西语助手
  • 关闭

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


语言学的, 语言学家, 语言学校, 语言与文字, 语义含糊, 语义配合, 语义学, 语音, 语音的, 语音信箱,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些威胁,主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,称赞与其成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


语族, , 瘐死, , 窳败, 窳劣, , 玉版宣, 玉帛, 玉成,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这可能性很小;此应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


玉米饼, 玉米醇溶蛋白, 玉米地, 玉米淀粉, 玉米核儿, 玉米花, 玉米黄质, 玉米酒, 玉米粒, 玉米面,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫他们风险去获用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,然需要采许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,多数候选人一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


玉器厂, 玉人, 玉色, 玉石, 玉石俱焚, 玉蜀黍, 玉髓, 玉兔, 玉玺, 玉言,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们去获取和使用伪造件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 郁积, 郁结, 郁金, 郁金香, 郁金香花, 郁闷, 郁闷的,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,所之后,留在达尔富尔的境内所者仍面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


育婴堂, 育种, , 狱吏, 狱卒, , , , 浴场, 浴场的,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用大或没有实效的结论,而同时与现有法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 预报, 预报期, 预报天气, 预报图, 预备, 预备党员, 预备的, 预备队, 预备队员,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


预测的, 预测者, 预产期, 预处理, 预订, 预订火车票, 预订杂志, 预定, 预定在明年完成, 预断,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达内流离失所者仍面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办讲习班,但敦促捐助国提供更多资金,为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄资源或承受完全失去机会风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


预付金, 预付聘金, 预感, 预感到, 预告, 预告片, 预购, 预后, 预后良好, 预计,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,