedimientos y actividades de auditoria interna con el Comité de Auditoría para lograr que éste reduzca considerablemente el tiempo que tarda en publicar su informe.
第313段中,委员会建
儿童基金会审查
审
程序,并同审
委员会合作,确保大大缩短印发报告的筹备时间。
La propuesta de un mandato de seis años para el Auditor Externo se basa en recomendaciones de los “Principios para las mejores prácticas de auditoria de las instituciones internacionales”, a fin de que se nombren Auditores Externos para períodos de entre cuatro y ocho años.
外聘审员任期六年的建
是根据“国际机构最佳审
安排原则”中所载的建
提出的,
中指出,外聘审
员的任期应为四至八年。
Durante el mismo período, se recibieron y analizaron 44 informes relativos a auditorias a proyectos y programas financiados por organismos financieros internacionales, de los cuales el 100% presentó opinión limpia, quedando pendiente de recibir un informe a cargo de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
同期收到了22份有关国际金融组织资助的项目和
审
报告并进行了研究,证实这些项目和
完全不存
任何违法操作。 劳工和社会福利
的一份报告还没有收到。
Se ha llevado una labor de auditoria en la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) y el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP), así como en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia).
现已完成联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)、联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团)和联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组)以及联合国布林迪西后勤基地的审
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.
它规划、命令各种
计、调查、检查或查访。
En el párrafo 300, la Junta recomendó que el UNICEF examinase el mandato de su comité de auditoria en consonancia con el examen de la gobernanza en el sistema de las Naciones Unidas.
在第300段中,委员会建儿童基金会根据联合国的治理
查,
查
计委员会的职权范围。
En este sentido, la Unión Europea espera con interés la presentación que más adelante en este año hará la Organización Marítima Internacional del plan de auditorias de aplicación voluntaria para sus Estados miembros.
在这方面,欧洲联盟期待着今年晚些时候国际海事组织开始员国
计计划。
En el párrafo 313, la Junta recomendó que el UNICEF examinase sus procedimientos y actividades de auditoria interna con el Comité de Auditoría para lograr que éste reduzca considerablemente el tiempo que tarda en publicar su informe.
在第313段中,委员会建儿童基金会
查其内部
计程序,
计委员会合作,确保大大缩短印发报告的筹备时间。
La propuesta de un mandato de seis años para el Auditor Externo se basa en recomendaciones de los “Principios para las mejores prácticas de auditoria de las instituciones internacionales”, a fin de que se nombren Auditores Externos para períodos de entre cuatro y ocho años.
外聘计员任期六年的建
是根据“国际机构最佳
计安排原则”中所载的建
提出的,其中指出,外聘
计员的任期应为四至八年。
Durante el mismo período, se recibieron y analizaron 44 informes relativos a auditorias a proyectos y programas financiados por organismos financieros internacionales, de los cuales el 100% presentó opinión limpia, quedando pendiente de recibir un informe a cargo de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
在期收到了22份有关国际金融组织资助的项目和计划
计报告
进行了研究,证
这些项目和计划完全不存在任何违法操作。 劳工和社会福利部的一份报告还没有收到。
Se ha llevado una labor de auditoria en la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) y el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP), así como en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia).
现已完在联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)、联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团)和联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组)以及联合国布林迪西后勤基地的
计工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.
它规划、命令并实施各种审计、调查、检查或查访。
En el párrafo 300, la Junta recomendó que el UNICEF examinase el mandato de su comité de auditoria en consonancia con el examen de la gobernanza en el sistema de las Naciones Unidas.
在第300段中,委员建
儿童基金
联合国的治理审查,审查审计委员
的职权范围。
En este sentido, la Unión Europea espera con interés la presentación que más adelante en este año hará la Organización Marítima Internacional del plan de auditorias de aplicación voluntaria para sus Estados miembros.
在这方面,欧洲联盟期待着今年晚些时候国际海事组织开始实施成员国审计计划。
En el párrafo 313, la Junta recomendó que el UNICEF examinase sus procedimientos y actividades de auditoria interna con el Comité de Auditoría para lograr que éste reduzca considerablemente el tiempo que tarda en publicar su informe.
在第313段中,委员建
儿童基金
审查其内部审计程序,并同审计委员
合作,确保大大缩短印发报告的筹备时间。
La propuesta de un mandato de seis años para el Auditor Externo se basa en recomendaciones de los “Principios para las mejores prácticas de auditoria de las instituciones internacionales”, a fin de que se nombren Auditores Externos para períodos de entre cuatro y ocho años.
外聘审计员任期六年的建是
“国际机构最佳审计安
”中所载的建
提出的,其中指出,外聘审计员的任期应为四至八年。
Durante el mismo período, se recibieron y analizaron 44 informes relativos a auditorias a proyectos y programas financiados por organismos financieros internacionales, de los cuales el 100% presentó opinión limpia, quedando pendiente de recibir un informe a cargo de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
在同期收到了22份有关国际金融组织资助的项目和计划审计报告并进行了研究,证实这些项目和计划完全不存在任何违法操作。 劳工和社福利部的一份报告还没有收到。
Se ha llevado una labor de auditoria en la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) y el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP), así como en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia).
现已完成在联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)、联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团)和联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组)以及联合国布林迪西后勤基地的审计工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.
它规划、实施各种审计、调查、检查或查访。
En el párrafo 300, la Junta recomendó que el UNICEF examinase el mandato de su comité de auditoria en consonancia con el examen de la gobernanza en el sistema de las Naciones Unidas.
第300段中,委员会建
儿童基金会根据联合国的治理审查,审查审计委员会的职权范围。
En este sentido, la Unión Europea espera con interés la presentación que más adelante en este año hará la Organización Marítima Internacional del plan de auditorias de aplicación voluntaria para sus Estados miembros.
这方面,欧洲联盟期待着今
晚些时候国际海事组织开始实施成员国审计计划。
En el párrafo 313, la Junta recomendó que el UNICEF examinase sus procedimientos y actividades de auditoria interna con el Comité de Auditoría para lograr que éste reduzca considerablemente el tiempo que tarda en publicar su informe.
第313段中,委员会建
儿童基金会审查其内部审计程序,
审计委员会合作,确保大大缩短印发报告的筹备时间。
La propuesta de un mandato de seis años para el Auditor Externo se basa en recomendaciones de los “Principios para las mejores prácticas de auditoria de las instituciones internacionales”, a fin de que se nombren Auditores Externos para períodos de entre cuatro y ocho años.
外聘审计员任期六的建
是根据“国际机构最佳审计安排原则”中所载的建
提出的,其中指出,外聘审计员的任期应为四至八
。
Durante el mismo período, se recibieron y analizaron 44 informes relativos a auditorias a proyectos y programas financiados por organismos financieros internacionales, de los cuales el 100% presentó opinión limpia, quedando pendiente de recibir un informe a cargo de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
期收到了22份有关国际金融组织资助的项目和计划审计报告
进行了研究,证实这些项目和计划完全不存
任何违法操作。 劳工和社会福利部的一份报告还没有收到。
Se ha llevado una labor de auditoria en la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) y el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP), así como en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia).
现已完成联合国西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)、联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团)和联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组)以及联合国布林迪西后勤基地的审计工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。