西语助手
  • 关闭

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
暴饮, 暴食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度不平等和公开腐败,几十年来助长了极权统治和暴力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动暴力并且阻碍执行和平协定人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,阻挠和平主动行动并破坏冲突后政权稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以冲突起因问题,如越境安全问题各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地暴力根源时,我们清楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深区域之一,死亡商人贪婪则在火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑政策区域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未问题,那就是土地问题,甚至会在居民之间造成冲突,可在返回者与居民之间引起问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助长形形色色犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲突中,可能有大量武器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿冲突持续50多年中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行动,这些武器作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长冲突武器和资源合法和非法供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器禁令,否则成功将不会是可靠或持久

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


灰心, 灰心的, 灰雁, 诙谐, 诙谐的, 诙谐语, , 挥动, 挥动手臂, 挥动双臂,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
暴饮, 暴食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度不平等和公开腐败,几十年来助长了极权统治和暴力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动暴力并且阻碍执行和平协定人都必承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存,阻挠和平主动行动并破坏冲突后政权稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以议解决冲突起因问题,如越境安全问题各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

分析海地暴力根源时,我们清楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深区域之一,死亡商人贪婪则火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑政策解决区域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决问题,那就是土地问题,甚至会居民之间造成冲突,可返回者与居民之间引起问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助长形形色色犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,这些犯罪网络或冲突中,可能有大量武器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象以阿冲突持续50多年中东区域尤明显,但必认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行动,这些武器作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当管制机制,类武器(其数目现估计超过5亿)容易使用、耐用并且黑市上容易获得,因很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长冲突武器和资源合法和非法供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器禁令,否则成功将不会是可靠或持久

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


挥拳, 挥手, 挥手致意, 挥舞, 恢复, 恢复常态, 恢复健康, 恢复经济, 恢复生产, 恢复体力,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
暴饮, 暴食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不平等和公开的腐败,几十年来了极权统治和暴力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动暴力且阻碍执行和平协定的人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉存在,阻挠和平主动行动破坏冲突后政权的稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它还得以议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地暴力的根源时,楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些武器了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的问题,那就是土地问题,甚至会在居民之间造成冲突,可在返回者与居民之间引起新的问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助形形色色的犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲突中,可能有大量的武器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成的。

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入的重大损失破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿冲突持续50多年的中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行动,这些武器的作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种冲突的武器和资源的合法和非法的供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


回电话, 回跌, 回动, 回动的, 回读数字, 回返, 回访, 回复, 回复电话, 回购的,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
暴饮, 暴食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度不平等和公开腐败,几十年来助长了极权统治和暴力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动暴力并且阻碍执行和平协定人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,阻挠和平主动行动并破坏冲突后政权稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以议解决冲突起因问题,如越境安全问题各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地暴力根源时,我们清楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最域之一,死亡商人贪婪则在火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以域办法以及基于域考虑政策解决域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决问题,那就是土地问题,甚至会在居民之间造成冲突,可在返回者与居民之间引起问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助长形形色色犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲突中,可能有大量武器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿冲突持续50多年中东域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行动,这些武器作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长冲突武器和资源合法和非法供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器禁令,否则成功将不会是可靠或持久

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


回话, 回火, 回火炉, 回击, 回家, 回见, 回敬, 回绝, 回扣, 回来,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】 (击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
暴饮, 暴食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不平等和公开的腐败,几十年来助长了极权统治和暴力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动暴力并且阻碍执行和平协定的人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器火上浇油,使其变本加厉并长期存在,阻挠和平主动行动并破坏冲后政权的稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以议解决冲起因问题,如越境安全问题的各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地暴力的根源,我们清楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些武器助长了冲导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的问题,那就是土地问题,甚至会在居民之间造成冲,可在返回者与居民之间引起新的问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助长形形色色的犯罪网络或冲——这些冲往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲中,可能有大量的武器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成的。

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲、造成国家收入的重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿冲持续50多年的中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行动,这些武器的作用只是现有冲火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长的武器和资源的合法和非法的供应线,另一方面查明冲中所有本国和外部利益,以加强对进口武器的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


回路, 回落, 回马枪, 回暖, 回请, 回去, 回升, 回声, 回收, 回手,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
饮, 食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓,煽;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽, 使不静;desacreditar使失去声誉,使威信扫;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不等和公开的腐败,几十年来助长了极权统治和力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有力并且阻碍执行和协定的人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,阻挠和并破坏冲突后政权的稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析力的根源时,我们清楚看到,政治力和犯罪力相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制扩散小武器和轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的问题,那就是土问题,甚至会在居民之间造成冲突,可在返回者与居民之间引起新的问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制开采自然资源可能助长形形色色的犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲突中,可能有大量的武器不受控制流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成的。

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入的重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿冲突持续50多年的中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行,这些武器的作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长冲突的武器和资源的合法和非法的供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


回响, 回想, 回心转意, 回信, 回形针, 回修, 回旋, 回旋加速器, 回忆, 回忆道,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
暴饮, 暴食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度不平等和公开,几十年来助长了极权统治和暴力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动暴力并且阻碍执行和平协定人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,阻挠和平主动行动并破坏冲突后政权稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以议解决冲突起因问题,如越境安全问题各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地暴力根源时,我们清楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是地扩散小武器和轻武器受害最深区域之一,死亡商人贪婪则在火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑政策解决区域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决问题,那就是土地问题,甚至会在居民之间造成冲突,可在返回者与居民之间引起问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

地开采自然资源可能助长形形色色犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲突中,可能有大量武器不受地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿冲突持续50多年中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行动,这些武器作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长冲突武器和资源合法和非法供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器禁令,否则成功将不会是可靠或持久

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


毁谤者, 毁坏, 毁坏的, 毁坏性的, 毁灭, 毁灭性的, 毁弃, 毁容, 毁伤, 毁损,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
暴饮, 暴食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

encender燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不平等和公开的腐败,几十年来助长了极权统治和暴力。

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动暴力并且阻碍执行和平协定的人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,阻挠和平主动行动并破坏冲突后政权的稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努力,它们还得以议解决冲突起因题,如越境安全题的各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地暴力的根源时,我们清楚地看到,政治暴力和犯罪暴力相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的之一,死亡商人的贪婪则在火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以办法以及基于考虑的政策解决题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的题,那就是土地题,甚至会在居民之间造成冲突,可在返回者与居民之间引起新的题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助长形形色色的犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲突中,可能有大量的武器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成的。

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入的重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿冲突持续50多年的中东尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行动,这些武器的作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长冲突的武器和资源的合法和非法的供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


汇费, 汇合, 汇合处, 汇合点, 汇合口, 汇集, 汇集的, 汇寄, 汇款, 汇流,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,

tr.

1. 拨旺 (火) .
2. 剪掉灯花, 剪掉烛花.
3. 【转】挑起, 激起 (感情) .
4. 【口】给予 (打击等) :

~ un puntapié 踢—脚.

|→ prnl.
饮, 食.
欧 路 软 件
近义词
azuzar,  excitar,  incitar,  estimular,  agitar,  avivar,  enardecer,  provocar,  instigar,  meter candil a,  conmover,  emocionar,  enojar,  meterse con,  retar,  afrentar,  encender,  fustigar,  indignar,  mover,  poner disgustado,  abalar,  afervorizar,  aguijar,  aguijonear,  fervorizar,  instar,  soliviantar,  torear,  encorajinar
remover con un atizador
fumar mariguana

联想词
encender点燃;sofocar使窒息;incitar激励,鼓动,煽动;desatar解开,松开;alimentar养,养活,抚养;distraer使分心;acusar归罪;prender抓;agitar摇晃, 煽动, 使不平静;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;meter放入,使进入,走私;

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度的不平等和公开的腐败,几十年来助长了极权统治和

Todo aquel que atice la violencia e impida la aplicación de los acuerdos de paz debe responder por ello.

所有煽动并且阻碍执行和平协定的人都必须为此承担责任。

Estas armas atizan, intensifican y prolongan los conflictos, frustran las iniciativas de paz y desestabilizan los regímenes que salen de los conflictos.

小武器给冲突火上浇油,使其变本加厉并长期存在,阻挠和平主动行动并破坏冲突后政权的稳定。

Juntos han podido también celebrar deliberaciones sobre las estrategias para abordar los problemas que atizan los conflictos, tales como las cuestiones relativas a la seguridad transfronteriza.

通过一道努,它们还得以议解决冲突起因问题,如越境安全问题的各种战略。

Hay algo que salta a la vista cuando se analizan las fuentes de la violencia en Haití: que la violencia política y la violencia criminal se atizan mutuamente.

在分析海地的根源时,我们清楚地看到,政治和犯罪相互助长

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和大气候根深蒂固,传也助长了这种气候。

África es una de las regiones que ha sufrido de la proliferación descontrolada de armas ligeras y armas pequeñas, atizada por la codicia de los mercaderes de la muerte.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深的区域之一,死亡商人的贪婪则在火上加油

Para evitar que las injerencias del extranjero vuelvan a atizar la violencia, los problemas regionales deben solucionarse a nivel regional y dar lugar a políticas inspiradas por una perspectiva regional.

要避免越界干涉引起任何反复,就需要以区域办法以及基于区域考虑的政策解决区域问题。

El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.

个人和团体不受限制获取这些武器助长了冲突,同时导致跨国界犯罪,包括武装匪帮。

Sin embargo, algunos problemas pendientes, a saber, las tierras, que son motivo de conflictos incluso entre los residentes, podrían atizar nuevos problemas entre los retornados y los residentes.

然而,还有一些未解决的问题,那就是土地问题,甚至会在居民之间造成冲突,可在返回者与居民之间引起新的问题。

La explotación sin control de los recursos naturales puede favorecer la existencia de todo tipo de redes delictivas o atizar conflictos, a menudo con cierta dimensión étnica, en los cuales pueden circular grandes cantidades de armas sin control alguno.

毫无控制地开采自然资源可能助长形形色色的犯罪网络或冲突——这些冲突往往带有族裔色彩,在这些犯罪网络或冲突中,可能有大量的武器不受控制地流通。

Según The Economist Intelligence Unit, el aumento de la inflación puede atribuirse a un “recalentamiento de la economía”, atizado por el rápido crecimiento del sector empresarial internacional, junto con el aumento de los costos del sector de la salud, la educación y el transporte.

据经济情报股表示,通货膨胀上升是由于国际商业部门迅速增长,卫生、教育和运输费用上升而引起“经济过热”造成的。

El representante de Indonesia subrayó que el contrabando de recursos naturales por grupos delictivos organizados planteaba una grave amenaza a la comunidad internacional ya que atizaba los conflictos, ocasionaba pérdidas significativas de ingresos nacionales, destruía el medio ambiente y desestabilizaba la seguridad en las fronteras.

印度尼西亚代表着重指出,有组织犯罪集团走私自然资源加剧各种冲突、造成国家收入的重大损失并破坏环境和边境安全,对国际社会构成严重威胁。

Este fenómeno es bien conocido en el Oriente Medio, región en la que el conflicto árabe-israelí dura más de 50 años, pero es preciso tener presente el hecho de que las armas ligeras no son suficientes para conducir operaciones militares y que no tienen más efecto que atizar conflictos existentes.

这一现象在以阿冲突持续50多年的中东区域尤为明显,但必须认识到,单凭小武器和轻武器不足以进行军事行动,这些武器的作用只是给现有冲突火上浇油

De fácil utilización, duraderas y fáciles de obtener en el mercado negro, esas armas, que se calcula que actualmente llegan a más de 500 millones de unidades, sin un control adecuado, entran fácilmente en los circuitos ilícitos, con lo que atizan alimentan los conflictos, perpetúan la delincuencia y favorecen las actividades de los mercenarios.

由于缺乏适当的管制机制,此类武器(其数目现在估计为超过5亿)容易使用、耐用并且在黑市上容易获得,因此很容易非法贩运,从而助长冲突,造成犯罪以及促进雇佣军活动。

No se conseguirá garantizar el éxito ni éste tendrá un efecto duradero a menos que se fortalezca la aplicación del embargo sobre las importaciones de armas mediante el rastreo de las corrientes de suministros lícitos e ilícitos de armas y recursos que atizan los conflictos, por una parte, y de todos los intereses nacionales y externos en el conflicto por la otra.

除非一方面通过查明这种助长冲突的武器和资源的合法和非法的供应线,另一方面查明冲突中所有本国和外部利益,以加强对进口武器的禁令,否则成功将不会是可靠或持久的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计,

相似单词


atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar, atizonar, atlante, atlanticense, atlántico,