西语助手
  • 关闭

f.
不对称, 不对称性, 不对称现象.
派生

近义词
desproporción,  improporción,  disimetría,  falta de simetría,  descompás,  excentricidad

反义词
simetría,  proporcionalidad,  proporción,  balance,  forma cuadrada

联想词
simetría对称;disparidad不同;desigualdad不相同,不一致,不等;heterogeneidad不同类性;divergencia岔开;correlación互相关联;desequilibrio不平衡,失调;homogeneidad同质性,同种性,同类性;diferenciación区别;discrepancia差异;variabilidad可变性,易变性;

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性加剧会破坏我们建立最低可信威慑。

Indonesia está profundamente preocupada por la asimetría que observa en la aplicación de los compromisos de desarme nuclear.

尼西亚对履行核裁状况不均深表关切。

Las asimetrías derivadas de la Ronda Uruguay en lo relativo a los compromisos sobre el Modo 4 deberían corregirse.

乌拉圭回合在模式4方面造成对称局面应予纠正。

Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.

如果我们增添新常任理事国,那么影响各国法律平等平衡状况将只会进一步加剧。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器扩散。

El otro es la asimetría en la adopción de decisiones y la fijación de normas en el comercio y las finanzas internacionales.

第二类问题是国际贸易和金融决策及规则制定过程中对称

La discriminación y la asimetría en la posesión de armas de destrucción en masa no garantizarán la no proliferación ni la estabilidad regional o mundial.

歧视和拥有大规模毁灭性武器数量对称将无法确保不扩散或区域或全球稳定。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间推移大量裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义方式4纠正乌拉圭回合所产生平衡现象

Como afirmamos varios miembros del grupo, las ideas de “Unidos por el Consenso” brindan la posibilidad de resolver positivamente los desequilibrios y asimetrías que generaría la potencial creación de nuevos miembros permanentes.

正如该集团若干成员所申明那样,“团结谋共识”集团提出想法提供了可能性,以积极解决因可能设置新常任理事国而会引不平衡和均衡

Las asimetrías de la globalización y la falta de supervisión pública han contribuido a una situación en que los costos y beneficios de la globalización no se reparten equitativamente entre los países y los pueblos.

全球化非对称状况以及缺乏公共监督使得全球化成本与利益在各国以及各国人民之间分配不均。

Esta ausencia de progresos y la falta de coherencia de las políticas a escala mundial, así como la asimetría de las relaciones económicas internacionales, han obstaculizado los esfuerzos de desarrollo de los países menos adelantados.

在全球范围内这种裹足不前和缺乏政策连贯性,以及平等国际经济关系阻碍了最不发达国家为发展做出努力。

En efecto, el desarme general y completo es una herramienta crucial que debería ser utilizada para reducir las asimetrías políticas y reforzar el orden internacional basado en el principio de igualdad soberana entre todos los Estados.

确实,全面和彻底裁是避免政治失衡和在各国主权平等原则基础上巩固国际秩序必不可少手段。

Por cierto, cada cual tiene que hacer sus propias tareas, impulsar una agenda de corto y largo plazo contra las desigualdades, pero esta tarea no será completa mientras se mantengan las asimetrías en un mundo todavía imperfecto.

当然,每个国家都必须发挥自己作用,促进短期和长期战胜不平等现象议程,然而,只要这个还不尽完美世界中仍然存在对称现象,这项任务就没有完成。

Este tipo de brecha, que existe en la mayor parte de los países en desarrollo, se debe a fallos del mercado, sobre todo a asimetrías en el acceso a la información clave sobre los mercados de productos básicos.

这种在大多数发展中国家存在价差,自于市场缺陷,主要是在获得关键初级商品市场信息上对称

En las negociaciones sobre servicios, las ofertas presentadas hasta ese momento no abordaban las asimetrías en los compromisos de la Ronda Uruguay en que los sectores y modos de suministro de interés exportador para los países ACP estaban menos liberalizados.

在服务谈判方面,迄今提出减让未能解决乌拉圭回合不对称性,其中非加太集团国家感兴趣部门和出口供应方式自由化程最低。

El sector energético se ha convertido en el motor de la eliminación de las asimetrías sociales originadas por políticas industriales pasadas, que han llevado a la polarización económica de la sociedad venezolana y la marginación de más de un 80% de la población.

能源部门已成为消除先前工业政策所造成社会平等发动机,这些政策导致委内瑞拉社会在经济上两极分化和80%以上人口边缘化。

Otros problemas pendientes son la supresión de las asimetrías de la mundialización, la creación de nuevos recursos financieros mediante un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, la solución de los conflictos armados y el aumento de las inversiones en el sector social.

消除全球化不对称现象;通增加官方发展援助创造新财力;平息武装冲突;以及增加社会部门投资。

Si se entiende el concepto de “vulnerabilidad” como una condición de asimetría de poder de los migrantes por el hecho de serlo, respecto del resto de los miembros de la sociedad que los acoge y los define como tales, se estará haciendo referencia a una condición de desigualdad que distingue legal o socialmente a nacionales de extranjeros.

要是“脆弱”概念被理解为移徙者,因作为移徙者,与收容他们社会其他成员相比处于不利地位,换句话说,他们处于把国民与和外国人区分法律上和社会上不平等地位。

El representante de Noruega expresó su compromiso con el estudio de opciones para hacer cumplir los derechos económicos, sociales y culturales de forma más efectiva a nivel internacional y abordar la asimetría existente en cuanto a los mecanismos ejecutivos de que disponen los derechos civiles y políticos, por una parte, y los derechos económicos, sociales y culturales, por otra.

挪威代表表示将致力于探讨在国际一级更有效实施经济、社会和文化权利,并处理公民和政治权利与经济、社会和文化权利这两者实施机制之间不相称现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asimetría 的西班牙语例句

用户正在搜索


婴儿车, 婴儿服装, 婴儿奶瓶, 婴儿期, 婴儿乳, 婴儿卫生纸, 婴儿照看者, 婴孩, 罂粟, 罂粟植物,

相似单词


asilar, asilenciar, asilo, asilo político, asilvestrado, asimetría, asimétrico, asimiento, asimilabilidad, asimilable,

f.
不对称, 不对称性, 不对称现象.
派生

近义词
desproporción,  improporción,  disimetría,  falta de simetría,  descompás,  excentricidad

反义词
simetría,  proporcionalidad,  proporción,  balance,  forma cuadrada

联想词
simetría对称;disparidad不同;desigualdad不相同,不一致,不等;heterogeneidad不同类性;divergencia岔开;correlación互相关联;desequilibrio不平衡,失调;homogeneidad同质性,同种性,同类性;diferenciación区别;discrepancia差异;variabilidad可变性,易变性;

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性加剧会破坏我们建立起低可信威慑。

Indonesia está profundamente preocupada por la asimetría que observa en la aplicación de los compromisos de desarme nuclear.

尼西亚对履行核状况不均深表关切。

Las asimetrías derivadas de la Ronda Uruguay en lo relativo a los compromisos sobre el Modo 4 deberían corregirse.

乌拉圭回合在模式4诺方面造成对称局面应予纠正。

Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.

如果我们增添新常任理事国,那么影响各国法律平等平衡状况将只会进一步加剧。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器扩散。

El otro es la asimetría en la adopción de decisiones y la fijación de normas en el comercio y las finanzas internacionales.

第二类问题是国际贸易和金融决策及规则制定过程中对称

La discriminación y la asimetría en la posesión de armas de destrucción en masa no garantizarán la no proliferación ni la estabilidad regional o mundial.

歧视和拥有大规模毁灭性武器数量对称将无法确保不扩散或区域或全球稳定。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间推移大量裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义方式4诺,纠正乌拉圭回合所产生平衡现象

Como afirmamos varios miembros del grupo, las ideas de “Unidos por el Consenso” brindan la posibilidad de resolver positivamente los desequilibrios y asimetrías que generaría la potencial creación de nuevos miembros permanentes.

正如该集团若干成员所申明那样,“团结谋共识”集团提出想法提供了可能性,以积极解决因可能设置新常任理事国而会引起不平衡和均衡

Las asimetrías de la globalización y la falta de supervisión pública han contribuido a una situación en que los costos y beneficios de la globalización no se reparten equitativamente entre los países y los pueblos.

全球化非对称状况以及缺乏公共监督使得全球化成本与利益在各国以及各国人民之间分配不均。

Esta ausencia de progresos y la falta de coherencia de las políticas a escala mundial, así como la asimetría de las relaciones económicas internacionales, han obstaculizado los esfuerzos de desarrollo de los países menos adelantados.

在全球范围内这种裹足不前和缺乏政策连贯性,以及平等国际经济关系阻碍了不发达国家为发展做出努力。

En efecto, el desarme general y completo es una herramienta crucial que debería ser utilizada para reducir las asimetrías políticas y reforzar el orden internacional basado en el principio de igualdad soberana entre todos los Estados.

确实,全面和彻底是避免政治失衡和在各国主权平等原则基础上巩固国际秩序必不可少手段。

Por cierto, cada cual tiene que hacer sus propias tareas, impulsar una agenda de corto y largo plazo contra las desigualdades, pero esta tarea no será completa mientras se mantengan las asimetrías en un mundo todavía imperfecto.

当然,每个国家都必须发挥自己作用,促进短期和长期战胜不平等现象议程,然而,只要这个还不尽完美世界中仍然存在对称现象,这项任务就没有完成。

Este tipo de brecha, que existe en la mayor parte de los países en desarrollo, se debe a fallos del mercado, sobre todo a asimetrías en el acceso a la información clave sobre los mercados de productos básicos.

这种在大多数发展中国家存在价差,自于市场缺陷,主要是在获得关键初级商品市场信息上对称

En las negociaciones sobre servicios, las ofertas presentadas hasta ese momento no abordaban las asimetrías en los compromisos de la Ronda Uruguay en que los sectores y modos de suministro de interés exportador para los países ACP estaban menos liberalizados.

在服务谈判方面,迄今提出减让未能解决乌拉圭回合诺中不对称性,其中非加太集团国家感兴趣部门和出口供应方式自由化程低。

El sector energético se ha convertido en el motor de la eliminación de las asimetrías sociales originadas por políticas industriales pasadas, que han llevado a la polarización económica de la sociedad venezolana y la marginación de más de un 80% de la población.

能源部门已成为消除先前工业政策所造成社会平等发动机,这些政策导致委内瑞拉社会在经济上两极分化和80%以上人口边缘化。

Otros problemas pendientes son la supresión de las asimetrías de la mundialización, la creación de nuevos recursos financieros mediante un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, la solución de los conflictos armados y el aumento de las inversiones en el sector social.

消除全球化不对称现象;通增加官方发展援助创造新财力;平息武装冲突;以及增加社会部门投资。

Si se entiende el concepto de “vulnerabilidad” como una condición de asimetría de poder de los migrantes por el hecho de serlo, respecto del resto de los miembros de la sociedad que los acoge y los define como tales, se estará haciendo referencia a una condición de desigualdad que distingue legal o socialmente a nacionales de extranjeros.

要是“脆弱”概念被理解为移徙者,因作为移徙者,与收容他们社会其他成员相比处于不利地位,换句话说,他们处于把国民与和外国人区分法律上和社会上不平等地位。

El representante de Noruega expresó su compromiso con el estudio de opciones para hacer cumplir los derechos económicos, sociales y culturales de forma más efectiva a nivel internacional y abordar la asimetría existente en cuanto a los mecanismos ejecutivos de que disponen los derechos civiles y políticos, por una parte, y los derechos económicos, sociales y culturales, por otra.

挪威代表表示将致力于探讨在国际一级更有效实施经济、社会和文化权利,并处理公民和政治权利与经济、社会和文化权利这两者实施机制之间不相称现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asimetría 的西班牙语例句

用户正在搜索


鹰猎, 鹰犬, 鹰身女妖, 鹰嘴豆, 鹰嘴豆地, , 迎春花, 迎风, 迎风飘扬, 迎合,

相似单词


asilar, asilenciar, asilo, asilo político, asilvestrado, asimetría, asimétrico, asimiento, asimilabilidad, asimilable,

f.
不对称, 不对称性, 不对称现象.
派生

近义词
desproporción,  improporción,  disimetría,  falta de simetría,  descompás,  excentricidad

反义词
simetría,  proporcionalidad,  proporción,  balance,  forma cuadrada

联想词
simetría对称;disparidad不同;desigualdad不相同,不一致,不等;heterogeneidad不同类性;divergencia岔开;correlación互相关联;desequilibrio不平衡,失调;homogeneidad同质性,同种性,同类性;diferenciación区别;discrepancia差异;variabilidad可变性,易变性;

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性加剧会破坏我们建立起来最低可信威慑。

Indonesia está profundamente preocupada por la asimetría que observa en la aplicación de los compromisos de desarme nuclear.

尼西亚对履行核裁军承诺状况不均深表关切。

Las asimetrías derivadas de la Ronda Uruguay en lo relativo a los compromisos sobre el Modo 4 deberían corregirse.

乌拉圭回合在模式4承诺方面造成对称局面应予纠正。

Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.

如果我们增添新常任理事国,那么影响各国法律平等平衡状况将只会进一步加剧。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器

El otro es la asimetría en la adopción de decisiones y la fijación de normas en el comercio y las finanzas internacionales.

类问题是国际贸易和金融决策及规则制定过程中对称

La discriminación y la asimetría en la posesión de armas de destrucción en masa no garantizarán la no proliferación ni la estabilidad regional o mundial.

歧视和拥有大规模毁灭性武器数量对称将无法确保不扩或区域或全球稳定。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间推移大量裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义方式4承诺,来纠正乌拉圭回合所产生平衡现象

Como afirmamos varios miembros del grupo, las ideas de “Unidos por el Consenso” brindan la posibilidad de resolver positivamente los desequilibrios y asimetrías que generaría la potencial creación de nuevos miembros permanentes.

正如该集团若干成员所申明那样,“团结谋共识”集团提出想法提供了可能性,以积极解决因可能设置新常任理事国而会引起不平衡和均衡

Las asimetrías de la globalización y la falta de supervisión pública han contribuido a una situación en que los costos y beneficios de la globalización no se reparten equitativamente entre los países y los pueblos.

全球化非对称状况以及缺乏公共监督使得全球化成本与利益在各国以及各国人民之间分配不均。

Esta ausencia de progresos y la falta de coherencia de las políticas a escala mundial, así como la asimetría de las relaciones económicas internacionales, han obstaculizado los esfuerzos de desarrollo de los países menos adelantados.

在全球范围内这种裹足不前和缺乏政策连贯性,以及平等国际经济关系阻碍了最不发达国家为发展做出努力。

En efecto, el desarme general y completo es una herramienta crucial que debería ser utilizada para reducir las asimetrías políticas y reforzar el orden internacional basado en el principio de igualdad soberana entre todos los Estados.

确实,全面和彻底裁军是避免政治失衡和在各国主权平等原则基础上巩固国际秩序必不可少手段。

Por cierto, cada cual tiene que hacer sus propias tareas, impulsar una agenda de corto y largo plazo contra las desigualdades, pero esta tarea no será completa mientras se mantengan las asimetrías en un mundo todavía imperfecto.

当然,每个国家都必须发挥自己作用,促进短期和长期战胜不平等现象议程,然而,只要这个还不尽完美世界中仍然存在对称现象,这项任务就没有完成。

Este tipo de brecha, que existe en la mayor parte de los países en desarrollo, se debe a fallos del mercado, sobre todo a asimetrías en el acceso a la información clave sobre los mercados de productos básicos.

这种在大多数发展中国家存在价差,来自于市场缺陷,主要是在获得关键初级商品市场信息上对称

En las negociaciones sobre servicios, las ofertas presentadas hasta ese momento no abordaban las asimetrías en los compromisos de la Ronda Uruguay en que los sectores y modos de suministro de interés exportador para los países ACP estaban menos liberalizados.

在服务谈判方面,迄今提出减让未能解决乌拉圭回合承诺中不对称性,其中非加太集团国家感兴趣部门和出口供应方式自由化程最低。

El sector energético se ha convertido en el motor de la eliminación de las asimetrías sociales originadas por políticas industriales pasadas, que han llevado a la polarización económica de la sociedad venezolana y la marginación de más de un 80% de la población.

能源部门已成为消除先前工业政策所造成社会平等发动机,这些政策导致委内瑞拉社会在经济上两极分化和80%以上人口边缘化。

Otros problemas pendientes son la supresión de las asimetrías de la mundialización, la creación de nuevos recursos financieros mediante un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, la solución de los conflictos armados y el aumento de las inversiones en el sector social.

消除全球化不对称现象;通增加官方发展援助创造新财力;平息武装冲突;以及增加社会部门投资。

Si se entiende el concepto de “vulnerabilidad” como una condición de asimetría de poder de los migrantes por el hecho de serlo, respecto del resto de los miembros de la sociedad que los acoge y los define como tales, se estará haciendo referencia a una condición de desigualdad que distingue legal o socialmente a nacionales de extranjeros.

要是“脆弱”概念被理解为移徙者,因作为移徙者,与收容他们社会其他成员相比处于不利地位,换句话说,他们处于把国民与和外国人区分法律上和社会上不平等地位。

El representante de Noruega expresó su compromiso con el estudio de opciones para hacer cumplir los derechos económicos, sociales y culturales de forma más efectiva a nivel internacional y abordar la asimetría existente en cuanto a los mecanismos ejecutivos de que disponen los derechos civiles y políticos, por una parte, y los derechos económicos, sociales y culturales, por otra.

挪威代表表示将致力于探讨在国际一级更有效实施经济、社会和文化权利,并处理公民和政治权利与经济、社会和文化权利这两者实施机制之间不相称现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asimetría 的西班牙语例句

用户正在搜索


迎头痛击, 迎新, 荧光, 荧光笔, 荧光的, 荧光灯, 荧光屏, , 盈亏, 盈利的,

相似单词


asilar, asilenciar, asilo, asilo político, asilvestrado, asimetría, asimétrico, asimiento, asimilabilidad, asimilable,

f.
不对称, 不对称性, 不对称现象.
派生

近义词
desproporción,  improporción,  disimetría,  falta de simetría,  descompás,  excentricidad

反义词
simetría,  proporcionalidad,  proporción,  balance,  forma cuadrada

联想词
simetría对称;disparidad不同;desigualdad不相同,不一致,不等;heterogeneidad不同性;divergencia岔开;correlación互相关联;desequilibrio不平衡,失调;homogeneidad同质性,同种性,同性;diferenciación区别;discrepancia差异;variabilidad可变性,易变性;

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信威慑。

Indonesia está profundamente preocupada por la asimetría que observa en la aplicación de los compromisos de desarme nuclear.

尼西亚对履行核裁军承诺的状况不均深表关切。

Las asimetrías derivadas de la Ronda Uruguay en lo relativo a los compromisos sobre el Modo 4 deberían corregirse.

乌拉圭回合在模式4承诺方面造成的对称局面应予纠正。

Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.

如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的平衡状况将只会进一步加剧。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑核武器的扩散。

El otro es la asimetría en la adopción de decisiones y la fijación de normas en el comercio y las finanzas internacionales.

第二是国际贸易和金融决策及规则定过程中的对称

La discriminación y la asimetría en la posesión de armas de destrucción en masa no garantizarán la no proliferación ni la estabilidad regional o mundial.

歧视和拥有大规模毁灭性武器数量的对称法确保不扩散或区域或全球稳定。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义的方式4承诺,来纠正乌拉圭回合所产生的平衡现象

Como afirmamos varios miembros del grupo, las ideas de “Unidos por el Consenso” brindan la posibilidad de resolver positivamente los desequilibrios y asimetrías que generaría la potencial creación de nuevos miembros permanentes.

正如该集团的若干成员所申明的那样,“团结谋共识”集团提出的想法提供了可能性,以积极解决因可能设置新常任理事国而会引起的不平衡和均衡

Las asimetrías de la globalización y la falta de supervisión pública han contribuido a una situación en que los costos y beneficios de la globalización no se reparten equitativamente entre los países y los pueblos.

全球化的非对称状况以及缺乏公共监督使得全球化的成本与利益在各国以及各国人民之间分配不均。

Esta ausencia de progresos y la falta de coherencia de las políticas a escala mundial, así como la asimetría de las relaciones económicas internacionales, han obstaculizado los esfuerzos de desarrollo de los países menos adelantados.

在全球范围内的这种裹足不前和缺乏政策连贯性,以及平等的国际经济关系阻碍了最不发达国家为发展做出的努力。

En efecto, el desarme general y completo es una herramienta crucial que debería ser utilizada para reducir las asimetrías políticas y reforzar el orden internacional basado en el principio de igualdad soberana entre todos los Estados.

确实,全面和彻底裁军是避免政治失衡和在各国主权平等原则基础上巩固国际秩序的必不可少的手段。

Por cierto, cada cual tiene que hacer sus propias tareas, impulsar una agenda de corto y largo plazo contra las desigualdades, pero esta tarea no será completa mientras se mantengan las asimetrías en un mundo todavía imperfecto.

当然,每个国家都必须发挥自己的作用,促进短期和长期战胜不平等现象的议程,然而,只要这个还不尽完美的世界中仍然存在对称现象,这项任务就没有完成。

Este tipo de brecha, que existe en la mayor parte de los países en desarrollo, se debe a fallos del mercado, sobre todo a asimetrías en el acceso a la información clave sobre los mercados de productos básicos.

这种在大多数发展中国家存在的价差,来自于市场缺陷,主要是在获得关键初级商品市场信息上的对称

En las negociaciones sobre servicios, las ofertas presentadas hasta ese momento no abordaban las asimetrías en los compromisos de la Ronda Uruguay en que los sectores y modos de suministro de interés exportador para los países ACP estaban menos liberalizados.

在服务谈判方面,迄今提出的减让未能解决乌拉圭回合承诺中的不对称性,其中非加太集团国家感兴趣的部门和出口供应方式自由化程最低。

El sector energético se ha convertido en el motor de la eliminación de las asimetrías sociales originadas por políticas industriales pasadas, que han llevado a la polarización económica de la sociedad venezolana y la marginación de más de un 80% de la población.

能源部门已成为消除先前的工业政策所造成的社会平等的发动机,这些政策导致委内瑞拉社会在经济上的两极分化和80%以上人口的边缘化。

Otros problemas pendientes son la supresión de las asimetrías de la mundialización, la creación de nuevos recursos financieros mediante un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, la solución de los conflictos armados y el aumento de las inversiones en el sector social.

消除全球化的不对称现象;通增加官方发展援助创造新的财力;平息武装冲突;以及增加社会部门的投资。

Si se entiende el concepto de “vulnerabilidad” como una condición de asimetría de poder de los migrantes por el hecho de serlo, respecto del resto de los miembros de la sociedad que los acoge y los define como tales, se estará haciendo referencia a una condición de desigualdad que distingue legal o socialmente a nacionales de extranjeros.

要是“脆弱”概念被理解为移徙者,因作为移徙者,与收容他们的社会的其他成员相比处于不利地位,换句话说,他们处于把国民与和外国人区分的法律上和社会上不平等地位。

El representante de Noruega expresó su compromiso con el estudio de opciones para hacer cumplir los derechos económicos, sociales y culturales de forma más efectiva a nivel internacional y abordar la asimetría existente en cuanto a los mecanismos ejecutivos de que disponen los derechos civiles y políticos, por una parte, y los derechos económicos, sociales y culturales, por otra.

挪威代表表示将致力于探讨在国际一级更有效实施经济、社会和文化权利,并处理公民和政治权利与经济、社会和文化权利这两者的实施机之间不相称的现象。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asimetría 的西班牙语例句

用户正在搜索


营私, 营销, 营养, 营养不良, 营养的, 营养丰富的, 营养价值, 营养品, 营养素, 营养学,

相似单词


asilar, asilenciar, asilo, asilo político, asilvestrado, asimetría, asimétrico, asimiento, asimilabilidad, asimilable,

f.
不对称, 不对称, 不对称现象.
派生

近义词
desproporción,  improporción,  disimetría,  falta de simetría,  descompás,  excentricidad

反义词
simetría,  proporcionalidad,  proporción,  balance,  forma cuadrada

联想词
simetría对称;disparidad不同;desigualdad不相同,不一致,不等;heterogeneidad不同类;divergencia;correlación互相关联;desequilibrio不平衡,失调;homogeneidad同质,同种,同类;diferenciación区别;discrepancia差异;variabilidad可变,易变;

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称的加剧会破坏我们建立起来的最低可信威慑。

Indonesia está profundamente preocupada por la asimetría que observa en la aplicación de los compromisos de desarme nuclear.

尼西亚对履行核裁军承诺的状况不均深表关切。

Las asimetrías derivadas de la Ronda Uruguay en lo relativo a los compromisos sobre el Modo 4 deberían corregirse.

乌拉圭回合在模式4承诺方面造成的对称局面应予纠正。

Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.

如果我们增添新的常任理事国,那各国法律平等的平衡状况将只会进一步加剧。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域的不对称,那它将加速而不是抑制核武器的扩散。

El otro es la asimetría en la adopción de decisiones y la fijación de normas en el comercio y las finanzas internacionales.

第二类问题是国际贸易和金融决策及规则制定过程中的对称

La discriminación y la asimetría en la posesión de armas de destrucción en masa no garantizarán la no proliferación ni la estabilidad regional o mundial.

歧视和拥有大规模毁灭武器数量的对称将无法确保不扩散或区域或全球稳定。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义的方式4承诺,来纠正乌拉圭回合所产生的平衡现象

Como afirmamos varios miembros del grupo, las ideas de “Unidos por el Consenso” brindan la posibilidad de resolver positivamente los desequilibrios y asimetrías que generaría la potencial creación de nuevos miembros permanentes.

正如该集团的若干成员所申明的那样,“团结谋共识”集团提出的想法提供了可能,以积极解决因可能设置新常任理事国而会引起的不平衡和均衡

Las asimetrías de la globalización y la falta de supervisión pública han contribuido a una situación en que los costos y beneficios de la globalización no se reparten equitativamente entre los países y los pueblos.

全球化的非对称状况以及缺乏公共监督使得全球化的成本与利益在各国以及各国人民之间分配不均。

Esta ausencia de progresos y la falta de coherencia de las políticas a escala mundial, así como la asimetría de las relaciones económicas internacionales, han obstaculizado los esfuerzos de desarrollo de los países menos adelantados.

在全球范围内的这种裹足不前和缺乏政策连贯,以及平等的国际经济关系阻碍了最不发达国家为发展做出的努力。

En efecto, el desarme general y completo es una herramienta crucial que debería ser utilizada para reducir las asimetrías políticas y reforzar el orden internacional basado en el principio de igualdad soberana entre todos los Estados.

确实,全面和彻底裁军是避免政治失衡和在各国主权平等原则基础上巩固国际秩序的必不可少的手段。

Por cierto, cada cual tiene que hacer sus propias tareas, impulsar una agenda de corto y largo plazo contra las desigualdades, pero esta tarea no será completa mientras se mantengan las asimetrías en un mundo todavía imperfecto.

当然,每个国家都必须发挥自己的作用,促进短期和长期战胜不平等现象的议程,然而,只要这个还不尽完美的世界中仍然存在对称现象,这项任务就没有完成。

Este tipo de brecha, que existe en la mayor parte de los países en desarrollo, se debe a fallos del mercado, sobre todo a asimetrías en el acceso a la información clave sobre los mercados de productos básicos.

这种在大多数发展中国家存在的价差,来自于市场缺陷,主要是在获得关键初级商品市场信息上的对称

En las negociaciones sobre servicios, las ofertas presentadas hasta ese momento no abordaban las asimetrías en los compromisos de la Ronda Uruguay en que los sectores y modos de suministro de interés exportador para los países ACP estaban menos liberalizados.

在服务谈判方面,迄今提出的减让未能解决乌拉圭回合承诺中的不对称,其中非加太集团国家感兴趣的部门和出口供应方式自由化程最低。

El sector energético se ha convertido en el motor de la eliminación de las asimetrías sociales originadas por políticas industriales pasadas, que han llevado a la polarización económica de la sociedad venezolana y la marginación de más de un 80% de la población.

能源部门已成为消除先前的工业政策所造成的社会平等的发动机,这些政策导致委内瑞拉社会在经济上的两极分化和80%以上人口的边缘化。

Otros problemas pendientes son la supresión de las asimetrías de la mundialización, la creación de nuevos recursos financieros mediante un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, la solución de los conflictos armados y el aumento de las inversiones en el sector social.

消除全球化的不对称现象;通增加官方发展援助创造新的财力;平息武装冲突;以及增加社会部门的投资。

Si se entiende el concepto de “vulnerabilidad” como una condición de asimetría de poder de los migrantes por el hecho de serlo, respecto del resto de los miembros de la sociedad que los acoge y los define como tales, se estará haciendo referencia a una condición de desigualdad que distingue legal o socialmente a nacionales de extranjeros.

要是“脆弱”概念被理解为移徙者,因作为移徙者,与收容他们的社会的其他成员相比处于不利地位,换句话说,他们处于把国民与和外国人区分的法律上和社会上不平等地位。

El representante de Noruega expresó su compromiso con el estudio de opciones para hacer cumplir los derechos económicos, sociales y culturales de forma más efectiva a nivel internacional y abordar la asimetría existente en cuanto a los mecanismos ejecutivos de que disponen los derechos civiles y políticos, por una parte, y los derechos económicos, sociales y culturales, por otra.

挪威代表表示将致力于探讨在国际一级更有效实施经济、社会和文化权利,并处理公民和政治权利与经济、社会和文化权利这两者的实施机制之间不相称的现象。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asimetría 的西班牙语例句

用户正在搜索


营帐, 萦怀, 萦回, 萦绕, 萦绕心头的恐惧, 萦绕在心头, , 蝇拍, 蝇头, 蝇头小利,

相似单词


asilar, asilenciar, asilo, asilo político, asilvestrado, asimetría, asimétrico, asimiento, asimilabilidad, asimilable,

用户正在搜索


赢余, , 颖慧, , 影集, 影迷, 影片, 影片发行, 影片摄制, 影评,

相似单词


asilar, asilenciar, asilo, asilo político, asilvestrado, asimetría, asimétrico, asimiento, asimilabilidad, asimilable,

f.
对称, 对称性, 对称现象.
派生

近义词
desproporción,  improporción,  disimetría,  falta de simetría,  descompás,  excentricidad

反义词
simetría,  proporcionalidad,  proporción,  balance,  forma cuadrada

联想词
simetría对称;disparidad;desigualdad一致,等;heterogeneidad类性;divergencia岔开;correlación互相关联;desequilibrio平衡,失调;homogeneidad质性,种性,类性;diferenciación区别;discrepancia差异;variabilidad可变性,易变性;

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信威慑。

Indonesia está profundamente preocupada por la asimetría que observa en la aplicación de los compromisos de desarme nuclear.

尼西亚对履行核裁军承诺的深表关切。

Las asimetrías derivadas de la Ronda Uruguay en lo relativo a los compromisos sobre el Modo 4 deberían corregirse.

乌拉圭回合在模式4承诺方面造成的对称局面应予纠正。

Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.

如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的平衡只会进一步加剧。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域的对称性,那么它加速而是抑制核武器的扩散。

El otro es la asimetría en la adopción de decisiones y la fijación de normas en el comercio y las finanzas internacionales.

第二类问题是国际贸易和金融决策及规则制定过程中的对称

La discriminación y la asimetría en la posesión de armas de destrucción en masa no garantizarán la no proliferación ni la estabilidad regional o mundial.

歧视和拥有大规模毁灭性武器数量的对称无法确保扩散或区域或全球稳定。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧对称性

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义的方式4承诺,来纠正乌拉圭回合所产生的平衡现象

Como afirmamos varios miembros del grupo, las ideas de “Unidos por el Consenso” brindan la posibilidad de resolver positivamente los desequilibrios y asimetrías que generaría la potencial creación de nuevos miembros permanentes.

正如该集团的若干成员所申明的那样,“团结谋共识”集团提出的想法提供了可能性,以积极解决因可能设置新常任理事国而会引起的平衡和均衡

Las asimetrías de la globalización y la falta de supervisión pública han contribuido a una situación en que los costos y beneficios de la globalización no se reparten equitativamente entre los países y los pueblos.

全球化的非对称以及缺乏公共监督使得全球化的成本与利益在各国以及各国人民之间分配均。

Esta ausencia de progresos y la falta de coherencia de las políticas a escala mundial, así como la asimetría de las relaciones económicas internacionales, han obstaculizado los esfuerzos de desarrollo de los países menos adelantados.

在全球范围内的这种裹足前和缺乏政策连贯性,以及平等的国际经济关系阻碍了最发达国家为发展做出的努力。

En efecto, el desarme general y completo es una herramienta crucial que debería ser utilizada para reducir las asimetrías políticas y reforzar el orden internacional basado en el principio de igualdad soberana entre todos los Estados.

确实,全面和彻底裁军是避免政治失衡和在各国主权平等原则基础上巩固国际秩序的必可少的手段。

Por cierto, cada cual tiene que hacer sus propias tareas, impulsar una agenda de corto y largo plazo contra las desigualdades, pero esta tarea no será completa mientras se mantengan las asimetrías en un mundo todavía imperfecto.

当然,每个国家都必须发挥自己的作用,促进短期和长期战胜平等现象的议程,然而,只要这个还尽完美的世界中仍然存在对称现象,这项任务就没有完成。

Este tipo de brecha, que existe en la mayor parte de los países en desarrollo, se debe a fallos del mercado, sobre todo a asimetrías en el acceso a la información clave sobre los mercados de productos básicos.

这种在大多数发展中国家存在的价差,来自于市场缺陷,主要是在获得关键初级商品市场信息上的对称

En las negociaciones sobre servicios, las ofertas presentadas hasta ese momento no abordaban las asimetrías en los compromisos de la Ronda Uruguay en que los sectores y modos de suministro de interés exportador para los países ACP estaban menos liberalizados.

在服务谈判方面,迄今提出的减让未能解决乌拉圭回合承诺中的对称性,其中非加太集团国家感兴趣的部门和出口供应方式自由化程最低。

El sector energético se ha convertido en el motor de la eliminación de las asimetrías sociales originadas por políticas industriales pasadas, que han llevado a la polarización económica de la sociedad venezolana y la marginación de más de un 80% de la población.

能源部门已成为消除先前的工业政策所造成的社会平等的发动机,这些政策导致委内瑞拉社会在经济上的两极分化和80%以上人口的边缘化。

Otros problemas pendientes son la supresión de las asimetrías de la mundialización, la creación de nuevos recursos financieros mediante un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, la solución de los conflictos armados y el aumento de las inversiones en el sector social.

消除全球化的对称现象;通增加官方发展援助创造新的财力;平息武装冲突;以及增加社会部门的投资。

Si se entiende el concepto de “vulnerabilidad” como una condición de asimetría de poder de los migrantes por el hecho de serlo, respecto del resto de los miembros de la sociedad que los acoge y los define como tales, se estará haciendo referencia a una condición de desigualdad que distingue legal o socialmente a nacionales de extranjeros.

要是“脆弱”概念被理解为移徙者,因作为移徙者,与收容他们的社会的其他成员相比处于地位,换句话说,他们处于把国民与和外国人区分的法律上和社会上平等地位。

El representante de Noruega expresó su compromiso con el estudio de opciones para hacer cumplir los derechos económicos, sociales y culturales de forma más efectiva a nivel internacional y abordar la asimetría existente en cuanto a los mecanismos ejecutivos de que disponen los derechos civiles y políticos, por una parte, y los derechos económicos, sociales y culturales, por otra.

挪威代表表示致力于探讨在国际一级更有效实施经济、社会和文化权利,并处理公民和政治权利与经济、社会和文化权利这两者的实施机制之间相称的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asimetría 的西班牙语例句

用户正在搜索


影院, 影子, 应把话说在头里免得事后翻悔, 应变, 应变措施, 应变的, 应变地震仪, 应变滑动, 应变量, 应变能力,

相似单词


asilar, asilenciar, asilo, asilo político, asilvestrado, asimetría, asimétrico, asimiento, asimilabilidad, asimilable,

f.
对称, 对称性, 对称现象.
派生

近义词
desproporción,  improporción,  disimetría,  falta de simetría,  descompás,  excentricidad

反义词
simetría,  proporcionalidad,  proporción,  balance,  forma cuadrada

联想词
simetría对称;disparidad;desigualdad一致,等;heterogeneidad类性;divergencia岔开;correlación关联;desequilibrio,失调;homogeneidad质性,种性,类性;diferenciación区别;discrepancia差异;variabilidad可变性,易变性;

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

对称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信威慑。

Indonesia está profundamente preocupada por la asimetría que observa en la aplicación de los compromisos de desarme nuclear.

尼西亚对履行核裁军承诺的状况深表关切。

Las asimetrías derivadas de la Ronda Uruguay en lo relativo a los compromisos sobre el Modo 4 deberían corregirse.

乌拉圭回合在模式4承诺方面造成的对称局面应予纠正。

Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.

如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律等的状况将只会进一步加剧。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域的对称性,那么它将加速而是抑制核武器的扩散。

El otro es la asimetría en la adopción de decisiones y la fijación de normas en el comercio y las finanzas internacionales.

第二类问题是国际贸易和金融决策及规则制定过程中的对称

La discriminación y la asimetría en la posesión de armas de destrucción en masa no garantizarán la no proliferación ni la estabilidad regional o mundial.

歧视和拥有大规模毁灭性武器数量的对称将无法确保扩散或区域或全球稳定。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧对称性

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义的方式4承诺,来纠正乌拉圭回合所产生的现象

Como afirmamos varios miembros del grupo, las ideas de “Unidos por el Consenso” brindan la posibilidad de resolver positivamente los desequilibrios y asimetrías que generaría la potencial creación de nuevos miembros permanentes.

正如该集团的若干成员所申明的那样,“团结谋共识”集团提出的想法提供了可能性,以积极解决因可能设置新常任理事国而会引起的

Las asimetrías de la globalización y la falta de supervisión pública han contribuido a una situación en que los costos y beneficios de la globalización no se reparten equitativamente entre los países y los pueblos.

全球化的非对称状况以及缺乏公共监督使得全球化的成本与利益在各国以及各国人民之间分配均。

Esta ausencia de progresos y la falta de coherencia de las políticas a escala mundial, así como la asimetría de las relaciones económicas internacionales, han obstaculizado los esfuerzos de desarrollo de los países menos adelantados.

在全球范围内的这种裹足前和缺乏政策连贯性,以及的国际经济关系阻碍了最发达国家为发展做出的努力。

En efecto, el desarme general y completo es una herramienta crucial que debería ser utilizada para reducir las asimetrías políticas y reforzar el orden internacional basado en el principio de igualdad soberana entre todos los Estados.

确实,全面和彻底裁军是避免政治和在各国主权等原则基础上巩固国际秩序的必可少的手段。

Por cierto, cada cual tiene que hacer sus propias tareas, impulsar una agenda de corto y largo plazo contra las desigualdades, pero esta tarea no será completa mientras se mantengan las asimetrías en un mundo todavía imperfecto.

当然,每个国家都必须发挥自己的作用,促进短期和长期战胜等现象的议程,然而,只要这个还尽完美的世界中仍然存在对称现象,这项任务就没有完成。

Este tipo de brecha, que existe en la mayor parte de los países en desarrollo, se debe a fallos del mercado, sobre todo a asimetrías en el acceso a la información clave sobre los mercados de productos básicos.

这种在大多数发展中国家存在的价差,来自于市场缺陷,主要是在获得关键初级商品市场信息上的对称

En las negociaciones sobre servicios, las ofertas presentadas hasta ese momento no abordaban las asimetrías en los compromisos de la Ronda Uruguay en que los sectores y modos de suministro de interés exportador para los países ACP estaban menos liberalizados.

在服务谈判方面,迄今提出的减让未能解决乌拉圭回合承诺中的对称性,其中非加太集团国家感兴趣的部门和出口供应方式自由化程最低。

El sector energético se ha convertido en el motor de la eliminación de las asimetrías sociales originadas por políticas industriales pasadas, que han llevado a la polarización económica de la sociedad venezolana y la marginación de más de un 80% de la población.

能源部门已成为消除先前的工业政策所造成的社会的发动机,这些政策导致委内瑞拉社会在经济上的两极分化和80%以上人口的边缘化。

Otros problemas pendientes son la supresión de las asimetrías de la mundialización, la creación de nuevos recursos financieros mediante un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, la solución de los conflictos armados y el aumento de las inversiones en el sector social.

消除全球化的对称现象;通增加官方发展援助创造新的财力;息武装冲突;以及增加社会部门的投资。

Si se entiende el concepto de “vulnerabilidad” como una condición de asimetría de poder de los migrantes por el hecho de serlo, respecto del resto de los miembros de la sociedad que los acoge y los define como tales, se estará haciendo referencia a una condición de desigualdad que distingue legal o socialmente a nacionales de extranjeros.

要是“脆弱”概念被理解为移徙者,因作为移徙者,与收容他们的社会的其他成员比处于地位,换句话说,他们处于把国民与和外国人区分的法律上和社会上等地位。

El representante de Noruega expresó su compromiso con el estudio de opciones para hacer cumplir los derechos económicos, sociales y culturales de forma más efectiva a nivel internacional y abordar la asimetría existente en cuanto a los mecanismos ejecutivos de que disponen los derechos civiles y políticos, por una parte, y los derechos económicos, sociales y culturales, por otra.

挪威代表表示将致力于探讨在国际一级更有效实施经济、社会和文化权利,并处理公民和政治权利与经济、社会和文化权利这两者的实施机制之间的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asimetría 的西班牙语例句

用户正在搜索


应回避的, 应激性, 应急, 应急措施, 应急舵, 应急服务机构, 应急计划, 应急接收机, 应急锚地, 应急跳伞,

相似单词


asilar, asilenciar, asilo, asilo político, asilvestrado, asimetría, asimétrico, asimiento, asimilabilidad, asimilable,

f.
不对称, 不对称性, 不对称现象.
派生

近义词
desproporción,  improporción,  disimetría,  falta de simetría,  descompás,  excentricidad

反义词
simetría,  proporcionalidad,  proporción,  balance,  forma cuadrada

联想词
simetría对称;disparidad不同;desigualdad不相同,不一致,不等;heterogeneidad不同性;divergencia岔开;correlación互相关联;desequilibrio不平衡,失调;homogeneidad同质性,同种性,同性;diferenciación区别;discrepancia差异;variabilidad可变性,易变性;

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性加剧会破坏我们建立起来最低可信威慑。

Indonesia está profundamente preocupada por la asimetría que observa en la aplicación de los compromisos de desarme nuclear.

尼西亚对履行核裁军承诺状况不均深表关切。

Las asimetrías derivadas de la Ronda Uruguay en lo relativo a los compromisos sobre el Modo 4 deberían corregirse.

乌拉圭回合在模式4承诺方面造成对称局面应予纠正。

Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.

我们增添新常任理事国,那么影响各国法律平等平衡状况将只会进一步加剧。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,变材料条约固定区域不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器扩散。

El otro es la asimetría en la adopción de decisiones y la fijación de normas en el comercio y las finanzas internacionales.

第二问题是国际贸易和金融决策及规则制定过程中对称

La discriminación y la asimetría en la posesión de armas de destrucción en masa no garantizarán la no proliferación ni la estabilidad regional o mundial.

歧视和拥有大规模毁灭性武器数量对称将无法确保不扩散或区域或全球稳定。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间推移大量变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义方式4承诺,来纠正乌拉圭回合所产生平衡现象

Como afirmamos varios miembros del grupo, las ideas de “Unidos por el Consenso” brindan la posibilidad de resolver positivamente los desequilibrios y asimetrías que generaría la potencial creación de nuevos miembros permanentes.

该集团若干成员所申明那样,“团结谋共识”集团提出想法提供了可能性,以积极解决因可能设置新常任理事国而会引起不平衡和均衡

Las asimetrías de la globalización y la falta de supervisión pública han contribuido a una situación en que los costos y beneficios de la globalización no se reparten equitativamente entre los países y los pueblos.

全球化非对称状况以及缺乏公共监督使得全球化成本与利益在各国以及各国人民之间分配不均。

Esta ausencia de progresos y la falta de coherencia de las políticas a escala mundial, así como la asimetría de las relaciones económicas internacionales, han obstaculizado los esfuerzos de desarrollo de los países menos adelantados.

在全球范围内这种裹足不前和缺乏政策连贯性,以及平等国际经济关系阻碍了最不发达国家为发展做出努力。

En efecto, el desarme general y completo es una herramienta crucial que debería ser utilizada para reducir las asimetrías políticas y reforzar el orden internacional basado en el principio de igualdad soberana entre todos los Estados.

确实,全面和彻底裁军是避免政治失衡和在各国主权平等原则基础上巩固国际秩序必不可少手段。

Por cierto, cada cual tiene que hacer sus propias tareas, impulsar una agenda de corto y largo plazo contra las desigualdades, pero esta tarea no será completa mientras se mantengan las asimetrías en un mundo todavía imperfecto.

当然,每个国家都必须发挥自己作用,促进短期和长期战胜不平等现象议程,然而,只要这个还不尽完美世界中仍然存在对称现象,这项任务就没有完成。

Este tipo de brecha, que existe en la mayor parte de los países en desarrollo, se debe a fallos del mercado, sobre todo a asimetrías en el acceso a la información clave sobre los mercados de productos básicos.

这种在大多数发展中国家存在价差,来自于市场缺陷,主要是在获得关键初级商品市场信息上对称

En las negociaciones sobre servicios, las ofertas presentadas hasta ese momento no abordaban las asimetrías en los compromisos de la Ronda Uruguay en que los sectores y modos de suministro de interés exportador para los países ACP estaban menos liberalizados.

在服务谈判方面,迄今提出减让未能解决乌拉圭回合承诺中不对称性,其中非加太集团国家感兴趣部门和出口供应方式自由化程最低。

El sector energético se ha convertido en el motor de la eliminación de las asimetrías sociales originadas por políticas industriales pasadas, que han llevado a la polarización económica de la sociedad venezolana y la marginación de más de un 80% de la población.

能源部门已成为消除先前工业政策所造成社会平等发动机,这些政策导致委内瑞拉社会在经济上两极分化和80%以上人口边缘化。

Otros problemas pendientes son la supresión de las asimetrías de la mundialización, la creación de nuevos recursos financieros mediante un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, la solución de los conflictos armados y el aumento de las inversiones en el sector social.

消除全球化不对称现象;通增加官方发展援助创造新财力;平息武装冲突;以及增加社会部门投资。

Si se entiende el concepto de “vulnerabilidad” como una condición de asimetría de poder de los migrantes por el hecho de serlo, respecto del resto de los miembros de la sociedad que los acoge y los define como tales, se estará haciendo referencia a una condición de desigualdad que distingue legal o socialmente a nacionales de extranjeros.

要是“脆弱”概念被理解为移徙者,因作为移徙者,与收容他们社会其他成员相比处于不利地位,换句话说,他们处于把国民与和外国人区分法律上和社会上不平等地位。

El representante de Noruega expresó su compromiso con el estudio de opciones para hacer cumplir los derechos económicos, sociales y culturales de forma más efectiva a nivel internacional y abordar la asimetría existente en cuanto a los mecanismos ejecutivos de que disponen los derechos civiles y políticos, por una parte, y los derechos económicos, sociales y culturales, por otra.

挪威代表表示将致力于探讨在国际一级更有效实施经济、社会和文化权利,并处理公民和政治权利与经济、社会和文化权利这两者实施机制之间不相称现象。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asimetría 的西班牙语例句

用户正在搜索


应力范围, 应力分析, 应力裂缝, 应力状态, 应门, 应名儿, 应募, 应纳税的, 应诺, 应声虫,

相似单词


asilar, asilenciar, asilo, asilo político, asilvestrado, asimetría, asimétrico, asimiento, asimilabilidad, asimilable,

f.
不对称, 不对称性, 不对称现象.
派生

desproporción,  improporción,  disimetría,  falta de simetría,  descompás,  excentricidad

simetría,  proporcionalidad,  proporción,  balance,  forma cuadrada

联想词
simetría对称;disparidad不同;desigualdad不相同,不一致,不等;heterogeneidad不同类性;divergencia岔开;correlación互相关联;desequilibrio不平衡,失调;homogeneidad同质性,同种性,同类性;diferenciación区别;discrepancia差异;variabilidad可变性,易变性;

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性的加会破坏建立起来的最低可信威慑。

Indonesia está profundamente preocupada por la asimetría que observa en la aplicación de los compromisos de desarme nuclear.

尼西亚对履行核裁军承诺的状况不均深表关切。

Las asimetrías derivadas de la Ronda Uruguay en lo relativo a los compromisos sobre el Modo 4 deberían corregirse.

乌拉圭回合在模式4承诺方面造成的对称局面应予纠正。

Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.

如果增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的平衡状况将只会进一步加

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

认为,如果裂变材料条约固定区域的不对称性,那么它将加速而不是抑制核武器的扩散。

El otro es la asimetría en la adopción de decisiones y la fijación de normas en el comercio y las finanzas internacionales.

第二类问题是国际贸易和金融决策及规则制定过程中的对称

La discriminación y la asimetría en la posesión de armas de destrucción en masa no garantizarán la no proliferación ni la estabilidad regional o mundial.

歧视和拥有大规模毁灭性武器数量的对称将无法确保不扩散或区域或全球稳定。

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

只能推测随着时间的推移大量的裂变材料储存会转变成核武器,进一步加不对称性

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意的方式4承诺,来纠正乌拉圭回合所产生的平衡现象

Como afirmamos varios miembros del grupo, las ideas de “Unidos por el Consenso” brindan la posibilidad de resolver positivamente los desequilibrios y asimetrías que generaría la potencial creación de nuevos miembros permanentes.

正如该集团的若干成员所申明的那样,“团结谋共识”集团提出的想法提供了可能性,以积极解决因可能设置新常任理事国而会引起的不平衡和均衡

Las asimetrías de la globalización y la falta de supervisión pública han contribuido a una situación en que los costos y beneficios de la globalización no se reparten equitativamente entre los países y los pueblos.

全球化的非对称状况以及缺乏公共监督使得全球化的成本与利益在各国以及各国人民之间分配不均。

Esta ausencia de progresos y la falta de coherencia de las políticas a escala mundial, así como la asimetría de las relaciones económicas internacionales, han obstaculizado los esfuerzos de desarrollo de los países menos adelantados.

在全球范围内的这种裹足不前和缺乏政策连贯性,以及平等的国际经济关系阻碍了最不发达国家为发展做出的努力。

En efecto, el desarme general y completo es una herramienta crucial que debería ser utilizada para reducir las asimetrías políticas y reforzar el orden internacional basado en el principio de igualdad soberana entre todos los Estados.

确实,全面和彻底裁军是避免政治失衡和在各国主权平等原则基础上巩固国际秩序的必不可少的手段。

Por cierto, cada cual tiene que hacer sus propias tareas, impulsar una agenda de corto y largo plazo contra las desigualdades, pero esta tarea no será completa mientras se mantengan las asimetrías en un mundo todavía imperfecto.

当然,每个国家都必须发挥自己的作用,促进短期和长期战胜不平等现象的议程,然而,只要这个还不尽完美的世界中仍然存在对称现象,这项任务就没有完成。

Este tipo de brecha, que existe en la mayor parte de los países en desarrollo, se debe a fallos del mercado, sobre todo a asimetrías en el acceso a la información clave sobre los mercados de productos básicos.

这种在大多数发展中国家存在的价差,来自于市场缺陷,主要是在获得关键初级商品市场信息上的对称

En las negociaciones sobre servicios, las ofertas presentadas hasta ese momento no abordaban las asimetrías en los compromisos de la Ronda Uruguay en que los sectores y modos de suministro de interés exportador para los países ACP estaban menos liberalizados.

在服务谈判方面,迄今提出的减让未能解决乌拉圭回合承诺中的不对称性,其中非加太集团国家感兴趣的部门和出口供应方式自由化程最低。

El sector energético se ha convertido en el motor de la eliminación de las asimetrías sociales originadas por políticas industriales pasadas, que han llevado a la polarización económica de la sociedad venezolana y la marginación de más de un 80% de la población.

能源部门已成为消除先前的工业政策所造成的社会平等的发动机,这些政策导致委内瑞拉社会在经济上的两极分化和80%以上人口的边缘化。

Otros problemas pendientes son la supresión de las asimetrías de la mundialización, la creación de nuevos recursos financieros mediante un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, la solución de los conflictos armados y el aumento de las inversiones en el sector social.

消除全球化的不对称现象;通增加官方发展援助创造新的财力;平息武装冲突;以及增加社会部门的投资。

Si se entiende el concepto de “vulnerabilidad” como una condición de asimetría de poder de los migrantes por el hecho de serlo, respecto del resto de los miembros de la sociedad que los acoge y los define como tales, se estará haciendo referencia a una condición de desigualdad que distingue legal o socialmente a nacionales de extranjeros.

要是“脆弱”概念被理解为移徙者,因作为移徙者,与收容他的社会的其他成员相比处于不利地位,换句话说,他处于把国民与和外国人区分的法律上和社会上不平等地位。

El representante de Noruega expresó su compromiso con el estudio de opciones para hacer cumplir los derechos económicos, sociales y culturales de forma más efectiva a nivel internacional y abordar la asimetría existente en cuanto a los mecanismos ejecutivos de que disponen los derechos civiles y políticos, por una parte, y los derechos económicos, sociales y culturales, por otra.

挪威代表表示将致力于探讨在国际一级更有效实施经济、社会和文化权利,并处理公民和政治权利与经济、社会和文化权利这两者的实施机制之间不相称的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 asimetría 的西班牙语例句

用户正在搜索


应验, 应邀, 应用, 应用的, 应用化学, 应用技术卫星, 应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文,

相似单词


asilar, asilenciar, asilo, asilo político, asilvestrado, asimetría, asimétrico, asimiento, asimilabilidad, asimilable,